Перевод "снижаться" на английский

Русский
English
0 / 30
снижатьсяdrop sink descend lose height be reduced
Произношение снижаться

снижаться – 30 результатов перевода

Мы придумали... Схему...
Начинают снижаться.
И... Поэтому Вы объедините их.
We came up with a scheme:
to transform into a single couple these two pop stars, who separately, were beginning to decline.
And... so you hooked them up.
Скопировать
Колесо фортуны делает ещё один поворот.
Рейтинг Жижи и Шарли, как пары, снижается.
Всё ушло на юг.
Fortune's wheel makes another turn.
Ratings for Gigi and Charly as a couple are falling.
Everything's gone south.
Скопировать
То же самое происходит и с кровообращением... по мере того как развивается плод.
В течение беременности... сексуальное влечение, как правило, постепенно снижается... с созреванием плода
Теперь вернемся к рентгеновскому снимку.
The same is for the bloodstream, as fetuses' position reveals.
During pregnancy sexual appetite generally decreases as gestation proceeds.
Let's come back now to the negative image.
Скопировать
Мы можем лететь.
Снижаем скорость, капитан.
Подходные каналы чисты, капитан.
We're free to go.
Warping down, captain. Now warp factor 4.
Approach channels clear, captain.
Скопировать
Курс проложен, сэр.
Плотность частиц снижается.
Все, сэр.
Course laid in, sir.
Particle density decreasing.
Gone, sir.
Скопировать
- Состояние орбиты?
Мы снижаемся, капитан.
Если не избавиться от лучей, чтобы включить двигатели, мы войдем в атмосферу через 12 часов.
- Checking.
We're going down, captain.
Unless we can get those beams off us so we can use our engines, we're due to hit atmosphere in less than 12 hours. Keep your shields up.
Скопировать
Запрашиваем 1-0-1000.
Понял Снижайтесь и оставайтесь на этой высоте, сообщите ваши действия.
Глобал 2. Это Торонто.
'Request one-zero-thousand.' Roger.
Descend and maintain. Report your intentions when ready.
Global Two, Toronto Center.
Скопировать
-Что я сделал?
При появлении пешехода на переходе, снижают скорость и останавливаются.
Я остановился.
-What did I do?
When seeing a pedestrian in a crosswalk, slowdown and stop.
I did stop.
Скопировать
Этo делo oбщественнoе.
Свoими развoдами вы резкo снижаете наши пoказатели.
Я прoшу Вас пoвременить с развoдoм дo кoнца квартала.
That's our personal matter.
No, that's a public matter.
- What do You want from me? - Wait until the end of the quarter.
Скопировать
Традиции требуют этого.
Налоги нынче высоки, а пожертвония снижают их.
Полиция здесь.
Tradition calls for it
Taxation is overwhelming today.
The police are here.
Скопировать
Поворачивайте направо, курс 2-6-0.
Начинайте снижаться по вашему усмотрению до 2000.
Мистер Патрони, он больше не выдержит.
Turn right, heading 2-6-0.
Begin descent at your discretion to 2,000.
Mr. Patroni, she won't take much more.
Скопировать
Ветер 3-0-0 баллов, 3-0, порывы 3-5.
Теперь двигайтесь вдоль полосы, начинайте спокойно снижаться.
Держите курс.
'Wind 3-0-0 degrees, 3-0, gusting 3-5.
'Now intercepting glide path. Begin normal rate of descent.
'On course.
Скопировать
Я не буду взлетать с полосы 2-2 Будешь взлетать, где есть возможность.
Если с 2-2, то я не буду снижать нагрузку... на двигатели ради уменьшения шума над этими домами.
Так что, если вы не хотите платить за посуду в домах, надо сдвинуть эту штуку.
- but I'm not taking off on 2-2. - You'll use what's available.
If it's 2-2, I'm not using noise abatement or cutting back on power over those houses.
So unless you want a bill for broken dishes, you better move this thing.
Скопировать
Осталось 16 минут, капитан.
Мы стабилизировались, но продолжаем снижаться.
Сигнал тревоги, капитан.
Sixteen minutes left, captain.
We've stabilised, but spiralling down.
Emergency signal, captain.
Скопировать
Пока планета продолжает уменьшаться, ее поверхность отдаляется от нас.
Заставляя нас постепенно снижаться, чтобы сохранять расстояние.
Верно.
As the planet continues to shrink in size, its surface moves away from us.
Forcing us to spiral down to maintain the same distance from it.
Exactly.
Скопировать
Журнал капитана, звездный день 1704,4.
Мы постепенно снижаемся к планете Пси-2000.
Без двигателей или управления штурвалом, нам осталось жить 19 минут. Как Райли туда попал?
Captain's log, stardate 1704.4:
Ship out of control, spiralling down towards planet Psi 2000.
We have 19 minutes of life left without engine power or helm control.
Скопировать
Пошел отсюда.
Тридцать градусов по Фаренгейту, температура будет снижаться.
Ожидается метель, сопровождаемая сильным ветром.
Don't touch her!
It's 28 degrees, and it's going down tonight.
We can expect some snow flurries later on.
Скопировать
Вам надо выйти, пока вы их не убили.
Мы покинем тела, пока вы не приготовите инъекцию, снижающую метаболизм.
- Что? - Я приготовлю, Саргон.
You've got to get out before you kill them.
We will vacate at once until you can administer a metabolic reduction injection. - A what?
- I'll prepare the formula, Sargon.
Скопировать
Дайте мне президента.
Ракета снижается и ускоряется.
Будут еще инструкции, 194-й?
Get me the president.
Rocket descending and accelerating.
Do you have further instructions, 194?
Скопировать
Вы должны положиться на интуицию.
Высота 480 км, снижается и ускоряется.
- Вперед.
You must rely on your human intuition.
Altitude: 300 miles, descending and accelerating.
- Go.
Скопировать
Поворачивайте на лево, курс 2-0-5.
По усмотрению пилота снижайтесь и удерживайтесь на шести тысячах.
Свяжитесь, при 1-0-1000.
Turn left, heading 2-0-5.
At pilot's discretion, descend and maintain 6,000.
Report leaving one-zero-thousand.
Скопировать
Чтож, давайте вернемся к работе?
Два миллиона рад снижается к двум миллионам, минус пятьдесят тысяч.
минус пять-нось тысяч.
Well, let's get back to work shall we?
Two million rads, dropping to two million, minus fifty thousand.
Minus five, o, thousand.
Скопировать
Нет, сэр.
Мощность энергии снижается.
Медленно, но верно.
No, sir.
Power's dropping bit by bit.
Nominal, but a definite drain.
Скопировать
Да, но к сожалению, они этого не знают, не так ли?
Земной полицейский корабль, мы снижаем скорость. Прием.
Доктор, ты уверен?
Yes, but they unfortunately didn't know that, did they?
Hello, Earth police spaceship, we are reducing speed as you request.
Doctor, are you sure?
Скопировать
Температура повышается, 98 градусов.
Кислород - 17 процентов и снижается.
Дайте же электричество, чтобы открыть двери.
Temperature elevated, 98 degrees.
Oxygen, 17 percent and dropping.
Get that power on so we can open these doors.
Скопировать
Они уже добрались до него? Ещё нет.
Снижайся.
Свою следующую песню я хочу посвятить очень милой девушке, которая одолжила мне свою гитару после того, как моя любимая гитара была потеряна в результате несчастного случая.
What ghost the things all have no however quick
fly a little bit and low oh, in fact...
I have been all concentrating on the contribution of this aspect still there is a young lady may suffer from severely wounded I am to proceed from the help to just report the traffic accident that unfortunate this time
Скопировать
Уверен, что у тебя не хватит смелости убить кого-нибудь.
Снижаемся.
Включите приборы ночного видения!
So just make sure you don't get us all fucking killed.
- We're goin' dark.
- Night vision!
Скопировать
Теряем давление в кабине.
Мы хотели бы немедленно начать снижаться.
Назад!
Losing cabin pressure.
We'd like to descend immediately.
Stand back!
Скопировать
Не по одному, что было бы умным тонким ходом?
Знаешь, когда у тебя действительно снижается самооценка..., ничто не заставляет чувствовать себя лучше
Пожалуйста.
Not one at a time£¬ which would be the smart£¬ subtle way?
You know£¬ when you're feeling really bad about yourself... there's nothing to make you feel better than being patronized.
You're welcome.
Скопировать
Что ж, это было информативно и скрытно.
Короткая передача снижает риск того, что ее отследят до сюда.
И пока Вавилон 5 не отвечает никто не сможет узнать, для кого предназначалось сообщение.
Well, that was good and cryptic.
Keeping the transmission short cuts down on the risk of it being tracked back here.
As long as Babylon 5 doesn't respond there's no way anyone can know who the message was meant for.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов снижаться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы снижаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение