Перевод "Захария" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Захария

Захария – 30 результатов перевода

- Черт с тобой.
. - Захари поработает. Зак, мальчик мой.
Покупатель с заячьей губой говорить мне, ты тут вчера в бейсбол играл
- To hell with you.
- Zachary will work.
- The customer with the harelip... - Oh, yeah. - speak me, say you were playing baseball here the other night.
Скопировать
Я Гумберт фон Зиккинген.
Я пришел за Хару.
Барон!
I am Humbert von Gikkingen
I have come for Haru
Baron!
Скопировать
"Визит", кадр 91, дубль 1
Захара, дорогая!
Начали!
"The Visit" 91, 1, first take.
Zahara, darling!
Action!
Скопировать
Я встречаюсь с ним в кондитерской в 6 часов.
Не строй иллюзий, Захара.
Не забудь, что он женат.
I'm meeting him at 6:00 in the patisserie.
Don't get your hopes up.
Remember, he's married.
Скопировать
Понятно.
Захара, это безумие!
Ты что, струсила, сука?
I guess.
Zahara, this is crazy!
Are you backing out, bitch?
Скопировать
Я думал о роли Захары.
Захары, ты?
Да ты что!
I think I'd rather play Zahara.
Zahara, you?
You're crazy!
Скопировать
Это мой первый шанс получить большую роль, и я его не упущу.
Ту не можешь сыграть Захару.
На первый взгляд да, но дай мне время!
This is my first chance to get a terrific part and I won't let it slip away.
You can't do Zahara.
Not at first sight, but give me time!
Скопировать
Почему?
Не получится у Захары уйти оттуда.
Это слишком опасно для священников.
Why not?
Zahara can't just walk out of the school.
She's a threat to the priests.
Скопировать
Представляю всем следующий номер нашей программы, загадочная и очаровательная, единственная и неповторимая, неподражаемая
Захара!
Поаплодируйте немного, блин.
With all of you, our next act, the mystery and the fascination of the one and only, the inimitable,
Zahara!
A bit of applause for Crissake!
Скопировать
Дашь сигарету?
Ты ведь не всерьез хотел сыграть Захару?
Вполне серьезно.
Will you pass me a cigarette?
You weren't serious about playing Zahara, were you?
Totally.
Скопировать
Энрике Серрано?
Я думал о роли Захары.
Захары, ты?
¿Enrique Serrano?
I think I'd rather play Zahara.
Zahara, you?
Скопировать
Нет!
Но если я не играю Захару, не будет никакого фильма.
Тогда какого хрена ты здесь делаешь, дразнилка.
No!
But if I don't play Zahara there's no film.
Then I don't know why you're here, cockteaser.
Скопировать
Я работаю там официантом, так что наблюдаю и учусь.
Ты все еще мечтаешь о роли Захары?
Да.
I'm workin as a waiter there. so I can study the queens more closely.
Then you're still thinking about Zahara.
Yes.
Скопировать
Спасибо.
- Здравствуй, Захари.
- А, добрый вечер, Мария. Вернулся, значит.
Thank you.
- Well, Zachary.
- Oh, good afternoon, Marie.
Скопировать
- Я хочу, чтобы ты прекратила эти разговоры.
- Ни для кого не секрет, что я к тебе не равнодушна, Захари.
Ты же знаешь.
Do you good. I wish you wouldn't keep talking like that.
I guess it's no secret that I'm -- to you, Zachary.
I'm -- to you, and everybody knows it.
Скопировать
Вас понял. Конец связи.
Захари!
Ты слышал? - Да, они звонили в отель, искали добровольцев в спасательную группу.
Emergency to CWU.
Zachary!
A plane crashed on the mountains, you heard about it?
Скопировать
Захари, подожди!
Захари! Куда мне идти?
Как мне перейти на ту сторону?
Zachary! Wait!
Zachary, which way do I go?
How do I get to cross?
Скопировать
Это была моя идея, я хотел ограбить самолёт.
Никто не поверит, Захари, что ты мог что-то подобное...
Это правда!
It was my idea, I wanted to rob the plane.
Nobody's gonna believe that, Zachary, not after what you've-- It's true.
I wanted to rob the plane,
Скопировать
Это его идея, спасти её.
Захари, я в жизни от тебя лживого слова не слышал.
- Скажите ему, отец, хорошенько скажите.
It was his idea to save her.
- Zachary, I never heard you lie before.
- Tell him, Father, tell him good.
Скопировать
- Дашь мне шерсти для пряжи,...? - ... а ткань мы поделим, как в прошлом году? - Хорошо.
О, и не забудь о моей крыше, Захари.
Пока снег не выпал, ты должен...
- You'll give me the wool's spin, and we'll share the --, like the last year?
- All right. Oh, and don't forget my roof.
The snowes are coming and the shingles are cracked.
Скопировать
Никаких признаков, что есть выжившие.
. - Привет, Захари.
- Что случилось?
NSG for survivors.
I went in at 15.000, it was below me, but I say the other two -- 12.000 feet.
Hello, Zach.
Скопировать
Что скажешь, Сервоз, согласен?
. - Захари Теллер.
Подойдите.
Is anything all with that, Servoz?
I told you, --, I don't like the route this time of the year.
Oh, you there, Zachary Teller.
Скопировать
Для восхождения тебе нужны люди, и мой брат хотел бы пойти с тобой.
- Если ты пойдёшь с нами, Захари,... - ...я пойду за тобой.
- Это не ответ.
You want to lead them up the mountain, you'll need man. My brother would like to go with you.
If you go with, Zachary, I'll follow you.
That's no answer.
Скопировать
- Это не ответ.
Прости, Захари. Иди ты с нами.
Ты же знаешь, я в горы никогда больше не пойду, Николас.
That's no answer.
I'm sorry, Zachary.
You come with us. I don't climb anymore, you know that, Nicholas.
Скопировать
Сервоз? Сервоз погиб?
Он погиб, Захари.
На горе.
Servoz... is dead?
He's dead, Zachary.
On the mountains.
Скопировать
Хотел бы я это знать.
- Тут нет ничьей вины, Захари.
- Я его спрашиваю.
I would like to know how'd it happen.
- How did it happen?
- It wasn't anybody's fault, Zachary.
Скопировать
- Это не так просто.
- Ты можешь отвести меня вниз, Захари.
Хорошо.
- It won't be easy.
- You can lower me down, Zachary.
All right.
Скопировать
...ты сломал крест.
- Послушай, Захари, всю свою жизнь ты взбирался на эту гору, вверх и вниз, как ненормальный, переломал
Водил людей туда, куда не один нормальный человек не полезет.
But it's a cross, you're breaking a cr-
Listen, Zachary. All your life you've been climbing this mountain. Up and down, like a crazy man, breaking your bones.
Taking people where nobody in their right mind would wanna go.
Скопировать
- Я не знаю.
- Ох, Захари, Бога ради.
Куда мне идти?
I don't know.
Zachary, for the love of God, which way do I go?
How do I get to cross?
Скопировать
Она... очень красивая девочка, правда?
Захари, пожалуйста, присядьте ещё на минутку.
Вы понимаете, что через несколько дней, когда вы придёте в себя, мне нужны будут все подробности.
She's a...very beautiful girl, isn't she?
Zachary, one moment more, please.
You understand I'll get all the details in a few days after you get over this. There's one thing.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Захария?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Захария для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение