Перевод "wires" на русский
Произношение wires (yайоз) :
wˈaɪəz
yайоз транскрипция – 30 результатов перевода
You blame me?
If I hadn't pulled those wires... your precious Moya would still be wearing that control collar!
But in doing so, you also caused Moya to haemorrhage most of her iriscentant fluid.
Ты обвиняешь меня?
Если бы я не вырвал те провода, твоя драгоценная Мойя все еще носила бы контрольный ошейник!
Твои действия вызвали у Мойи кровотечение и большую потерю инрисцентной жидкости.
Скопировать
And as of this morning, we're completely wireless here at Schrute farms.
But as soon as I find out where Mose hid all the wires, we'll get that power back on.
All righty.
И сегодня утром на ферме Шрутов мы совершенно обесточены.
Но как только я выясню, где именно Моз выключил ток, электричество заработает.
Ладненько.
Скопировать
no,no,no one's saying you are,tess.
then why are you going to stick wires in my brain?
i promise,tess.
Никто так не говорит, Тэсс.
Тогда, зачем вы хотите опутать мой мозг проводами?
Я обещаю, Тэсс.
Скопировать
No. I don't think that we do.
We must have gotten our wires crossed there somewhere.
Did we?
Ээ... нет. Я так не думаю.
Извините, но мы тут, видимо, неправильно друг друга поняли.
Неужели?
Скопировать
For one thing, Bulldog's gonna know something's up, 'cause Kenny hardly ever makes him work at night!
And then look at all these cameras and wires.
I mean, what if he spots these?
Бульдог обязательно что-нибудь заподозрит ведь Кенни никогда не оставляет его работать ночью.
Плюс, все камеры и провода...
что если он их заметит?
Скопировать
You can order warrants, and I'll serve them.
But as long as I have days left on those dead wires... this case goes on.
Yo, look at these Delta Force motherfuckers, man.
Можешь выписывать ордера, я их исполню.
Но пока у меня остаются дни на прослушку мертвых номеров... это расследование будет продолжаться.
Йо, только посмотри на этих засранцев из отряда Дельта.
Скопировать
They'll shut us down unless we come up with something fresh to run with right now.
The wires are dead.
The bug in the club is useless.
Они нас прикроют, если только мы не предъявим что-то новое немедленно.
Прослушка мертва.
Жучок в клубе бесполезен.
Скопировать
But I'm right about this much.
No mics, no wires.
We do this fast and clean and simple.
Но я во многом прав.
Ни микрофонов, ни прослушки.
Делаем все быстро, чисто и просто.
Скопировать
My job is trying to prevent Mr. Andrew from unleashing the Whopper with Cheese.
Since you've been out of the picture Andrew's been burning up the wires night and day trying to rekindle
- How would you know?
Моя работа в том, что бы помешать мистеру Эндрю вываливать свой здоровый прибор. Это так.
Потому что, с тех пор, как ты не ходишь на сеансы, мистер Эндрю оборвал все ее телефоны.
- Откуда ты знаешь?
Скопировать
- Illegal.
- We'll plant a couple gypsy wires find out what Tapia's up to.
These are your basic household bugs.
- Незаконно.
- Мы поставим пару жучков... выясним, чем Тапиа занимается.
Эти насекомые заводятся в домах.
Скопировать
- Plant your wires.
. - Plant your wires.
Gentlemen.
- Ставь жучки.
- Неужели бросишь меня с ними?
Джентльмены.
Скопировать
We're fucking with you.
We planted wires, we need some help. No bullshit.
I want you to find out who those two black puta de mierda are.
Мы просто пошутили.
Мы понаставили жучков, нам нужна помощь, правда.
Вы должны... выяснить... кто эти двое черных.
Скопировать
He's a Cheyenne. They hate Apaches worse than we do.
-Clear the wires for Lordsburg.
-That's Lordsburg now, sir.
А они ненавидят апачей больше, чем мы.
Свяжись с Лорцбургом.
Вот Лорцбург.
Скопировать
That was a voluntary recall.
Celadyne's L wires had a tendency to fracture mid-pulse, piercing recipients through the heart.
That's just wrong.
- Это было добровольно.
- У либералов из "Селадайн" есть склонность создавать нарушения среднего пульса, - ... прокладываая дорогу через сердце реципиента.
- Это же неправильно.
Скопировать
- You see these rats?
- Plant your wires.
- You're not leaving me with them. - Plant your wires.
- Ты видишь крыс?
- Ставь жучки.
- Неужели бросишь меня с ними?
Скопировать
- How about yours?
- Almost got three wires planted.
Mike!
- А у тебя что?
- Три жучка, почти готово.
Майк!
Скопировать
Are you that ungrateful?
The border between Bulgaria and Greece is heavily gurarded and much of the fence is strung with alarm wires
Do not touch it.
Ќеужели тьы н€столько небл€год€оен?
√о€нищ€ между Ѕолг€оией и √оещией тщ€тельно охо€н€етс€. " больш€€ ч€сть стеньы опут€н€ поовод€ми, подключЄнньыми к сигн€лиз€щии.
Ќе тоог€й их.
Скопировать
They were after his mobile.
Someone's got their wires crossed.
If I could have a word with Michael- It's late and he's asleep.
Охотились за его мобильным.
Кое-кто всё попутал.
- Если бы я мог поговорить с Майклом... - Уже поздно, и он спит.
Скопировать
They were rounded into that pit and pelted with bullets...
Author Hwang Seokyoung wrote that the victims were dragged around by wires pierced through their noses
Who could live with that memory?
А их расстреляли и бросили в ту яму...
Новеллист Хван Сок Ён писал о том, как жертв связывали проволокой, проткнув им носы.
Разве можно жить с такими воспоминаниями?
Скопировать
They forgot to do one thing.
Cut off the telephone wires.
So what can be contacted with friends... without pigeons.
Они забыли сделать одну вещь.
Перерезать телефонные провода.
Так что можно связаться со своими друзьями... без почтовых голубей.
Скопировать
Put it here in the middle.
Put the wires in the back.
Straighten the seats into rows, you guys.
Поставь в середину.
Примотай провода сзади.
Поставьте стулья в ряд.
Скопировать
Need to shave
To get a heater up there I'll need to get wires connected
Don't worry Piece of cake
Надо побриться.
Чтобы туда принести обогреватель, мне надо провода подсоединить.
Не беспокойся. Пара пустяков.
Скопировать
How goes the installation?
Well, we had to put in a transformer for the DC, so after we pull the wires, brace the beam, she'll be
Daphne, Daphne.
Как проходит установка?
Ещё нужно установить переходник для постоянного тока. А после того, как мы натянем провода и закрепим люстру она будет как новенькая.
Дафни, Дафни.
Скопировать
- Thanks.
Remarkable how that Post story hit the wires right before we released it.
Bad luck for us, I guess.
- Спасибо.
Поразительно, как та статья в "Пост" вышла как раз перед тем, как мы обнародовали это.
Нам не повезло, полагаю.
Скопировать
You won't believe this.
It just came over the wires. Hughes has bought control of TWA.
I thought Mr. Hughes was flying around the world.
Вы не поверите. Пришло по телеграфу:
Говард Хьюз купил контрольный пакет ТВА.
Я думал, он совершает полет вокругземли.
Скопировать
What did I tell you?
No more hanging wires!
In this scene, you've just found out your real father... Is Calculon's fourth evil identical septuplet, Sleazy Martinez.
Что я тебе говорила?
Никаких торчащих проводов!
В этой сцене, вы узнаёте, что ваш настоящий отец... некто иной, как злой четвероюродный двойник Калькулона, Грязный Мартинез.
Скопировать
- We're not at that point.
We've got wires into a smuggling operation that we've linked to drugs and women.
Likely, they're the people who were bringing in the girls... who turned up dead in that can two months ago.
-Мы пока не на этой стадии.
Мы ведем наблюдение за контрабандной деятельностью, которую мы связываем и с наркотиками, и с женщинами.
Возможно, это те же самые люди, что ввозили девушек... которых нашли мертвыми в том самом контейнере два месяца назад.
Скопировать
Patrick?
- Why are there so many wires?
- A lot of equipment.
Патрик?
- Зачем так много проводов?
- Много оборудования.
Скопировать
Nothing.
I send at least 20 wires asking what's wrong.
What does he answer?
Ничего.
Я послал ему, наверное, двадцать телеграмм, спрашивая, в чём дело.
И что он ответил?
Скопировать
- Yes, of course.
Providing my grandfather wires his consent and my dowry.
Your dowry?
- Да, конечно.
Если только дедушка пришлёт своё согласие и моё приданое.
Твоё приданое?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wires (yайоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wires для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение