Перевод "вперёд" на английский

Русский
English
0 / 30
вперёдhenceforward in the future ahead forward henceforth
Произношение вперёд

вперёд – 30 результатов перевода

Я хочу проводить больше времени над исследованием нейро-компьютерного интерфейса.
Мы с Торрес сегодня сделали большой шаг вперёд.
- Ты хочешь взять на себя больше? - Нет.
I wanna spend more time on this B.C.I. research.
Torres and I... blew it wide open today.
- So you wanna take on more?
Скопировать
Вы не должны надо мной смеяться.
Номер три, выйдите вперёд и скажите: "Отдай деньги, тупой кусок дерьма".
Отдай деньги, тупой кусок дерьма.
You're not supposed to laugh at me.
Number three, step forward and say, "give me your money, you stupid bag of crap."
Gimme your money, you stupid bag of crap.
Скопировать
Ты сожгла церковь?
Номер три, выйдите вперёд и скажите слово
"Хуже".
Did you burn down a church?
Number three, step forward and say the word
"worse."
Скопировать
Я кидаю ботинок через всю комнату, нож входит ему в горло но он успевает нажать на детонатор!
Кувырок вперёд! Кувырок вперёд!
А между делом, где-то обронил ключи.
He sees something on the floor. I got a knife. The end of my boot.
You just happened to see something on the floor?
It doesn't matter.
Скопировать
[ говорит по-китайски ]
Давай, вперёд!
Это ещё что за херня была?
(man speaks Chinese)
Go, go, go!
CACUZZA: What the hell was that?
Скопировать
Должно быть, выстрел бы произведён с этого направления.
Все, кто сидел в этой секции, пожалуйста, выйдите вперёд. Я бы хотел кое-что сказать.
Незачем беспокоиться.
The shot had to have come from this direction.
Everyone seated in this section, please come forward.
I'd like a word. No need to bother.
Скопировать
Мы использовали компрессы, чтобы Лиа расслабилась.
Ребёнок идёт ножками вперёд.
Мы тут уже почти семнадцать часов.
Leah's been using compresses to stay relaxed.
The baby's breach.
We've been at this for 16 and a half hours.
Скопировать
Еще одно очко "Курицам".
Давайте, "Курицы", вперёд.
Текущий счет: "Курицы" - 24, "Воительницы" - 23.
Another point for the Hens.
Go team. Go Hens.
The score now is Hens 24, Warriors 23.
Скопировать
Происходит замена. На поле номер 10, Сью Хэк.
- Вперёд, "Курицы"!
Да!
And substitution now in-- number 10, Sue Heck.
- Come on, Hens.
Let's go.
Скопировать
Да!
- Вперёд, "Курицы".
Мой.
Let's go.
- Come on, Hens.
Mine.
Скопировать
Твои друзья представляют опасность для этих людей.
Вперёд. Быстро и тихо.
Слейд, Шадо, бегите!
Your friends are a danger to his men. Go.
Quick and quiet.
Slade! Shado! Run!
Скопировать
— Только в обычных детей.
Но сейчас многие думают иначе, с тех пор, как медицина и наука шагнули вперёд.
Теперь некоторые считают это... мутацией.
- Kehrseite kids only.
But the thinking has changed since medicine and science has advanced.
Now, some believe it's... A mutation.
Скопировать
Готовьтесь приступить к первому испытанию.
Вперёд!
Видите, что я удумал?
Get ready to open your first puzzle.
Go!
Do you see what I did?
Скопировать
несмотря на все ваши попытки... держать все под контролем... когда все будет сказано и сделано... порой вы просто оказываетесь в меньшинстве.
Вперёд, брат.
Да!
Despite how hard you try... and fight to stay in control... when it's all said and done... sometimes you're just outnumbered.
[Toothless roars] [heroic music]
- Yeah.
Скопировать
Ладно, понял.
Вперёд.
Знаешь, а ведь мы во много похожи, Иккинг. Правда?
- Dragons. Okay, got it.
[Toothless sniffs] Whoa, ho.
- You know... we're a lot alike, Hiccup.
Скопировать
Последняя дверь справа.
Вперёд.
Мэм, отойдите в сторону.
Last door on the right.
Let's go.
Step aside, ma'am.
Скопировать
Надо написать маме!
Вперёд, Дэнни!
Сделай это!
Oh, I gotta text my mom.
Go, Danny!
Go do it!
Скопировать
Я не взбалтывал содовую.
Тогда тебе не о чем волноваться, так что вперёд, открывай.
Хорошо, я взболтал её.
I didn't shake the soda.
Then you have nothing to worry about, so go ahead and open it.
I shook it, okay?
Скопировать
И я говорю, что ты потерял общую картину.
Я создаю прецедент, чтобы я мог продолжить работу с этой женщиной на годы вперёд.
Она будет уважать тебя за твёрдую позицию.
And I'm saying you lost perspective on it--
- I'm setting a precedent so that I can continue working with this woman for years to come.
And she's gonna respect you for standing your ground.
Скопировать
- Хорошо.
- Ладно, вперёд.
Время пошло.
Okay.
All right, let's go.
The clock's ticking.
Скопировать
Слишком рано.
Вперёд, брат.
Да!
Too soon.
- Let's go, bud.
- Yeah.
Скопировать
Помимо нехватки пространства, у нас также отсутствует незаконная деятельность.
Вы всё еще не продвигаетесь вперёд с Марго?
Я сказал(а) тебе,что она занимается расследованием прошлогодних событий и что случилось в 93-ем году.
Oh, what we lack in space, we also lack in illegal activity.
You're not still going forward with Margaux?
I told you, she's been investigating last year's events and what happened in '93.
Скопировать
Нагнитесь.
Немного наклонитесь вперёд.
Чисто, как у младенца и вы готовы ко сну.
Bend over.
Lean forward just a little bit.
Clean as a whistle and ready for bed.
Скопировать
Увеличь.
Прокрути вперёд.
Сколько времени это займёт?
Punch in.
Roll forward.
How long is this gonna take?
Скопировать
Мы потеряли GPS-сигнал Руди.
Вперёд, вперед, вперед!
Пошли!
We lost Rudy's GPS signal.
Move, move, move!
Let's go!
Скопировать
{\cH000000\3cH726960}эту братскую хрень.
Мы пойдём вперёд и спасём как и обсуждалось.
я должен кое-что рассказать.
♪ We've had as much as we can take of this brother stuff ♪
♪ We will go forth and rescue our BANDMATE as discussed ♪
♪ Before you go I need your attention... ♪
Скопировать
Его крадут.
Вперёд!
Это безумие.
It's being stolen.
Let's go!
That's madness.
Скопировать
- Не обязательно.
- Потому что это вперёд.
- Есть особенная причина.
- Not necessarily.
- Because it's forward.
- There's a particular reason.
Скопировать
Мы захватим ворота.
Вперёд!
Убить Тан Ци Ши!
We're taking the gate.
Forward!
Kill Tangqishi!
Скопировать
Не знаю, но лучше поторопись, а то он достанется Большой Мэри.
Вперёд, брат.
Да!
I don't know, but you better hurry it up before Big Mary gets him.
- LET'S GO, BUD.
- YEAH.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вперёд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вперёд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение