Перевод "кандидат" на английский

Русский
English
0 / 30
кандидатapplicant candidate
Произношение кандидат

кандидат – 30 результатов перевода

Король Англии просит Вашего одобрения назначить нового архиепископа Кентерберийского
Как зовут нового кандидата?
Томас Кранмер, никто...
The King of England asks your approval to appoint a new archbishop of Canterbury.
What is the name of the candidate?
Thomas Cranmer, a nobody.
Скопировать
Ещё вопросы по-поводу моей умершей мамы, или мы можем приступить к работе?
кто-нибудь знает, кто наш новый кандидат на место шефа?
как я понимаю шеф не хочет передать всё, ни одному из ваших парней.
Any more questions about my dead mother,or can we get back to work?
does anyone know who the new chief candidate is?
The chief's bringing in a ringer in case he doesn't want to give the job to either of your boyfriends.
Скопировать
- как дела, Грей? - О..
. - Её не нравится, когда люди спрашивают её кандидаты там с шефом
- посторонись, посторонись, посторонись.
- how you doing,grey?
- Oh,I'm fine,sir.Thank you.
- move,move,move.
Скопировать
-Найти другого невозможно.
У нас 50 кандидатов, и этот наркоман - лучший из них.
Правда, Том, я уже не знаю, сколько я...
- I can't find somebody else.
I've interviewed 50 guys, and this "junkie" happens to be the best.
Seriously, I don't know how much longer I can...
Скопировать
Все деньги, кототые мне нужны, у меня в заднем кармане.
тяжелая артилерия, все деньги геев, настоящие деньги, можно получить через Файнстайна и все нормальных кандидатов
Кому нужны эти старые гомики?
All the cash I need is in my back pocket.
I'm just saying that at this point, it looks like all the big guns, all the gay money, the real money, is gonna get behind Feinstein and all the straight candidates they consider "gay-friendly. ' '
Who cares about those old queens?
Скопировать
Я использовал свои деньги и влияния очень деликатно и тихо, чтобы делать то, что я могу.
Так вы думаете, что поддерживать нормальных кандидатов это лучшее, чем нам можно помочь?
Да, они дружелюбны к нам.
I use my money and my influence, in very subtle and quiet ways, to do what I can.
So you think that backing straight candidates is the best way to help us?
Yeah, if they're friendly to our cause.
Скопировать
Ты слишком стар для хиппи, Харви Милк.
Я не кандидат.
Я - часть движения.
You're too old to be a hippie, Harvey Milk.
I am not a candidate.
I am part of a movement.
Скопировать
Я - часть движения.
Движене - это кандидат.
В этом разница.
I am part of a movement.
The movement is the candidate.
There is a difference.
Скопировать
- Это единственный шанс для твоей матери.
Она отличный кандидат для такой операции.
Всё, что нужно - здоровый генетически совместимый донор.
Given the options available to us, this is her only hope.
The good news is she's an ideal candidate.
All she needs is a healthy, genetically compatible donor.
Скопировать
Джордж, какая из этих собак вероятнее всего теперь станет новым чемпионом?
— Сэр, они все сильные соперники, но главного кандидата здесь нет.
— Где он?
George, which of these dogs is likely to become - the new champion now?
- Sir, they're all strong entries, but the lead contender is not here.
- Where is he?
Скопировать
Именно это я всегда хотел.
Любой из них - превосходный кандидат.
Вау.
It's all I ever wanted.
These two... either one of them... excellent candidates.
Wow.
Скопировать
Так сказали
Совместное интервью с кандидатами
Ну, как я и говорил
I was told so.
A joint interview with the candidates.
It's what I told you.
Скопировать
"Первое задание состоит в следующем
Как мы уже сказали, вы - последние кандидаты Но не последние семь кандидатов
Один из вас является сотрудником нашего отдела кадров
"The first test is the following.
We've told you that you are the final candidates but not the seven final candidates.
One of you is a member of our personnel selection department.
Скопировать
Ты еще не знаешь какой!
Потому что, на самом деле, я кандидат
Я подумал, что мне здесь ничего не светит и во время перерыва договорился с Монсе подставить Енрике, чтобы очков набрать
You don't know how good.
Because I am a candidate.
I was doing so badly that during the break I arranged with Montse to set a trap for Enrique so I'd gain a few points.
Скопировать
Но ведь у него была огромная коллекция оружия, да?
Послушай, я не говорю, что он был кандидатом на работу в большом офисе. и... он вообще-то не был самым
Но стрелять в агентов Службы Безопасности и убить Джордана Кольера?
But he did have some monstrous gun collection, right?
Look, i'm not saying that he was a candidate for higher office, and... he sure as hell wasn't the world's greatest boyfriend.
But taking out two ntac agents and shooting jordan collier?
Скопировать
Слышали о Пенфордской кафедре?
Так доктор Вивер среди кандидатов Хорошо для него.
Хорошо для вас, по-видимому
You've heard of the Penford Chair?
Well, Dr Weaver's on the short list.
Good for him. Good for you too. Yes!
Скопировать
Боб!
Сейчас террористы готовят убийство кандидата в президенты.
Мои жена и дочь в опасности.
Bob?
Right now, terrorists are plotting to assassinate a presidential candidate.
My wife and daughter have been targeted.
Скопировать
- Как я вас узнаю? - Я в красной бейсболке.
Сейчас террористы готовят убийство кандидата в президенты.
Mои жена и дочь в опасности.
- How will I recognise you?
Right now, terrorists are plotting to assassinate a presidential candidate.
My wife and daughter have been targeted.
Скопировать
Это твой дом.
Сейчас террористы готовят убийство кандидата в президенты.
Mои жена и дочь в опасности.
This is your house.
Right now, terrorists are plotting to assassinate a presidential candidate.
My wife and daughter have been targeted.
Скопировать
Она тебя терпеть не может.
- Она идеальный кандидат.
- Я проверю отчеты.
She doesn't like you.
-She's the natural candidate.
-I'll check the productivity reports.
Скопировать
О, все, что вам нужно делать, это поддерживать статус-кво, Пэйси.
Если вы не можете с этим справиться, у меня есть другие кандидаты.
Нет, нет. Я могу с этим справиться.
Oh, all you have to do is maintain the status quo, Pacey.
If you can't handle it, there are others I could ask.
No, no. I can handle it.
Скопировать
У нас ещё собеседования.
Даже если дальше будет только хуже, мы всегда можем вернуться к первому кандидату.
- Что, блондинка без лифчика?
We have more interviews.
And worse comes to worst, we can always reconsider the, uh, first one we met with.
- What, the blond with no bra?
Скопировать
наши кандидаты на получение степени могут получить неоценимые знания и социальные навыки.
"Кандидаты на получение степени"?
Они же дошкольники.
IN WHICH OUR DEGREE CANDIDATES CAN ACQUIRE INVALUABLE LEARNING AND SOCIAL SKILLS.
"DEGREE CANDI- DATES"? THEY'RE PRESCHOOLERS.
SHH-SHH.
Скопировать
Хлоя, ты была права, что поддержала его.
Он был более квалифицированным кандидатом а на меня прсто нашла эта популяристская лихорадка.
И не надо злорадствовать, что твой кандидат выиграл.
Chloe, you were right to endorse him.
He was the more qualified candidate and I got caught up in the whole popularity rush.
Don't gloat just because your guy won.
Скопировать
Он был более квалифицированным кандидатом а на меня прсто нашла эта популяристская лихорадка.
И не надо злорадствовать, что твой кандидат выиграл.
Ну, мой кандидат может и выиграл, а вот друзья – проиграли.
He was the more qualified candidate and I got caught up in the whole popularity rush.
Don't gloat just because your guy won.
Well, my candidate may have won, but my friend lost.
Скопировать
- Не нужно недооценивать моих ребят, Деннис.
Обычно к этому времени ты уже выбирал кандидата в нелегалы.
Может, есть, а может, и нет.
Don't underestimate my people, Dennis, please.
Usually by now, you've tagged a NOC. Must be one in this class.
Well, maybe yes, maybe no. Who knows?
Скопировать
Шаг вперед!
Кандидаты, готовьтесь отпускать!
Раз... два... три! отпускай!
Step to the edge!
Pledges, prepare to release!
One... two... three!
Скопировать
Так, тебе не кажется что все зашло слишком далеко?
Я слышала один из ваших кандидатов умер.
Это правда?
Okay, now don't you think this is going a little far?
I heard one of your pledges died.
Is that true?
Скопировать
Почему я?
Мы рассмотрели всех возможных кандидатов.
У тебя безупречная репутация, ты раскрыл много дел в CIB.
Why me?
We have scrutinized all possible candidates
You have an immaculate record
Скопировать
- Второй убийца.
Действие происходит между часом и двумя часами дня в день выборов кандидата в президенты от Калифорнии
- Все в порядке?
- A second hitter.
The following takes place between 1pm and 2pm on the day of the California presidential primary.
- You OK?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кандидат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кандидат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение