Перевод "проволока" на английский
проволока
→
wire
Произношение проволока
проволока – 30 результатов перевода
Для меня любовь, словно крепость.
Окружая ее колючей проволокой, ты...
О...
To me, love is like a fortress.
You surround it with barbed wire and...
Oh...
Скопировать
Думаете, я бы отсюда не сбежал?
Через проволоку перелезть легко, но что дальше?
Ну так перелезьте, если это так просто.
Do not think you want to escape?
Cross the fence is easy, But what then?
Do it if it's so easy.
Скопировать
Может, я наконец отсюда выйду.
Завтра после переклички приглашаю вас к колючей проволоке.
Научитесь ходить в деревянных башмаках!
You can finally get out of here.
I invite everyone to go to the wire after the call to morning formation.
Learn to walk in those wooden shoes!
Скопировать
Видите ли, в первый год я восхищался Альпами, рисовал Альпы, рисовал...
потом колючую проволоку и, наконец, стал рисовать павианов за сигареты.
Павианов?
At first, I was impressed the mountains, and drew.
Then I drew wire and finally smoking baboons.
Baboons ¿?
Скопировать
Вот такая задача.
У нас есть моток медной проволоки... Длиной 520 метров.
520 метров.
Here's your problem:
We have a roll of copper wire 520 meters long.
520 meters.
Скопировать
От остатка отрезают... Четыре пятых.
Сколько сантиметров проволоки остаётся в мотке?
Вот так.
Of the remainder, we cut off four-fifths.
How many centimeters of wire are left on the roll?
That's it.
Скопировать
лишь бы выпить нахаляву.
вы снимите ту колючую проволоку.
Что все это значит?
COWBO Y: Some guys do anything for a free drink.
you unload that barbed wire.
What was that all about?
Скопировать
Вывели из душа 20 русских, в полосатых робах.
Руки им связали за спиной колючей проволокой.
И поставили боком к толпе.
They marched 20 Russians in prison dress out of the baths.
Their hands were bound behind them with barbed wire.
They arranged them sideways to the crowd.
Скопировать
Всем смирно!
Закончилась война, проходили месяцы 1945 года, а их все еще держали за проволокой.
Победители боялись этих людей и внимательно следили, чтобы они правильно использовали свободу.
Attention!
The war had ended and the year 1945 passed... while they were kept behind barbed wire.
The victors feared these people and guarded them closely... so they wouldn't misuse their freedom.
Скопировать
Они жестоко избили ее.
Когда я приехал к ней в госпиталь, ее нос был сломан... а две половинки челюсти... были связаны проволокой
Из-за дикой боли, она не могла даже заплакать.
So they beat her like an animal.
When I went to the hospital, her nose was broken, her jaw was shattered, held together by wire.
She couldn't even weep because of the pain.
Скопировать
Но воздух, отделенный от воды и земли, мог бы пройти сквозь стекло.
Точно так же слишком толстая проволока не может пройти в маленькое отверстие, но если сделать её тоньше
И что касается последнего возражения, а именно:
But air, separated from water and earth, could penetrate glass.
Like a wire, if too thick to pass through a small hole, when made thinner, is able to do so.
As for the remaining objection, to wit:
Скопировать
Вечером я вам ее открою.
Побегу мешает два обстоятельства - колючая проволока и стража.
Что касается проволоки, то земля ведь неровная...
I'll tell you tonight.
Two things make escape impossible: the barbed wire and the sentries.
The ground under the wire is uneven.
Скопировать
Побегу мешает два обстоятельства - колючая проволока и стража.
Что касается проволоки, то земля ведь неровная...
Ну, а стража... Я могу на время ослепить ее: выведу станцию из строя.
Two things make escape impossible: the barbed wire and the sentries.
The ground under the wire is uneven.
I can blind the sentries long enough by cutting the power.
Скопировать
Боль должна прекратится на днях.
Иногда мне кажется, что у меня внутри проволока, которую кто-то закручивает.
Обычно подобные проблемы бывают о пожилых женщин, у которых менее подвижные суставы.
It'll stop any day now.
It's like a wire inside me getting tighter and tighter.
Usually older women with less flexible joints have this sort of trouble.
Скопировать
Изучая 19 век, одна вещь абсолютно ясна:
воображения, Денсон... абсолютной неспособностью понять значение и последствия... всех этих рычагов, проволок
Кульминацией всего стало событие 1914 года, когда кайзера Германии собственные генералы убедили в том, что он не может остановить начатую им войну, потому что это попутает железнодорожное расписание, от которого зависит конечная победа.
In studying the 19th century, one thing will be clear:
That the growth of technology- telegraph, cheap newspapers, railways, transport - is matched by a failure of imagination, Denson... a fatal inability to understand the meaning and consequences... of all these levers, wires and railways.
Climaxing in 1914 when the German kaiser is told by his generals... that he cannot stop the war he has started... because it would spoil the railway timetables... upon which victory depended.
Скопировать
А потом?
дети один год забирать семья и положить... как называть по-итальянский такой большой оград с колюча проволока
Потому что весь этот маленки животни, то есть весь этот дети будут убежать.
- What then? . - Simple.
There needs to these children, after a year ... are removed their families and placed in ... What do you call those great venues ... which are all surrounded by barbed wire?
The barbed wire because these animali ... "I'm saying? ... These children are escape, otherwise, right?
Скопировать
Доктор, я хотел спросить...
Можете одолжить мне один такой и кусок проволоки?
- Проволоки?
Doctor, I have a question...
Could you get me one of these and a length of wire?
-What wire?
Скопировать
Можете одолжить мне один такой и кусок проволоки?
- Проволоки?
- Проволоки.
Could you get me one of these and a length of wire?
-What wire?
-Wire.
Скопировать
- Проволоки?
- Проволоки.
Да, проволоки.
-What wire?
-Wire.
Yes, wire.
Скопировать
- Проволоки.
Да, проволоки.
Прошло по крайней мере 150 лет с тех пор как изобрели волочильные машины, так должно же у вас быть немного проволоки?
-Wire.
Yes, wire.
It must be at least 150 years since wire-drawing machines were invented, there must be some about the place?
Скопировать
Да, проволоки.
по крайней мере 150 лет с тех пор как изобрели волочильные машины, так должно же у вас быть немного проволоки
Хорошо, если вы скажете дворцовому оружейнику...
Yes, wire.
It must be at least 150 years since wire-drawing machines were invented, there must be some about the place?
Well, if you spoke to the palace armourer...
Скопировать
Я открою, если найду проволоку.
С проволокой я делаю чудеса.
Меня папа научил.
I can open it if, I find some wire.
I'm a whiz with wire.
My pop taught me.
Скопировать
Мистер Ангер, чем вы занимаетесь?
Не касайтесь проволоки.
Она под электричеством.
Mr. Unger, what are you doing?
Don't touch the yarn.
It's wired.
Скопировать
Пластиковую трубку от пивного насоса.
Отрежьте метр от трубки и проденьте в нее проволоку.
Принесите три или четыре куска скотча.
I need some plastic tube. Uh, a beer pump or a soda pump?
Cut me about three feet, run the wire hanger through it. Get me some tape.
Like, three or four pieces of tape.
Скопировать
У него же ключ от дома, провались он пропадом!
Проволока.
Я открою, если найду проволоку.
He's got the keys to the house, darn it all!
Some wire.
I can open it if, I find some wire.
Скопировать
Проволока.
Я открою, если найду проволоку.
С проволокой я делаю чудеса.
Some wire.
I can open it if, I find some wire.
I'm a whiz with wire.
Скопировать
Меня папа научил.
Когда я был ребёнком, то делал из проволоки игрушки.
Я открыл.
My pop taught me.
I used to make toys out of wire, when I was a kid.
I opened it.
Скопировать
Слушайте, мне нужно что-то типа провода, чтоб отомкнуть её.
Одна из вас, дайте мне проволоку из вашего лифчика.
Что?
Look, I just need a wire something to jimmy it.
One of you give me your bra underwire.
What? !
Скопировать
У кого самые большие сиськи?
У кого больше сиськи, у того больше лифчик и проволока.
- Нет!
Who has the biggest boobs?
Whoever has the biggest boobs, has the biggest bra and wire.
- No!
Скопировать
- Он слишком дорогой!
Если хотите попасть в машину, нам нужна эта проволока.
Предложения?
- It's too expensive!
To get back in the car, we need that wire.
Your call.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов проволока?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы проволока для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
