Перевод "dads" на русский
Произношение dads (дадз) :
dˈadz
дадз транскрипция – 30 результатов перевода
You're right,lincoln.
Family trees being what they are,moms,dads,brothers,sisters.
Anything happens to my son or sara,I'm not coming after you,susan.
Ты прав, Линкольн.
Сама понимаешь, что такое семья... Мама, папа, братья и сестры...
Если что-нибудь случится с моим сыном или с Сарой... искать я буду НЕ тебя, Сюзан.
Скопировать
Help us!
Dude, it's our dads.
Oh my God.
- Помогите!
Помогите нам!
- Чувак, это наши отцы.
Скопировать
Most 187s, they had head trauma.
They'd get beat the shit out of by their dads.
Yeah, violence is directly related to testosterone.
У большинства, 187, была травма головы.
Они получили их от своих папаш.
Да, насилие напрямую связано с тестостероном.
Скопировать
I just don't believe you're related
We actually have completely different moms and dads
But it gets so complicated when you try to explain, so quit asking, OK?
Что-то не похоже, что вы родня. В точку!
На самом деле, у нас разные мамы и папы.
Но если попытаться объяснить, то все так сложно... Не спрашивайте... Ладно?
Скопировать
Because unemployment was so high, the dads all knew each other, 'cause they were the only men going to work in the morning.
Between these four dads, they had 16 jobs and worked 492 hours a week!
Bed-Stuy wasn't the best neighborhood in Brooklyn, but it wasn't quite as bad as people thought.
Из-за того что количество безработных было высоко, все отцы знали друг друга. потому что они были единственными, кто ходил по утрам на работу.
На всех четверых у них было 16 работ, и они работали 492 часа в неделю
Бедстайл не был лучшим районом в Бруклине, но он и не был настолько плохим, как некоторые считают.
Скопировать
- This here, this is great.
- self-portrait, "Dads girl".
hm... try to see here. what?
- Он тут. Это классно.
- Автопортрет, "Папенькина дочка"
Хмм. Попробую увидеть это здесь. Так?
Скопировать
Okay.
Have you noticed how your apartment looks like the one on My Two Dads?
I think it's the spiral staircase.
Ладно.
Джек, ты когда-нибудь замечал, как твоя квартира похожа на ту из "Моих двух пап"?
Мне кажется, что это из-за винтовой лестницы.
Скопировать
Trust me, he wouldn't care.
Okay, you're talking to somebody who could host a show on deadbeat dads so let's not go there.
Come on, let's have some fun.
Поверь мне. Ему было бы всё равно.
Ладно, слушай, ты говоришь с человеком, который может вести своё собственное ток-шоу о плохих отцах, поэтому давай не будем об этом.
Давай повеселимся.
Скопировать
Thought it would be good for Lisa to have a relationship.
God knows, girls need their dads.
We agreed to work something out, and claire overheard me, started asking questions about her own sperm donor.
Я думала, Лизе будет полезно наладить с ним отношения.
Господи, девочкам всегда нужен отец.
Мы договорились что-нибудь придумать, а Клер подслушала меня, ... начала задавать вопросы о своем доноре спермы.
Скопировать
- What's this "pater" baloney?
Now, listen, Dads.
I was going to call you from Las Vegas.
- Что за вздор?
Послушай, папаня.
Я собиралась позвонить из Лас Вегаса.
Скопировать
You didn't give me a chance on the phone before.
I'm not your "Dads," either.
Five years ago before I struck oil you thought enough of me to call me Blubbermouth.
До этого, ты не дал мне возможности поговорить.
Я тебе не "папаня".
Еще пять лет назад, перед тем как занялся нефтью ты предпочитала называть меня "болтуном".
Скопировать
HE'S THE ONE THAT CANCELLED ON ME.
NOW YOU KNOW HOW OUR MOMS FEEL WHEN OUR DADS CALL FROM THE OFFICE;
"OH, SORRY, HONEY, CAN'T MAKE IT."
Это он отказался.
Теперь ты знаешь, что чувствуют наши мамы, когда наши папы звонят из офиса –
"о, извини, дорогая, я не приду".
Скопировать
Nobody'd come But her, sometimes
We wouldn' t see our dads, hardly ever
She didn't want them to come to our home Us to go to theirs
Никто не мог проникнуть сюда кроме неё.
Вряд ли мы когда-нибудь видели своих отцов.
Она не желала, чтобы они ходили к нам, а мы к ним.
Скопировать
At the market... my dad... Y'know, my dad...
Want to trade dads?
Me, I made my life.
Прямо, как на бирже - твой папа, договор.
Я сам строю свою жизнь, и мне она нравится.
Больше, чем твоя.
Скопировать
- From the boat, of course.
We need Dad"s permission.
Why ask him?
- Конечно, с лодки.
Подожди, надо у отца разрешения спросить.
Ваня. Че спрашивать?
Скопировать
- He loves you much, does not it?
Dads with daughters.
Mothers of boys.
Он тебя очень любит, верно? Да.
Отцы и дочери.
Матери и сыновья.
Скопировать
No yeah, this is good.
Why put yourself out for some kid, children grow up without dads all the time
- Right
Да нет, все хорошо.
Зачем быть рядом с каким-то ребенком, дети ведь все время растут без отцов.
- Верно.
Скопировать
- After I graduated dad made me work.
Ah, these dads!
Thank you, tovarisch.
- Я много работаю у отца.
- Ох уж эти отцы.
- Спасибо, товарищ.
Скопировать
The way I did...
Do you remember... when you knew more about football than the other dads?
Do you remember... that you taught me
Как раньше...
Помнишь... Когда ты знал про футбол больше, чем другие отцы?
Помнишь... как учил меня
Скопировать
Okeydokey.
Two dads to a raft.
Please not Flanders.
Ладушки, находите себе партнеров.
На каждый плот - по два папы.
Только не Фландерс.
Скопировать
- A physicist at M.I.T.? - Yes, he won the nobel prize.
All of our dads were these big shots. And mom...
But she didn't survive the delivery.
- Да, он получил нобелевскую премию
- Значит все наши папаши были большими шишками а мама была суперженщиной
- Но она умерла при родах
Скопировать
Now, look, promise me something.
Or all our dads or the experiment...
You won't be upset.
Дай мне слово
Если этот профессор Трейван ничего не знает о маме, о нас близнецах и всех этих отцах ни об эксперименте, ты не будешь расстраиваться.
Хорошо?
Скопировать
It was just the two of us, Dad. It was a lonely way to grow up. For you, too.
If you'd been an ordinary, average father, like the other guys' dads, you'd have understood that.
Actually, I was a wonderful father. When?
Нас было двое, но я был очень одинок.
Если бы ты был обычным отцом, ты бы это понял.
- Я был прекрасным отцом.
Скопировать
We were just talking about this.
He is so much cooler than our dads.
Our dads are okay and all, but Richard is just...
Мы только что об этом говорили.
Он намного лучше наших отцов.
Наши отцы ничего, но Ричард просто...
Скопировать
He is so much cooler than our dads.
Our dads are okay and all, but Richard is just...
What are you kicking me for?
Он намного лучше наших отцов.
Наши отцы ничего, но Ричард просто...
Почему ты меня пинаешь?
Скопировать
But Santa gets very busy this time of year.
Sometimes he has to ask moms and dads to help out.
No, it's not that important.
Но Санта очень занят в это время года.
Иногда он даже обращается за помощью к мамам и папам.
Нет, это не так важно.
Скопировать
Sure!
Dads go to work every morning!
Daddy! I wanna go to work, too! Work!
Ну да.
Папы каждый день работают.
Папа, я тоже хочу на работу!
Скопировать
Are you kidding?
If we become mums and dads at 15 our whole sex could be overturned.
Throughout Japan.
Шутишь? Мне пятнадцать!
Если мы станем мамами и папами в пятнадцать, вся наша сексуальность будет отменена.
По всей Японии.
Скопировать
Oh, no!
We have some moms and dads as well.
In fact, quite a few thousand.
О, нет!
У нас несколько мам и пап тоже есть.
Вообще-то, их несколько тысяч.
Скопировать
"Dad's very happy going to work."
"After all, Dads are supposed to go to work."
"Dad buys me presents with the money he makes."
"Папа любит ходить на службу.
Папы ведь должны работать.
Он получает зарплату и покупает мне подарки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dads (дадз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dads для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дадз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение