Перевод "ввоз" на английский
Произношение ввоз
ввоз – 30 результатов перевода
Свои полномочия идут прямо от самого президента Зарба.
Вы разрешили ввоз машины, которая запрещена межгалактическим законом.
Сам не позволял это!
One's authority comes direct from President Zarb himself.
You have allowed the importation of a machine that is forbidden by inter-galactic law.
One did not allow it!
Скопировать
Йамок соус.
Кому понадобилось ввозить контрабандой 10 000 упаковок кардассианского соуса Йамок?
О, Кварк.
Yamok sauce.
Who would bother to smuggle in 10,000 wrappages of Cardassian yamok sauce?
Oh. Quark.
Скопировать
— Нисколечки.
Вы занимались незаконным ввозом?
У нас кончается терпение, мы хотим услышать правду.
- I haven't got a clue.
Did you do the trafficking?
We're getting tired of this, so we want to hear the truth now.
Скопировать
Хотя что-то припоминаю.
Если вы думаете ввозить товар в игрушках для малышей это не ново, сеньора.
Не в игрушках.
Perhaps I remember something.
If you want to smuggle narcotics in Senor Espastico Jacobo, that is nothing new, Senora.
No, not in.
Скопировать
Карл очень многого достиг в своём бизнесе.
В незаконном ввозе наркотиков.
- Они шепчутся.
Carl is very, very good at his business.
Which is smuggling illegal drugs into this country.
They're whispering.
Скопировать
Мы сошлись на том, что задержек не будет.
Они посетили Фалину 3 и Мариа 4 - те же самые остановки они делали, когда ввозили долаймад кардассианцам
Последняя остановка была на очистительном заводе на Ультима Туле.
We agreed there would be no delays.
They just visited Fahleena lll and Mariah iv - the same two stops they made when they ran dolamide.
The last stop was the purification plant at Ultima Thule.
Скопировать
Последняя остановка была на очистительном заводе на Ультима Туле.
Если я смогу выяснить, были ли они там, мы узнаем, ввозят ли они боеприпасы.
- Ваш корабль может состыковаться.
The last stop was the purification plant at Ultima Thule.
If I can place them there, we know they're running weapons-grade material.
- Your ship has been cleared for docking.
Скопировать
И где же?
Я хотел бы попробовать ввозить синтеголь в квадрант Гамма.
Очень прибыльная перспектива.
- Where would that be?
I'd like the chance to introduce synthehol to the Gamma Quadrant.
A very lucrative opportunity.
Скопировать
Сегодня в четыре часа дня. Двести фунтов взрывчатки "СИ-четыре" спрятано в гробу.
Твой человек ввозит катафалк, происходит обмен денег, их человек вывозит катафалк.
И их человека арестовывают с этой взрывчаткой.
Two hundred pounds of C4 explosives hidden in a casket.
Your man drives the hearse in, the money's exchanged... their man drives the hearse out.
Their man will be arrested with the explosives.
Скопировать
Капитан, снова запрос от ассоциации транспортников.
Он желают знать, когда продолжится совещание по поводу ввоза оружия.
Они вызывали пять раз за последний час.
Captain, I've got the Transport Pilots Association on the link again.
They want to know when you're going to finish the discussion about weapons.
They've called five times in the last hour.
Скопировать
Похоже, что я меня намеренно ввели в заблуждение.
Я начинаю верить в то, что Центральное Командование ввозит оружие в Демилитаризованную Зону.
Значит, вы действительно не знали?
It appears I was misinformed.
I'm beginning to believe the Central Command is smuggling weapons into the Demilitarised Zone after all.
Then you really didn't know?
Скопировать
На доктора Франклина напал ваш ассистент, закованный в броню того же вида, что и привезенные вами артефакты.
Который не разрешили ввозить.
Органика должна проходить карантин.
Dr. Franklin was attacked by your assistant, covered in armor similar to the artifacts you brought here.
Which weren't cleared for access.
Organic material requires quarantine.
Скопировать
Распространяешь, собираешь деньги и часть оставляешь себе.
Если бы ты ввозил нефть,.. ...ты бы не стал тянуть трубы и не стал бы ее красть.
Хочешь всё делать сам?
You let it circulate, in the end, only in the end, you cash in. And you keep your share.
If you imported oil, you wouldn't work pipelines, or steal a jug for your car.
You want to do everything yourself?
Скопировать
То есть, я смогу всем носить сумки. Только им не говорите об этом.
Индийские рупии в Индию ввозить нельзя.
То же самое в Египте.
I'll be able to carry everybody's bags, But don't tell them that.
You cannot take Indian rupees into India.
Similar problem in Egypt.
Скопировать
Вы мне сказали, чтобы я не вез деньги в Египет. Что это противозаконно.
Мне на корабле сказали, что это законно, ввозить деньги в Египет.
Прошу совета.
You told me not to take any money into Egypt, It was illegal to take money into Egypt.
Someone on the boat says it is legal To take money into Egypt in advance.
Request advise.
Скопировать
Кровь?
Кто-то ввозит в Твин Пикс наркотики.
- И кто "на мушке"?
Blood?
Somebody's running drugs into Twin Peaks.
- Who's targeted?
Скопировать
Лучше, если ты ему всё скажешь.
Кто-то ввозит в Твин Пикс наркотики из-за границы.
Мы пытались последние полгода – устраивали повальные облавы.
You'd better tell him.
Somebody's running drugs into Twin Peaks from across the border.
We've tried for six months to set up a bust, top to bottom.
Скопировать
- В чём дело? Что случилось?
Они не ввозят контрабанду!
Как я не догадался?
- Oh, Jesus, of course!
Oh! They're not bringing something in!
How could I... Oh! Oh!
Скопировать
Вы задержали большую партию их кокаина.
Собираются ли они ввозить ещё товар?
- Они ввозят ещё больше, не так ли?
You busted a big shipment of their coke.
Now I wanna know, are they movin' some more stuff in?
- They're movin' a lot more in, aren't they?
Скопировать
Собираются ли они ввозить ещё товар?
- Они ввозят ещё больше, не так ли?
- Что?
Now I wanna know, are they movin' some more stuff in?
- They're movin' a lot more in, aren't they?
- What?
Скопировать
Прошу подзащитного встать.
Любой человек который ввозит в этот штат, продаёт, поставляет или дарит любое количество марихуаны
- Будет наказан...
Will the defendant please rise?
Any person who transports into this state, sells, furnishes or gives away any marijuana
- shall be punished...
Скопировать
А ведь пираты господствуют в западных морях.
С их помощью можно ввозить редкие товары.
Я хотел бы вести с ними дело.
However, they control the western seas.
Through them, one can import rare goods.
I would like to do business with them.
Скопировать
Конечно, друг.
Обычно для ввоза рабов нужна лицензия.
А на таможне у тебя её спрашивали?
Certanly, my friend.
Usually for this kind of slaves you need to have a licence.
Have you been asked for it on customs?
Скопировать
Это незаконно.
Их нельзя ввозить в страну.
Верно.
It's illegal.
You can't import them into the country.
You're right.
Скопировать
которого я называл отцом и мой настоящий отец.
караван ввозил грузы в Фондрик но не весь свой груз они перевозили в ящиках.
Пойдем сюда.
I ran the day I discovered what the person I thought was my father and my real father had been doing.
Yes, Fondrique did use the caravan to import cargo but their cargo wasn't all in boxes.
Now, come here.
Скопировать
Он говорит, что не знает для чего.
- Он не знает, что его начальница нелегально ввозит женщин в эту страну?
- Я ничего об этом не знал.
Says he doesn't know what it's for.
He doesn't know that his boss smuggles women into the country?
I wouldn't know anything about that.
Скопировать
Даллас, штат Техас, 1963-й.
Кеннеди вводит эмбарго на торговлю с Кубой, таким образом, ввоз в Америку широких штанов, необычайно
Ли Харви Освальд не был моделью. Вы правы, не был.
Dallas, Texas, 1963.
Kennedy had just put a trade embargo on Cuba... ostensibly halting the shipment of Cuban-manufactured slacks. Incredibly popular item at the time.
Lee Harvey Oswald was not a male model.
Скопировать
Смотрите, Вариан, будьте крайне осторожны.
Законом запрещено ввозить иностранную валюту.
Любой иностранец, уличенный в незаконном ввозе валюты...
Be careful.
Indeed, the import of money is prohibited.
A foreigner who smuggles money ...
Скопировать
Это правда. Законом запрещено ввозить иностранную валюту.
Любой иностранец, уличенный в незаконном ввозе валюты...
- В лучшем случае будет депортирован. А если ему не повезет, он попадет в концлагерь.
Indeed, the import of money is prohibited.
A foreigner who smuggles money ...
Wait expansion or, if you unlucky, the concentration camp.
Скопировать
Это вопрос элементарной безопасности.
Закон запрещает ввозить валюту без разрешения.
Или вы хотите, чтобы Гестапо и французы стали следить, на что вы тратите каждый цент?
A precaution.
You can not afford enter without a permit.
Do you want with your spree the attention of the Gestapo?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ввоз?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ввоз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
