Перевод "imports" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение imports (импотс) :
ɪmpˈɔːts

импотс транскрипция – 30 результатов перевода

Tax excemptions for...
- ...imports with the SCUF. - Yes.
- Customs declaration SMOF. - Mmm.
Так. Заблокируем.
Счет, предъявленный фирмой "Скит".
Страховой сбор по импорту.
Скопировать
Three minutes of bombardment.
Eastern Imports Inc.
- Good evening, miss.
3 минуты облучения.
КОРПОРАЦИЯ ВОСТОЧНЫЙ ИМПОРТ
- Добрый вечер, сеньорита.
Скопировать
We had a big meeting about that. Your name came up.
Five Continents Imports.
- Where'd you get that?
У нас было большое совещание по этому поводу.
Решили, что ты. Тебе что-нибудь говорит название компании "Файв Континентс импортс"?
- Где ты это взял? -У почтальона.
Скопировать
That's anyone's guess.
Exports, imports, trade.
How long before they bring back money?
Кто знает?
Экспорт, импорт, торговля.
Так и до введения денег недалеко.
Скопировать
- He's an importer.
- Just imports?
No exports?
- Он импортёр.
- Только импорт?
Никакого экспорта?
Скопировать
What you see is what I got.
Show him the imports, Jeebs.
Hey, Kay.
Я ничего не скрываю.
Покажи ему импорт, Джибс.
Привет, Кэй.
Скопировать
How are you?
- Show him the imports.
- I got out of that business.
Как дела?
- Покажи ему импорт.
- Я с этим давно завязал.
Скопировать
Although no autopsy was performed the cause was said to be either pneumonia or food poisoning.
When Coolidge took over, he continued Harding's domestic economic policy of high tariffs on imports while
As a result, the economy grew at such a rate that net revenue still increased. Now, that had to be stopped.
'от€ никакого вскрыти€ не производилось, в качестве установленной причины смерти были признаны пневмони€ или пищевое отравление.
огда бразды правлени€ вз€л в свои руки президент улидж, он продолжил внутреннюю политику 'ардинга, направленную на высокие импортные тарифы при сокращении подоходных налогов.
¬ результате экономика стала расти такими темпами, что чистый национальный доход продолжал увеличиватьс€.
Скопировать
Northern industrialists had used protective tariffs to prevent the Southern states from buying cheaper European goods.
Europe retaliated by stopping cotton imports from the South.
The Southern states were in a double financial bind. They were forced to pay more for most of the necessities of life while their income from cotton exports plummeted.
ѕромышленники —евера использовали протекционистские тарифы, чтобы ёг не мог покупать недорогие европейские товары.
≈вропа ответила тем, что перестала импортировать хлопок с ёга.
¬ результате южные штаты оказались в двойном финансовом капкане Ц их заставили платить больше за большую часть потребительских товаров, в то врем€ как доходы от экспорта хлопка резко снизились.
Скопировать
Top brass in the Russian Trade Ministry.
In charge of imports from Europe.
A senior bureaucrat, one of the old guard.
Важный человек в министерстве торговли России.
Отвечал за импорт из Европы.
Значимый человек, из старой гвардии.
Скопировать
We're selling you the new model.
But these are local products, not imports.
You guys should have come earlier.
Мы продаем Вам новую модель.
Но это продукция местного производства, не импорт.
Вам, парни, нужно было прийти раньше.
Скопировать
He's an importer.
Just imports?
No exports?
Он импортер.
Только импортер?
Без экспорта?
Скопировать
The hotels here are bigger and swankier than any of the joints in Vegas.
up half the cash with the Teamsters, on a dollar for dollar basis, and has relaxed restrictions on imports
What I'm saying is that we have now what we have always needed:
И отели здесь больше и роскошнее... чем те, которые находятся в Вегасе.
И вы можете поблагодарить своих друзей в кубинском правительстве... которые оплачивают половину расходов... на выгодной основе; что уменьшает ограничения на импорт.
Я говорю о том, что нам нужно то же, что и всегда:
Скопировать
New Oldsmobiles are in early this year.
Pier 1 Imports.
Oh, shit.
Новые "Олдсмобили" этого года.
А вот и импортные товары.
О, черт!
Скопировать
And a constructive program is the only nonviolent solution to India's agony.
It will not necessarily be progress for India if she simply imports the unhappiness of the West.
Do you really believe you could use nonviolence against Hitler?
А конструктивной программой является только ненасильственное решение индийской агонии.
Для Индии вовсе необязательно явится прогрессом если она просто импортирует беды Запада.
А Вы действительно верите, что Вы могли бы использовать ненасилие против кого-нибудь, подобного Гитлеру?
Скопировать
Wait, wait. That sounds familiar.
Exports perfume and imports bananas. Wrong.
This one deals in mustard exclusively.
Экспорт-импорт?
Он экспортирует духи и импортирует бананы.
Нет, этотторгуеттолько горчицей.
Скопировать
What does he export and what does he import?
He exports perfume, and he imports bananas.
There's a fortune in it.
Что он экспортирует, и что он импортирует?
Он экспортирует духи и импортирует бананы.
Очень прибыльный бизнес.
Скопировать
The house will,
with me that the entire english, er, glovemaking industry is in danger of extinction if these cheap imports
( Laughter ) and that it is our patriotic duty as englishmen to demand a levy on these imports.
ДОРОГИ, КОТОРЬIЕ МЬI ВЬIБИРАЕМ
Полагаю, мои коллеги согласятся, что перчаточному производству в Англии скоро придет конец, если будут продолжаться дешевьiе поставки из стран, где люди не знают, что такое подоходньiй налог.
И наш с вами долг как патриотов Англии - потребовать уменьшить эти поставки.
Скопировать
I am sure, agree with me that the entire english, er, glovemaking industry is in danger of extinction if these cheap imports continue from countries whose citizens have never even heard of income tax.
( Laughter ) and that it is our patriotic duty as englishmen to demand a levy on these imports.
( Loud murmuring ) no, no... no, no.
Полагаю, мои коллеги согласятся, что перчаточному производству в Англии скоро придет конец, если будут продолжаться дешевьiе поставки из стран, где люди не знают, что такое подоходньiй налог.
И наш с вами долг как патриотов Англии - потребовать уменьшить эти поставки.
- Это чрезвьiчайньiе обстоятельства.
Скопировать
Eight hundred thousand dollars in consumer costs per job saved.
Retaliatory tariffs on steel imports are a disaster.
Anyone wants to check my math, they're more than welcome to.
Совокупный рост потребительских цен на 800 000 долларов за сохранение рабочих мест
Ответные репрессивные пошлины на импорт стали - это катастрофа
Если кто-нибудь захочет проверить мои расчеты, я буду только рад.
Скопировать
Thus it would be something like game (set)?
Can imports, who it
But who will be near?
Таким образом это была бы нечто вроде игры(набора)?
Может импортирует, кто это
Но кто будет ближним?
Скопировать
What do you think?
If these were European imports, they would cost you somewhere around 20 ryo.
But for you, I'll cut you a special deal and let you have these for 1 5.
Ну что?
Такие же европейские вам обойдутся по двадцать рё.
Я продаю по пятнадцать.
Скопировать
Hughy Abbot, the in-touch guy.
You're on the ball, you know the price ofa pint ofmilk, you love HBO imports, VH1, Pixar,
- you dig the Streets...
Хью Эббот, свой человек.
Ты в теме всего, ты знаешь цену пинты молока, тебе нравится продукция HBO, VH1, Pixar,
- ты врубаешься в the Streets (прим. - англ. музыкант)..
Скопировать
This is the camp's original Chink.
All subsequent Chinks were his imports.
Wu will staff your mines.
Этот узкоглазый застолбился тут первым.
Остальных китаёз поставлял он.
Ву обеспечит вам шахты рабочими.
Скопировать
-There's your offensive play.
-On cabbage imports.
-Back to the huddle.
- Это твоё вступление в игру.
- по поводу импорта капусты.
- И обратно в кучу.
Скопировать
Viagra.
I've a mate in Toulouse who imports it from India.
Thousand boxes at a tenner a pop.
Виагра.
У меня в Тулузе дружок, он возит её из Индии.
Тысяча упаковок по 10 фунтов штука.
Скопировать
I just worked on the fermentation.
Pickle's uncle imports hops, and Jake made these coasters.
- Woodchuck.
Я работал только над брожением.
Дядя Пиклза импортирует хмель, А Джейк сделал эти диски. Он известен теперь как...
- Дровосек.
Скопировать
Logan, what do you got for me?
Well, I found out where Cynthia is having the imports delivered.
Great.
Логан, что у тебя?
Ну, я нашел, куда доставляется товар Синтии.
Здорово.
Скопировать
I want to find out what he's doing! 294)}{\cH1C282F}{\bord0\shad0\fnMinster No 1}Extra
A man who imports all the Indian goods he can get his hands on;
Harold West-Jebb.
В этом сезоне? нашли время. чтобы скрыться от повседневной рутины в поместье. поэтому вы сможете расслабиться в тишине и покое.
как за стеной.
Но полночь настаёт — желанию сбыться не дано.
Скопировать
This allows for a number of abusive economic manifestations, such as transnational corporations bringing in their own mass-produced products undercutting the indigenes production and ruining local economies.
conditionalities from the Worldbank lost it's largest cash crop markets due to competition with western imports
Today countless farmers are out of work for they're unable to compete with the large corporations.
Это позволяет злоупотреблять чужой экономикой. Транснациональные корпорации ввозят в страну свои товары массового потребления, тем самым вытесняя продукцию местного производства и уничтожая локальную экономику.
Примером может послужить Ямайка, которая после принятия кредитов и условий Всемирного банка потеряла большую часть своего сельскохозяйственного рынка из-за растущего западного импорта.
Сегодня бесчисленные фермеры остались без работы, так как они не в состоянии конкурировать с крупными корпорациями.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов imports (импотс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы imports для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить импотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение