Перевод "importation" на русский

English
Русский
0 / 30
importationввоз привоз
Произношение importation (импотэйшен) :
ɪmpɔːtˈeɪʃən

импотэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

One's authority comes direct from President Zarb himself.
You have allowed the importation of a machine that is forbidden by inter-galactic law.
One did not allow it!
Свои полномочия идут прямо от самого президента Зарба.
Вы разрешили ввоз машины, которая запрещена межгалактическим законом.
Сам не позволял это!
Скопировать
The natives protected.
My clients can't possibly begin mining here with all the importation of technology that would entail,
When will that be?
Местные жители под охраной.
Мои клиенты не могут начать здесь разработки с привлечением техники, это приведет к тому, что Рибос получит по меньшей мере статус "класс два".
А когда это должно случиться?
Скопировать
- I'm having fun.
Minnesota set up a website linked to Canadian pharmacies for the importation of cheap drugs, in violation
I'm getting calls wondering why the administration's not enforcing this ban.
- Мне весело.
Миннесота сейчас открывает официальный веб-сайт штата с ссылками на аптеки Канады для ввоза дешёвых лекарств в нарушение федерального закона. - Мы больше не притворяемся?
Я получаю звонки, интересуются, почему администрация не заинтересована в соблюдении этого запрета.
Скопировать
But today, a message has been sent.
me, this message is being heard loud and clear... by all those who seek profit and power... in the importation
Slow.
Но сегодня мы хотим послать сообщение.
И, поверьте, это сообщение прозвучит громко и ясно... для всех, что добывает деньги и власть... путем ввоза и продажи наркотиков.
Тихо.
Скопировать
If you plan on taking us to creation itself, I should like send word to my landlady, she should not waste any eggs for my breakfast.
President, to propose a non-importation - or non-consumption agreement.
- I beg your pardon, sir.
Если Вы собираетесь прочесть нам лекцию по всемирной истории, то я хочу отправить записку своей хозяйке, чтобы она не тратила яйца на мой завтрак.
Так вот, мистер Президент, он предлагал не ограничить импорт товаров или отказаться от их потребления.
- Я прошу прощения, сэр.
Скопировать
And so, the demand for oil and for gasoline in China is really going to take off.
Last year China increased their importation of oil by 25%, they're now the number 2 importer in the world
They increased their use of oil, I read a figure of 14.7%.
И таким образом спрос на нефть и бензин в Китае действительно собирается взлететь.
В прошлом году Китай увеличил импорт нефти на 25%, они теперь на втором месте среди импортеров мира.
Они увеличили использование нефти, Я вычитал цифру в 14.7%.
Скопировать
Who need no reminders.
Two, to enter into a non-importation, non-consumption and non-exportation agreement of british goods.
- Which no one will honor.
Которым и так всё известно.
Второе: запретить импорт и потребление британских товаров и экспорт американских товаров в Британию.
- Которые никто не будет соблюдать.
Скопировать
- Liquor...
Its illegal importation and manufacture.
How'd you like to come work for the bureau?
- Алкоголь...
Контрабанда и производство спиртного.
А не хотите ли вы поработать на управление?
Скопировать
I'll see you back at the church hall. OK?
I'm arresting you on suspicion of the importation of heroin.
You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention when questioned something you later rely on in court...
Увидимся в церки, хорошо?
Вы арестованы по подозрению в ввозе героина.
Вы имеете право хранить молчание, все, что вы скажите, может быть использовано против вас в суде.
Скопировать
Actually, from the same batch, brought from the same branch.
Jack Gilmore, we're going to charge you with the importation of heroin.
We go for importation, fine, but I still don't understand why you won't pursue Gilmore for manslaughter and gross negligence.
На самом деле, из той же партии, из одной коробки.
Джек Гилмор, мы собираемся обвинить вас в ввозе героина.
До сих пор не понимаю, почему мы не преследуем Гилмора за непредумышленное убийство по неосторожности?
Скопировать
Jack Gilmore, we're going to charge you with the importation of heroin.
We go for importation, fine, but I still don't understand why you won't pursue Gilmore for manslaughter
I would but I don't want to put Debbie's parents through a mudslinging trial, when importation carries the same sentencing parameters.
Джек Гилмор, мы собираемся обвинить вас в ввозе героина.
До сих пор не понимаю, почему мы не преследуем Гилмора за непредумышленное убийство по неосторожности?
Я бы занялся этим, но я не хочу подставлять родителей Дебби, представляешь, что им придется пережить на суде? И это при том, что уже выпало на их плечи.
Скопировать
We go for importation, fine, but I still don't understand why you won't pursue Gilmore for manslaughter and gross negligence.
I would but I don't want to put Debbie's parents through a mudslinging trial, when importation carries
Presuming we could get the maximum for importation.
До сих пор не понимаю, почему мы не преследуем Гилмора за непредумышленное убийство по неосторожности?
Я бы занялся этим, но я не хочу подставлять родителей Дебби, представляешь, что им придется пережить на суде? И это при том, что уже выпало на их плечи.
Думаю, мы сможем выжать максимум из приговора.
Скопировать
I would but I don't want to put Debbie's parents through a mudslinging trial, when importation carries the same sentencing parameters.
Presuming we could get the maximum for importation.
I'd say her parents will endure a few slanders on Debbie's character, so long as Gilmore is punished to the full.
Я бы занялся этим, но я не хочу подставлять родителей Дебби, представляешь, что им придется пережить на суде? И это при том, что уже выпало на их плечи.
Думаю, мы сможем выжать максимум из приговора.
Я бы пожелал ее родителям, научиться стойко перенести всю клевету по делу Дебби, пока Гилмор не будет наказан в полном объеме.
Скопировать
Intent to supply.
Importation.
Conspiracy.
- С целью сбыта.
Импорт наркотиков.
Заговор.
Скопировать
Craig's prepared to give evidence that he gave Gilmore the drugs contact, and that it was Gilmore's plan.
Can we make it home in both importation and manslaughter charges?
The importation charge's straightforward, manslaughter's a risk.
Крейг готов давать показания о том, что он делал для Гилмора. - Препараты, контакты - все это было спланировано Гилмором. - Хорошо.
Мы можем обвинить его еще и в убийстве?
Обвинение еще и в убийстве - это риск.
Скопировать
Can we make it home in both importation and manslaughter charges?
The importation charge's straightforward, manslaughter's a risk.
I don't care.
Мы можем обвинить его еще и в убийстве?
Обвинение еще и в убийстве - это риск.
Мне все равно.
Скопировать
Not guilty.
On count two, that the defendant was knowingly concerned in the importation of two kilograms of heroin
Not guilty.
Не виновен.
По второму обвинению, импорт двух килограмм героина с целью сбыта, вы находите подсудимого виновным или не виновным?
Не виновным.
Скопировать
Of course I know who you are.
Detained 14 times since 1875, one arrest for illegal importation...
Never proven, Mr Holmes.
Конечно я знаю, кто вы.
Задержан 14 раз начиная с 1875 года, один арест за нелегальный ввоз товара...
Не доказано, мистер Холмс.
Скопировать
Drugs.
Big importation of heroin through Felixstowe, nicked half way down the M11 at Birchanger Services.
Where?
Наркотики.
Ввоз большой партии героина через Феликстоу (город в Англии на побережье Северного моря), задержанной на полпути по трассе М11 в сервисном пункте Бриченгер.
Где?
Скопировать
Non-disclosure of evidence is as serious as it gets.
Drugs, importation of heroin.
- Jody Farr's been arrested and charged.
Сокрытие доказательства это также серьезно, как его получение.
Наркотики, импорт героина.
- Джоди Фарр арестован, и ему предъявлено обвинение.
Скопировать
- His previous conviction is for intent to supply.
- But It wasn't an importation.
But it was the same drug and Mr. Farr was running the business.
- Его предыдущая судимость была за сбыт.
- Но не за ввоз.
И все же это было связано с наркотиками и бизнесом, которым он управляет.
Скопировать
Why isn't it Customs?
Why wouldn't drugs importation be Customs?
Because if you're the police and you're fitting someone up, you don't want another agency anywhere near him.
Почему не таможня?
Почему ввозом наркотиков занимается не таможня?
Потому что, будь ты полицейским и имей кого-нибудь на примете, ты не захочешь присутствия конкурентов.
Скопировать
- That's ridiculous.
This was a carefully organised operation to intercept - a large-scale importation...
- Why wasn't Jody Farr intercepted?
- Это смешно.
Это была тщательно продуманная операция по перехвату крупномасштабного импорта...
- Так почему вы не схватили Джоди Фарра?
Скопировать
- It has to be.
organisation that takes that much care for mobile phones has a courier ring a landline in the middle of an importation
They need the connection, Jody to the drugs, just enough to put him on the indictment so his previous goes in, his finances go in and suddenly the rolling stone is gathering lots of moss.
- Наверняка, это он.
У организации, у которой все мобильные звонки под контролем, а курьер звонит напрямую во время перевозки товара?
Им нужна связь Джоди с наркотиками, достаточное для предъявления ему обвинительного заключения, и предыдущий срок всплывает, его финансами интересуются и запущенный механизм уже не остановить.
Скопировать
They can't keep them on the shelves.
So if camel milk isn't okay, they why should our government allow the importation of camel-milk products
Mr. Lamburt.
Они не могут держать их на полках.
Так если с верблюжьим молоком не все в порядке, то почему наше правительство разрешает импорт продуктов с верблюжьим молоком из других стран?
Мистер Ламбурт.
Скопировать
- Mm-hmm.
Our government allows the importation of camel-milk products from Dubai.
There's this milk-chocolate bar that's made with camel's milk... 12 bucks apiece.
- Ага.
Наше правительство разрешает импорт продукции из верблюжьего молока из Дубая.
Например плитки молочного шоколада, которые делаются из верблюжьего молока... 12 баксов за штуку.
Скопировать
Provenance, Your Honour.
My client, and Patience Muamba are charged with the theft and importation of blood diamonds.
The Crown's entire case is premised on the idea that they stole them and smuggled them into the country.
Происхождение, Ваша Честь.
Мой клиент и Пейшенс Муамбо обвиняются в воровстве и нелегальном ввозе "кровавых алмазов".
Версия гособвинителей основана на том, что они украли их и ввезли в страну как контрабанду.
Скопировать
If they have no provenance, then my friend cannot assert that they're blood diamonds.
Nor can she assert theft, nor the importation of illicit substances.
So what's the fine, Your Honour?
Если у них нет происхождения, то моя коллега не может утверждать, что это "кровавые алмазы".
Как не может заявлять и о краже, и ввозе запрещенных товаров.
Каким будет штраф, Ваша Честь?
Скопировать
This isn't in connection with you.
Finnegan Greene, Patience Mwambo, you're under arrest for the illegal importation of blood diamonds.
Dad...
Это связано не с тобой.
Финнеган Грин, Пейшенс Муамбо, вы арестованы за нелегальный ввоз "кровавых" алмазов.
- Пап.
Скопировать
Back at the Bailey, but this time on the right side of the fence.
It's a big heroin importation.
Otherwise known as putting away vicious bastards.
Возвращаешься в королевский суд, только в этот раз на правильную сторону.
Это ввоз большой партии героина.
Другими словами - посадить порочных негодяев.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов importation (импотэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы importation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить импотэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение