Перевод "коллекционер" на английский

Русский
English
0 / 30
коллекционерcollector
Произношение коллекционер

коллекционер – 30 результатов перевода

Нет, но хотел бы познакомиться.
Это ведь один из наиболее известных коллекционеров Америки.
Пойду займу его пока.
No, but I'd very much like to meet him.
Yes, he is one of the most open-handed art collectors in the whole of America.
I'll go and keep him company.
Скопировать
Я вообще не верю, что ты занимаешься делами.
Я должен присутствовать при одной продаже, присмотреться к одному коллекционеру китайских древностей.
Он хочет финансировать мою галерею живописи.
I've never really believed in your so-called business.
I have to go to a sale, track down a silent partner, a collector of Chinese antiques.
He's financing a gallery for me.
Скопировать
Это все слишком быстро для меня. Слушайте, я отвечу на Ваши вопросы, если Вы ответите на мои.
Эта старая полицейская будка была для коллекционера сувениров.
- Но она принадлежит мне!
I'll answer your questions if you'll answer mine.
This old police box was for a collector of curios.
- It belongs to me!
Скопировать
Профессия:
Любитель и коллекционер прекрасных вещиц.
Не древностей, что вы.
Profession:
Lover and collector of beautiful things.
Not antiques, mind you.
Скопировать
- И я!
Вы же понимаете, это коллекционеры!
Они как неутомимые пчёлки! Это правда!
They have a different set of morals - like the worker-bee.
- You know these collectors...
Isn't that right?
Скопировать
Доктор Галлоуей.
Он чрезвычайно богат и ярый коллекционер...
Викторианство, сэр?
A Dr. Galloway.
He's extremely wealthy and an ardent collector...
Of, uh... Victoriana, sir?
Скопировать
Однако, если ты их тщательно и преднамеренно коллекционируешь, значит, это заговор.
Она плохой коллекционер.
Я не коллекционер.
Now, if you collected in some consistent way, putting your mind to it, plotting things out, that would change everything.
Yes, but she's a lousy collector.
I'm not a collector.
Скопировать
Она плохой коллекционер.
Я не коллекционер.
Не говори так.
Yes, but she's a lousy collector.
I'm not a collector.
Don't say that.
Скопировать
Вот видишь, значит, ты переспал с ней, с этой шлюхой все спят.
Стало быть, коллекционер - это жалкий тип, одержимый умножением своих предметов.
Он никогда не удовлетворится одним предметом.
You have slept with her. Every man has, the slut.
The collector is such a miserable specimen, interested only in numbers.
He'll never be happy with one object.
Скопировать
Это была лишь одна из моих забот.
В это время я старался организовать встречу со своим коллекционером китайских древностей, а также подготовить
Несмотря на всю сложность приготовлений, они отнимали немного времени.
But those were the least of my worries.
I had much bigger concerns. I had to organize a meeting with my antique collector, who was also a likely backer for the gallery I wanted to open.
preparations for all this went surprisingly quickly.
Скопировать
Жаль.
Мой друг, Сам, коллекционер, о котором я тебе говорил, приезжает завтра днем.
Этот художничек - полный болван.
Too bad.
My friend Sam, the collector I told you about, is coming tomorrow.
That guy's completely crazy.
Скопировать
Это Сэм.
Это твой коллекционер?
Месье, меня не интересуют коллекционеры.
This is Sam.
This is your collector?
I find collectors completely uninteresting.
Скопировать
Это твой коллекционер?
Месье, меня не интересуют коллекционеры.
А так как я редко встречаю подобных вам, я должен сказать, что это смешно.
This is your collector?
I find collectors completely uninteresting.
Since I rarely meet one, let me tell you how ridiculous you are.
Скопировать
Перестань, Даниель!
Не люблю коллекционеров.
У них невыносимая жизнь.
That's enough, Daniel.
I hate collectors.
I can't bear the sight of them.
Скопировать
Тебе это тоже кажется смешным.
Настоящий коллекционер тебя убил бы.
Ты невыносима, мне бы лучше опасаться тебя.
You think it's funny too.
A professional collector would've killed you.
You're impossible. I should have known.
Скопировать
Я хочу видеть эту татуировку.
Господин Легрэн, позвольте вам представить господина Мезаре, великого друга искусств, коллекционера и
И еще добавьте - грязное ничтожество.
I want to see that tattoo right away.
Mr Legrain, let me introduce you to Mr Mézeray. A great art lover and art investor.
And an even bigger jerk.
Скопировать
Иконы...
А это наши молодые модничают, коллекционеры.
Нюр, а тебе правда смешно было, когда клоун выступал?
And icons...
That's a fad with our young people now, they're collecting.
Nyura, was it really funny for you when the clown performed?
Скопировать
Есть лишь один дикий зверь, на которого имеет смысл охотиться, и имя ему человек".
Он - не человек, он коллекционер скальпов, ищейка, загонщик.
Что-то типа личного киллера, обслуживающего высшее полицейское руководство.
Man is the only interesting animal I haven't hunted yet. After that, I'll move to something else.
He's a bounty hunter. A mercenary. Unconventional.
The hunter is what a high-ranking civil servant found to bypass usual police procedure.
Скопировать
Ты знаешь, что такое расширитель?
Видимо он был страстным коллекционером древних гинекологических инструментов.
Я только что получил от Роз сигнал, что мы выбиваемся из графика так что я пропущу некоторую часть истории.
Well, do you know what a speculum is?
Apparently, he was an avid collector of antique gynecological equipment.
I've just gotten the signal from Roz that we're running out of time, so I'll skip ahead in our story.
Скопировать
Стакан дождевой воды, пожалуйста.
Мистер Фалько - крупнейший в мире коллекционер Лару.
Это вроде как собирать марки, только несколько крупнее, верно?
- Glass of rainwater, please.
- The leading collector of LaRues.
Sort of like collecting stamps, but bigger?
Скопировать
Консул Хан. Шесть зарядов "си-4" подключены к вашей дочери,..
До передачи Гонконгу, большинство экспонатов этой выставки находились в руках частного коллекционера.
В моих руках.
Consul Han, six blocks of C4 are wired to your daughter... in a car outside.
Before the changeover, most of this exhibition... was in the hands of a single private collector...
Me.
Скопировать
Не совсем.
А Вы ещё тот коллекционер...
Вы имете ввиду это?
Not exactly.
You're quite a collector.
You mean these?
Скопировать
Где ты все их взяла?
Мой отец был коллекционером.
Я унаследовала их, когда он умер от долгого мучительного приступа...
Where did you get all these?
My dad was a collector.
I inherited them after he died from a long, painful bout with...
Скопировать
"Возможно, придет смерть."
Все равно я ненавидел дилеров, коллекционеров...
и даже художников.
" May death come. "
Anyway, I hated the dealers, the collectors...
and even the artists.
Скопировать
- А кого приведёт Мишо?
- Коллекционера бумерангов.
- Это хорошо.
- Who's Michaux bringing?
- A boomerang collector.
- That's a good one.
Скопировать
- Сколько?
Они стоят около тысячи на рынке коллекционеров.
Так ты будешь платить?
- How much?
They cost about one thousand in the collector's market.
Put down a deposit, okay?
Скопировать
Какой поток?
Господин коллекционер, воровство - это река!
Вот и знаменитая жемчужина!
What current?
Mr. Collector, robbery is a river!
Here's the famous pearl!
Скопировать
Это первое появление Мстителя.
Это как святая вещь для коллекционеров комиксов.
Ты коллекционируешь комиксы? Мило.
The first appearance of The Punisher.
- This is the holy grail of comic books.
- You collect comic books.
Скопировать
Миллиардер?
Ага, миллиардер и коллекционер редких рыб.
В самом деле?
The billionaire?
Billionaire and rare-fish collector.
Really?
Скопировать
Нет
Вы коллекционер
Не так ли?
No.
You collect things.
Don't you?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Коллекционер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Коллекционер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение