Перевод "silent partner" на русский

English
Русский
0 / 30
silentбезмолвный молчаливый тихий беззвучный бессловесный
partnerкомпаньон кавалер партнёр дама партнёрша
Произношение silent partner (сайлонт патно) :
sˈaɪlənt pˈɑːtnə

сайлонт патно транскрипция – 30 результатов перевода

Nick, you're joking.
wonder the Stephens-Macy syndicate was riding high with a special deputy for the state Legislature as a silent
You were in a beautiful position to cover up the syndicate's racket.
Ник, ты шутишь.
Неудивительно, что синдикат Стивенс-Мейси поднялся так высоко, имея депутата законодательного собрания в качестве тайного партнера.
У вас было прекрасная должность, чтобы покрывать дела синдиката.
Скопировать
Now, Hugo, you and your partner have made millions on this.
So who is this silent partner?
Well, he prefers to remain anonymous.
Хьюго, вы с партнером сделали на фильме миллионы.
Так кто ваш таинственный партнер?
Ну, он предпочитает сохранять анонимность.
Скопировать
Mrs Ramirez, I want to thank you for everything, I mean...
When you first put the deal to me about staking me in the store, and being a silent partner, you know
Err...
М-с Рамирез, хочу вас поблагодарить за все...
Когда вы предложили мне долю в торговой лавке, и сделали партнером, моя жена подумала...
Эмм...
Скопировать
That's a my partner, but he no speak.
Oh, that's your silent partner.
Well, anyhow, you wired me about some property.
- Это мой партнер, но он не разговаривает.
- Это ваш молчаливый партнер?
Вы напомнили мне, как обременительно владеть имуществом.
Скопировать
Okay?
What are you, a silent partner all of a sudden?
- Get me the fuck out of here!
Ясно?
Чего это ты вдруг замолчал?
- Выпустите меня отсюда, мать вашу!
Скопировать
Majolica.
Or as my colleagues here know me - the silent partner in the firm of Purblind, Boothby and Canker.
I am a man of science, sir, as I took you to be.
Маджелика.
Или, как мои коллеги знают меня - теневой партнер в фирме Пурблайна, Бузби и Кэнкера.
Я человек науки, сэр, коим и вас считал.
Скопировать
Hell, nothin'.
You're gonna want to keep tabs on your investment, The running of the business, but I'm looking for a silent
I've done the research, I've contacted the vendors.
Да ничего!
Вам просто нужно вложить деньги в развитие бизнеса. Но мне нужен молчаливый партнёр.
Я провёл исследования, связался с торговцами.
Скопировать
What have we got?
Valentina's silent partner.
A Razvan Toscu.
- И что вы выяснили?
- Загадочный партнер Валентины
- Разван Тоску.
Скопировать
Why don't we call this what it is?
Your father was a silent partner in F-Note Records. Made sure that the records got airplay, right?
That money bought my house at the Jersey Shore.
- Говори как есть - это наезд.
- Твой отец был теневым партнером в "Эф-Ноут Рекордз", продвигал пластинки в эфир.
- Да, и заработал на дом в Джерси-Шор.
Скопировать
Like Good Humor, except the trucks had bungalow roofs on.
Was Gotti a silent partner in that?
I don't know nothing about that.
- Как "Гуд Хьюмор". Только на этих фургонах были крыши, как у бунгало.
- Готти был его тайным владельцем?
- Нет, ничего такого я не знаю.
Скопировать
Mrs. Keyes share that love?
Danielle is a silent partner in this business.
She thought talk of Kesey and me would be good for trade.
Миссис Кейс разделяла эту любовь?
Даниэлла молчала об этом.
Она думала, поговорить о Кеси и мне было бы неплохо для продажи.
Скопировать
He's the reason, that the joint turned into a shooting spree.
A fucking silent partner?
Tell him!
Это он устроил стрельбу.
А ты че, молчишь то блядь?
Давай, рассказывай!
Скопировать
He trusts me, we were in 4-H together. We've known each other since childhood.
I handle sales, he's my silent partner.
He knows, if I get fucked up, I won't drop dime on him. Okay?
Конечно, мы вместе были в "4-Эйч", с детства знакомы.
Я занимаюсь продажами. Он мой "тихий партнер".
Он знает, если я облажаюсь, то не сдам его.
Скопировать
I've never really believed in your so-called business.
I have to go to a sale, track down a silent partner, a collector of Chinese antiques.
He's financing a gallery for me.
Я вообще не верю, что ты занимаешься делами.
Я должен присутствовать при одной продаже, присмотреться к одному коллекционеру китайских древностей.
Он хочет финансировать мою галерею живописи.
Скопировать
Yes, I have.
But I'm just waiting for our silent partner here to translate them into everyday language.
Good morning, Allen.
Похоже на то.
Но я хочу дождаться результатов от своего молчаливого друга, чтобы он озвучил это на более понятном языке.
Доброе утро, Алан.
Скопировать
No.
My... silent partner.
Mr Sweet likes to keep himself to himself.
Нет.
Моего... скрытого партнёра.
Мистер Свит необщителен.
Скопировать
Oh, yes. Would it be impolite to ask why you and Mr Sweet are petrifying your workforce with diluted prehistoric leech venom?
So when do we get to meet him, this silent partner of yours?
Why's he so shy?
Да, можно поинтересоваться, зачем вы с мистером Свитом превращаете работников в камень разбавленным доисторическим ядом?
Так когда мы познакомимся с этим вашим скрытым партнёром?
Отчего он так застенчив?
Скопировать
It's too much exposure for us.
I'm a silent partner, as you like to point out.
So I don't really follow your logic.
Это для нас слишком большой риск.
Я теневой партнер, как ты любишь подчеркнуть.
Поэтому мне не совсем понятна твоя логика.
Скопировать
You don't know where to go.
Lucille's a silent partner in five motels around here.
Sitting here trying to remember which.
Не знаете, куда пойти?
Люсиль — пассивный партнёр в пяти мотелях в этом районе.
Сижу, пытаюсь вспомнить, в каких.
Скопировать
In addition to our banking services, we're also an international auction house.
Karl used our services from time to time as a sort of silent partner.
He wanted an auction to be moved earlier.
Кроме банковских услуг, мы проводим международные аукционы.
Карл иногда пользовался нашими услугами, своего рода негласно.
Он хотел, чтобы аукцион прошел пораньше.
Скопировать
Do I --
I'm Greta's silent partner.
Yeah, but now that the little lady is opening a club in Paris, it would appear my silent days are over.
Я тебя...
Я был скрытым партнером Греты.
Но так как она отрывает клуб в Париже, теперь я выйду из ее тени.
Скопировать
We should invest.
The silent partner is no more.
It's an honor to meet you.
Нам следует вложить средства.
Теперь вы активный компаньон.
Это большая честь встретиться с вами.
Скопировать
So how active is Mr. Egan in these businesses?
I would classify Tommy as more of a silent partner.
Doesn't care much for the spotlight.
- И мистер Иган активно участвует в делах?
- Я бы сказал, он скорее теневой партнер.
Не очень любит внимание.
Скопировать
You know, I'm a money guy.
I went in as a silent partner on the lofts project
Lou was managing for you guys.
Я бизнесмен, понимаете.
Я, как молчаливый партнер, входил в лофт проект.
Лу работал на вас ,ребята.
Скопировать
A shell company that allowed them unmonitored access to our project money.
Perkins was a silent partner, almost never around.
Hendricks...
Подставная компания давала неконтролируемый доступ к деньгам нашего проекта.
Перкинс был закулиснный игрок, почти никогда не появлялся.
Хендрикс...
Скопировать
Why'd you do it?
I'm a silent partner in the bar.
Everything I got is in that place.
Зачем вы это сделали?
Я всего лишь компаньон в баре.
Это все, что у меня есть.
Скопировать
She has a healthy bank account for a freelancer.
Well, she might have a silent partner.
She's claiming that Tessa's father is Kent Webster.
У нее значительный счет в банке для внештатного сотрудника.
Ну, у нее мог быть богатый партнер.
Она заявляет, что Кент Вебстер - отец Тессы.
Скопировать
Mmm!
Silent partner!
Yeah, I like that.
М!
Негласный партнер!
Да, мне нравится!
Скопировать
All right. Fine.
. - the inspection is tomorrow, and then our new silent partner is coming over here later for a meet
We just gotta make sure that this guy knows that we're driving this car.
Конечно.
Проверка уже завтра, а потом наш новый партнёр придёт сюда на торжественную встречу.
Нужно дать ему понять, что именно мы находимся у руля.
Скопировать
You could do the same thing if you win the contest.
First prize is a write-up from Wolfgang, plus a silent partner will help you open up your own restaurant
But if you prefer selling tacos to tourists at the tar pits, then by all means, fly free.
Ты можешь сделать тоже, если выиграешь в соревновании.
Главный приз – положительный отзыв Вольфганга, плюс, пассивный партнер поможет тебе открыть собственный ресторан на этом удивительном берегу.
Но, если ты предпочитаешь продавать тако туристам на остановках, ради Бога, делай, что хочешь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов silent partner (сайлонт патно)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы silent partner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайлонт патно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение