Перевод "applicant" на русский
Произношение applicant (апликент) :
ˈaplɪkənt
апликент транскрипция – 30 результатов перевода
Now, everyone gather in the corner.
Call the first applicant.
Come with me.
Теперь - все подождите в углу.
Вызовите первого кандидата.
Идёмте со мной.
Скопировать
I imagine they pass some serious tests before you accept them.
There are basic physical and psychological criteria that must be met, before an applicant can even be
Then each Taelon must personally approve his own Protector.
Наверное, перед приемом на службу они проходят сложнейшие тесты?
Кандидат должен соответствовать основным физическим и психологическиме критериям
Затем каждый тейлон лично выбирает своего Защитника.
Скопировать
gentlemen, your pens?
Henry Joyce Signature of applicant
OongratuIations, gentlemen.
Вот вам перья.
"Подпись заявителя: Мистер Генри Джойс".
Поздравляю, господа.
Скопировать
This bird's gonna fly!
[ Homer's Voice ] It was one lousy applicant after another.
- And then-- - [ Melodious Voice ] " Over in Killarney "
Эта птичка полетит!
Кандидаты были один хуже другого!
И вдруг... В городе Кайларни, много лет назад...
Скопировать
Night, Jamie.
The second applicant says, 'I'd put it in the till.'
The third applicant says, 'I'd keep it for myself.'
Спокойной ночи, Jamie.
Вторая претендентка их помещает в кассу.
Третья претендентка говорит "я их храню."
Скопировать
The second applicant says, 'I'd put it in the till.'
The third applicant says, 'I'd keep it for myself.'
'Finders keepers.' To whom would you offer the job?
Вторая претендентка их помещает в кассу.
Третья претендентка говорит "я их храню."
"Это принадлежит мне." Кого вы принимаете на работу ?
Скопировать
The bird with the biggest tits.
Though seriously I'd have to say I'd be more keen on the third applicant.
At least I'd know where I stood with her.
Девчонку с крупными грудями.
А серьезно, то... я более склонна взять третью претендентку.
Я буду знать, где что у меня держится.
Скопировать
- Wait.
There's one more applicant.
- Name? -James Woods.
Подождите.
Eсть еще один кандидат. - Имя.
Джеймс Вудс.
Скопировать
I am different, yeah.
I gotta tell you, you are the complete opposite of every applicant we've seen.
Mr. Steinbrenner, sir.
Я такой, да.
Должен вам сказать, вы полная противоположность всем соискателям что мы видели.
Мистер Стейнбреннер, сэр.
Скопировать
It's also clear the prosecutor's office is using this proceeding to reach its own goals.
However, I cannot in good conscience ignore the criminal charges against the applicant.
I'm going to sign an order issuing letters to the objectant, Patricia Blaine.
Так же очевидно, что прокуратура использует это дело, чтобы достичь своих целей.
Однако, будучи в здравом уме, я не могу игнорировать уголовные обвинения против заявителя.
И я собираюсь подписать приказ, передающий права опекунства протестующей, Патрисии Блейн.
Скопировать
It is a signal honor, which implies not only rights, but duties and obligations - bearing arms, serving on juries, voting.
Who is sponsoring this applicant?
Oh. I am, Your Honor.
Это знак чести, которая подразумевает не только права, но долги и обязательства: служить в армии, быть присяжным, голосовать.
Кто поручитель заявки? Ох.
Я. Я, ваша честь.
Скопировать
-Sign right here.
"Applicant," that's me.
All right.
-Подпиши здесь.
Дай мне. "Претендент," это я.
Хорошо.
Скопировать
What's all that?
Tell the applicant if he's too young, too old or too fat.
Applicant?
Что это?
Если кандидат молод, я говорю прямо. Если толст - тоже.
Кандидат?
Скопировать
Tell the applicant if he's too young, too old or too fat.
Applicant?
If the applicant waits three days without food or shelter, he may enter and begin training.
Если кандидат молод, я говорю прямо. Если толст - тоже.
Кандидат?
Если кандидат прождет на улице три дня, тогда он сможет, приступить к подготовке.
Скопировать
Applicant?
If the applicant waits three days without food or shelter, he may enter and begin training.
Training for what?
Кандидат?
Если кандидат прождет на улице три дня, тогда он сможет, приступить к подготовке.
К подготовке?
Скопировать
You'll need somebody else put in charge around here.
Consider me an applicant.
If it isn't another Parker, surprised to see you here.
Вам нужно кто-нибудь другой вложившее плату тут где-нибудь.
Считайте мной претендентом.
Если это - не другое Parker, удивленное, чтобы видеть Вас здесь.
Скопировать
We answer to our stockholders.
Providing explanations to every applicant we turn down... would require hiring more staff... premiums
$1.50 worth of penicillin would have cured Daniel Varney... and prevented the carnage he caused.
Мы отвечаем перед нашими акционерами.
Предоставление объяснений каждому соискателю, которому мы отказываем привело бы к увеличению штата сотрудников процентная ставка взлетела бы вверх, и тогда некоторые уже не смогли бы позволить себе страхование жизни.
- Один укол пенициллина стоимостью 1,5 доллара исцелил бы Дэниела Варни и предотвратил ту кровавую бойню, которую он устроил.
Скопировать
The Court of Appeals just ruled that we are under no obligation to inform the...
The applicant.
You still have to notify the appropriate health department.
- Суд по аппеляциям только что решил что мы не были обязаны информировать...
- Соискателя.
Но вы все равно обязаны уведомлять департамент здравоохранения.
Скопировать
The French report each visa application to the Gestapo.
Even if the applicant is in Vichy?
- Right then.
А французы обязаны передавать любое заявление на выезд в Гестапо.
Даже если заявитель находится на территории Виши?
В особенности.
Скопировать
- Cameron...
Every other applicant for that job was more experienced and qualified than Sonia Baker.
You lot got jobs when there were better against you.
- Кэмерон...
Любой другой претендент на это место был более опытен и квалифицирован, чем Соня Бейкер.
Бывает, что получаешь место, на которое были претенденты получше.
Скопировать
All right, the day Greer offered her the job.
I'd have gone for another applicant.
Greer talked me round.
Вернее, когда Грир предложила ей работу.
Я рассматривал другого претендента.
Грир поговорила со мной.
Скопировать
Smells like it's from the other guy.
Gifts from an applicant?
- The no-no of no-nos.
А пахнет, как от того, другого.
Подарки от кандидата?
- Взятка налом.
Скопировать
So, you want to say that novice potesnit veteran of the ring?
Okay, let me consider an applicant.
Well done.
То есть, Вы хотите сказать, что новичок потеснит ветерана с ринга?
Ладно, пусть меня считают претендентом.
Молодец.
Скопировать
I did an internship at the Mayo Clinic.
Yes, you were a very good applicant.
But not the best?
Я проходила интернатуру в клинике Майо.
Да, вы были очень хороший кандидат.
Но не лучший?
Скопировать
Who's calling?
We have an applicant
For a new term life insurance policy,
Кто это?
- Я Мегги Карр из страховой компании у нас есть кандидат
На страхование жизни по новым условиями
Скопировать
- Sorry, what? - Tell Morgan to leave.
I'm just trying to find the right applicant, buddy. That's all.
- It's scented.
Скажи Моргану уйти.
Я просто пытаюсь найти того самого кандидата, приятель, это всё.
Оно надушено. - Да?
Скопировать
- Yes, I did.
This was the most qualified applicant.
No.
- Да, нашел.
Вот. Это самый компетентный претендент.
Нет.
Скопировать
- Because she will make a great pastor.
She is also the most qualified applicant.
She has a child out of wedlock but that shouldn't be a problem.
- Из нее получится прекрасный пастор.
Также она - самый компетентный претендент.
У нее внебрачный ребенок, но это не должно быть проблемой.
Скопировать
Well, when they get my evaluation, we'll see if they're interested.
"Applicant is attempting to blackmail interviewer," "showing low moral character."
"Interviewer is threatening applicant" "with an arbitrary review process."
Когда они получат мои записи, посмотрим, станет им интересно или нет.
Кандидат пытается шантажировать интервьюера, тем самым демонстирируя свою безнравственность.
Интервьюер запугивает кандидата деспотичными отзывами.
Скопировать
"Applicant is attempting to blackmail interviewer," "showing low moral character."
"Interviewer is threatening applicant" "with an arbitrary review process."
"Applicant is wasting everyone's time" "with stupid and inane accusations."
Кандидат пытается шантажировать интервьюера, тем самым демонстирируя свою безнравственность.
Интервьюер запугивает кандидата деспотичными отзывами.
Кандидат впустую тратит время на глупые и бессмысленные обвинения.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов applicant (апликент)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы applicant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить апликент не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
