Перевод "the Beatles Abbey Road" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the Beatles Abbey Road (зе бителз аби роуд) :
ðə bˈiːtəlz ˈabi ɹˈəʊd

зе бителз аби роуд транскрипция – 31 результат перевода

How?
The same way that I know you spent the weekend trying to sync the Beatles' Abbey Road with Jaws.
Let me tell you something:
- Откуда?
- Оттуда же, откуда я знаю, что ты провел выходные, пытаясь синхронизировать альбом "Abbey Road" Битлз с фильмом "Челюсти".
Позволь кое-что тебе сказать:
Скопировать
Well, that's just great.
You know, it only took the Beatles a month to record "Abbey Road."
Sorry.
Ну, просто прекрасно.
Знаешь, Биттлз понадобился целый месяц только чтобы записать "Abbey Road."
Прости.
Скопировать
In the mid-'70s, if you walked into a random white, liberal, middle-class household that had a turntable and a pile of pop records and if you flipped through the records you would always see
Abbey Road by The Beatles.
You would always see Bridge Over Troubled Water by Simon and Garfunkel.
В середине 70х, если вы заходили в любой дом представителя белого, либерального среднего класса, в котором был проигрыватель и кипа записей, если покопаться в них, всегда можно было обнаружить
Abbey Road Битлз.
Всегда был Bridge Over Troubled Water Саймона и Гарфункеля.
Скопировать
And then Neil was dressed as John with a huge big beard.
And we're there, we're on Abbey Road, and these people, "You're the Beatles!
"You're the Beatles!" It's 20 years later, you know.
Пол, а Нил был одет как... Джон с огромной бородой...
И вот мы... на Эбби Роуд, и идут люди...
"А-а! Вы - БИТЛЗ!
Скопировать
How?
The same way that I know you spent the weekend trying to sync the Beatles' Abbey Road with Jaws.
Let me tell you something:
- Откуда?
- Оттуда же, откуда я знаю, что ты провел выходные, пытаясь синхронизировать альбом "Abbey Road" Битлз с фильмом "Челюсти".
Позволь кое-что тебе сказать:
Скопировать
- Yes.
You said that Generys gave it to you when you met her on the road on your way here to the Abbey.
- Yes. - Mm.
- Да
Ты сказал, что Генерис дала его тебе, когда ты встретил ее на дороге на твоем пути сюда, в аббатство
Да
Скопировать
Absolutely.
-- that George Harrison couldn't-- maybe, he couldn't write a song... but then he wrote "Here Comes the
George was always my favorite Beatle.
Замечательно.
И Энни сказала, что Джордж, наверное... что Джордж Харрисон не смог бы... наверное, он не смог бы написать песню... но он написал песню "Here Comes the Sun"... и она сказала, что это была одна из лучших песен на альбоме "Abbey Road."
Джордж всегда был моим самым любимым из "Битлов".
Скопировать
So one day we went to London.
They were in the middle of finishing the mixing of Dark Side of the Moon, at Abbey Road, the famous studio
And I remember, we got there and they were very standoffish pop stars, very distant.
Так мы поехали в Лондон.
Они заканчивали сведение... "Тёмной стороны луны" в знаменитой студии "Abbey Road",
Я помню как мы добирались... и они были очень сдержанными ... поп-звезды, казались очень отстранёнными.
Скопировать
That's not hard to believe when you meet fellow Americans like Erik.
Saved up his whole life so that he could visit the famed Abbey Road crosswalk in London.
But it wasn't enough for Erik to just walk across the road like The Beatles did. He had to do it his own special way.
И в это не так сложно поверить, когда встречаешь такого американца как Эрик
Эрик Турнбоу, из Олимпии, штат Вашингтон копил всю жизнь, чтобы посетить знаменитый переход на Эбби Роуд в Лондоне
Но для Эрика было недостаточно просто перейти по нему как Биттлз он обязан был сделать это по своему, по-особому
Скопировать
Erik Turnbow of Olympia. Washington. Saved up his whole life so that he could visit the famed Abbey Road crosswalk in London.
But it wasn't enough for Erik to just walk across the road like The Beatles did.
Here's Erik, about to walk on his hands across Abbey Road.
Эрик Турнбоу, из Олимпии, штат Вашингтон копил всю жизнь, чтобы посетить знаменитый переход на Эбби Роуд в Лондоне
Но для Эрика было недостаточно просто перейти по нему как Биттлз он обязан был сделать это по своему, по-особому
Сейчас Эрик пройдёт на руках через переход Эбби Роуд
Скопировать
or infamous Beatles...?
Barefoot on the Abbey Road cover.
Barefoot on the Abbey Road cover is the classic.
Какие еще есть знаменитые или незнаменитые Beatles...?
Босиком на обложке Abbey Road.
Босиком на обложке Abbey Road - это классика.
Скопировать
Barefoot on the Abbey Road cover.
Barefoot on the Abbey Road cover is the classic.
And what did that indicate?
Босиком на обложке Abbey Road.
Босиком на обложке Abbey Road - это классика.
- Что это означает?
Скопировать
We're treating this death as suspicious.
The road leads to the Abbey, the Abbey of St. Cros.
So he was either coming or going.
Эта смерть вызывает у нас подозрения.
Дорога ведет в аббатство. Пока это все.
Аббатство Сент-Крос. Он ехал туда или оттуда?
Скопировать
West Ham v. Birmingham. Home.
"Pete brought me to the Brigid Abbey Pub on Walsh Road, "his main hangout, and introduced me to his gang
Oh, look, we're a fucking gang now.
Вест Хем против Бирмингема.
Пит привел меня в Бриджит Эбби бар, где он чаще всего бывает, и познакомил со своей бандой.
Ты гляди, мы, оказывается, банда.
Скопировать
And the black windows, you couldn't see anything out and the windows would be shut and so you'd just be getting double doses of these reefers.
And then we'd pull up at Abbey Road Studio and just be, like, fall out of the car.
We have to thank Paul that we made as many records as we did because, you know, John and I, cos we lived in the same area, would be hanging out.
И эти тёмные стёкла, снаружи ничего не видно, окна закрыты, а мы ещё и ушмалены двойными дозами.
И вот мы наконец добрались до студии на Эбби Pоуд и просто вывалились из автомобиля.
(Pинго) Мы должны благодарить Пола за то, что смогли записать все те пластинки. Мы с Джоном жили в одной деревеньке и вместе отрывались...
Скопировать
And I said, "Don't worry. Just come on."
And so he stood at the back of the control room in studio three, it was, in Abbey Road.
And he stood there, and like the engineer was getting all paranoid and Phil wouldn't say anything.
Я не могу." Типа: " Меня не пригласили."
Я говорю: " Не переживай, просто идём со мной." И так он оказался в операторской
Студии 3, на Эбби Роуд.
Скопировать
When you saw Condé's men, where were they headed?
One of our scouts saw Lord Condé leading a company across the River Road from the direction of St.
Then they were headed east. Yes.
Когда ты видел людей Конде, куда они направлялись?
Один из наших разведчиков видел Лорда Конде С отрядом, движущимся через Ривер Роуд от Аббатства Святой Серафимы
Потом они двинулись на восток да
Скопировать
Thank you.
The road is completely blocked.
The bulldozer!
Спасибо.
И дорога полностью заблокирована.
Бульдозер!
Скопировать
I'll be right back.
all right,let's hit the road.
At about the rest of these boxes?
Сейчас вернусь.
Ладно, давай трогаться.
А как же всё остальное? О, это - барахло.
Скопировать
I am intimately acquainted with the soprano curse.
Your father, your uncle, your great-grandfather who drove the donkey cart off the road in avellino, -
- What, you think it's a joke?
С проклятьем семьи Сопрано я ознакомилась досконально.
Про твоего отца, дядю, прадеда, съехавшего с дороги в Авелино на ослике, запряженном телегой, я знаю всё.
— Ты чё, стебёшься что ли?
Скопировать
Abroad i bet?
Just down the road from your house, Mrs. MacKintosh.
Next to the "loch".
Из заграницы, я думаю?
Через дорогу от вашего дома, миссис Макинтош.
Сразу после озера.
Скопировать
Our reformation is moving apace.
Secretary,that the King has already sold Sawley Abbey in Yorkshire to one of his courtiers, even though
Our reformation was never meant to be about personal gain.
Наша реформация быстро движется
Мне частным образом сообщили, господин секретарь, что король уже продал аббатство Соулей в Йоркшире одному из его придворных, хотя Билль ещё не вошел в свод законов, и очевидно по вашему совету
Наша реформация никогда не предназначалась для личных целей.
Скопировать
Hey, we got some time.
What do you say we get off the highway, take the road less traveled, you know?
Robert Frost.
Эй, у нас есть немного времени.
Что скажешь на то, чтобы свернуть с шоссе на какую-нибудь менее изъезженную дорогу, понимаешь меня?
Как Роберт Фрост.
Скопировать
- Skylar.
- There are men on the road.
Men?
- Скайлар!
- Спасибо, господи.
На дороге какие-то люди!
Скопировать
Me falling completely in love with him, Losing all reason, ending up hosting candle parties And selling family heirlooms on ebay.
I have the potential to go down that road.
No, you don't.
Как я по уши влюбилась в него, утратила остатки здравого смысла, и в конце концов начала организовывать вечеринки при свечах и продала все фамильные ценности на аукционе.
Я действительно могу пойти по такому пути.
- Ничего подобного.
Скопировать
I was just bringing you something to eat. Enjoy your sandwich.
Been on the road a while, huh?
How long is it gonna take? Well, your fan belt's shot.
Я только принесла тебе поесть.
- Не мало в пути уже, да?
- На сколько это затянется?
Скопировать
You're making these excuses?
The you back then at the very least had some guts.
That kind of guts.
Опять будешь этим оправдываться?
но было мужества. и всегда был рядом.
Такое вот мужество.
Скопировать
So... she suffocated.
Twenty feet from the road.
From people walking their dogs.
Значит... она задохнулась.
В двадцати футах от дороги.
От людей, выгуливающих собак.
Скопировать
Didn't you know?
They've closed the road off, too
See?
Разве ты не знаешь?
Они закрыли дорогу, тоже
Видишь?
Скопировать
You were all set to marry that little blond thing. Become a tax lawyer with two kids, a beer gut and a McMansion in the suburbs.
I needed you sharp, on the road, honing your skills your gifts.
What about my mom?
Ты слишком стремился жениться на этой малютке-блондинке стать налоговым адвокатом с двумя детьми, пивным животом и особнячком в пригороде.
Ты был мне нужен энергичным, в дороге, оттачивающим свои умения свой дар.
А что насчет моей мамы?
Скопировать
One more thing, i can do 10 more movies.
And the money you got from market for om shanti om, if it stopped again, you will be on road mikey.
You wont do it.
И еще одна вещь, я могу сделать более 10 фильмов
Но ты не сможешь вернуть деньги от Ом Шанти Ом, если сьемки опять прервутся, Ты окажишься на дороге, с тобой будет кончено
Ты не сделаешь этого.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the Beatles Abbey Road (зе бителз аби роуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Beatles Abbey Road для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бителз аби роуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение