Перевод "Til Schweiger" на русский
Произношение Til Schweiger (тил шyайго) :
tˈɪl ʃwˈaɪɡə
тил шyайго транскрипция – 31 результат перевода
- Is he of noble blood?
My name is Til Schweiger, and I make my living as an actor.
It's not much, but it's enough for two weeks of vacation in a year.
Он случайно не благородного происхождения?
Меня зовут Тиль Швайгер, я актер и этим зарабатываю на жизнь.
Не очень много, но на две недели отпуска в годухватает.
Скопировать
- Is he of noble blood?
My name is Til Schweiger, and I make my living as an actor.
It's not much, but it's enough for two weeks of vacation in a year.
Он случайно не благородного происхождения?
Меня зовут Тиль Швайгер, я актер и этим зарабатываю на жизнь.
Не очень много, но на две недели отпуска в годухватает.
Скопировать
- COLONEL: And never fear.
We'll hold them off 'til the bitter end.
(NEIGHING)
- [Полковник] И ничего не бойтесь.
Мы будем держаться до самого конца.
[Лай]
Скопировать
Don't leave me here!
You'll be hanging there til Christmas Eve!
You let yourself be caught.
Не оставляйте меня здесь!
= Ты будешь висеть здесь до самого Рождества!
= Позволить себя поймать шайке мерзких детишек!
Скопировать
How long're you all figurin' on k-k.. keepin' me here?
Just as long as it takes 'til the Judge hits town.
Well when the Judge hears about you protectin' Doc Holliday just you see what happens!
Как долго вы намерены меня здесь держать?
Столько, сколько понадобится Судье добраться, чтобы добраться до города.
Ну. когда Судья узнает, что вы защищаете Дока Холлидея, вы увидите, что произойдет!
Скопировать
Now Johnny, would I lie to you?
Well I guess he'll just have to wait 'til I finish this job here in Tombstone.
What job?
Теперь, Джонни, разве я буду тебе врать? Хм!
Ну, я полагаю, ему придется подождать, пока я не закончу работу здесь, в Тумстоне.
Какую работу?
Скопировать
The railway line.
—and the people were all shouting: "Just wait 'til Lenin gets here!"
Right, well, um... carry on reading until I get back. "—of common destiny.
- Под мостом железной дороги.
И люди кричали:
Продолжайте читать, пока я не вернусь.
Скопировать
But, I'm still love him
Wait for two or three years, til school is finished
-What's it to do with school?
И все же я люблю его.
Подожди два или три года, пока не закончишь школу.
- При чем здесь школа?
Скопировать
Shh!
Better wait 'til he's gone.
Here what's this?
Тсс!
Лучше подождать, пока он не уйдет.
Что это такое?
Скопировать
We put it on the fruit.
'Don't squeeze the goods 'til they're yours.'
Now, that's me.
О фруктах.
"Не щупай их, пока они твои".
Да. Это про меня.
Скопировать
You'll turn him in?
Should I wait 'til they're caught in the park?
We'll be ruined She'll be expelled from school
Ты посадишь его?
А что, подождать, пока их в парке застукают?
Вся жизнь сразу рухнет. Ее исключат из школы.
Скопировать
I'll just wash these cups up.
Oh come on, my dear, leave them 'til the morning.
It's all right, I'll go.
- Я только эти чашки домою...
- Да ладно, дорогая, оставь их на утро.
- Не беспокойся, Я открою.
Скопировать
I must dash.
So, 'til Monday.
'Til Monday, Mr. Boccace
Я должен бежать.
Тогда до понедельника.
До понедельника, м-е Боккас.
Скопировать
So, 'til Monday.
'Til Monday, Mr. Boccace
Hello, Lola.
Тогда до понедельника.
До понедельника, м-е Боккас.
Привет, Лола.
Скопировать
specially to me.
I could tell you about it 'til dooms day.
But I'm not here to confide.
Особенно обо мне.
Я мог бы многое вам о ней порассказать.
Но я не хочу от чего-то вас отговаривать.
Скопировать
What are you planning to do?
Wait til' that cloud gets here and then move into town.
With you and that tornado Acombar will be having himself a pretty hot night.
Что намерен делать?
- Дождусь, пока облака не дойдут досюда, и поеду в город.
- Сегодня Акомбара ждёт весёлая ночка.
Скопировать
Don'tyou realise?
They've gone into the fields and are not coming back til lunch
Why do they letyou off the harvesting?
здорово?
Они ушли в поле и не вернутся до обеда.
А почему ты не ходишь собирать урожай с ними?
Скопировать
We better be going.
This'll keep til later.
Wait til I get my hands on her tonight!
Нам лучше идти.
А то потеряем много времени.
Вот попадется она мне вечером в руки!
Скопировать
This'll keep til later.
Wait til I get my hands on her tonight!
Oh, come on take it easy.
А то потеряем много времени.
Вот попадется она мне вечером в руки!
успокойся.
Скопировать
So beautiful for the Englishman to have his tea.
Wait til you taste Anya's cooking!
Harry!
Как прекрасно для англичанина выпить его любимого чая.
Ты еще не пробовал, как Аня готовит!
Гарри!
Скопировать
Oh I dunno why they want to keep me here, I'm no use to them.
On account Ringo don't want Wyatt Earp to know he's here 'til he's good and ready.
Now cut it out!
Ох, я не знаю, зачем им нужно держать меня здесь, я им бесполезна.
Потому что Ринго не хочет, чтобы Уатт Эрп знал, что он здесь, до тех пор, пока он не будет готов.
Перестань!
Скопировать
Get down.
Right, now, don't forget, wait 'til they get level before you let them have it.
Here they come.
Вниз!
Помните, ждем, пока они не поравняются с нами, и только тогда нападаем на них.
А вот и они!
Скопировать
They're only guessing when she was killed.
We didn't go to bed 'til 11:00, and Dick was here with us then.
They can't be eight hours adrift.
Точное время неизвестно.
Мы не ложились до одиннадцати, и Дик был с нами.
А туда ехать восемь часов.
Скопировать
The whole place is teeming with coppers.
You'd better hole up in my place for a day or two 'til we sort something.
Yes.
Здесь кругом легавые. Погоди.
Так. Отсидишься у меня пару дней, а я что-нибудь подыщу...
Да.
Скопировать
He'll be very disappointed.
We thought it was over a week til the end of term.
What happened?
Он очень расстроится.
Мы думали, что до конца учебного года еще неделя.
Что случилось?
Скопировать
I sold it after Sarah died.
I haven't been back there til tonight. I was trying to prove to myself that... that it was over.
No ghosts.
И до этого вечера туда не возвращался.
- Я пытался доказать себе, что все кончено.
- А обо мне ты не подумал!
Скопировать
Sorry.
Wait til you get to know him, love him... like I do.
Thought you were here.
Подожди, пока ты не узнаешь его поближе.
Полюби его. Стань его другом. Я стану, Пол, ты же знаешь, что я стану.
- Ты занят?
Скопировать
Just a question of using your head.
I waited in the courtyard 'til I saw her go out to lunch.
It all seems a bit elaborate.
Надо уметь работать головой.
Подождал и увидел, как ушла секретарша.
- Не очень ловкий ход.
Скопировать
- Really?
Why don't both of you slip out of the country 'til this thing's blown over?
Give me a hand at the Bulldog.
- Правда?
Может, вам уехать из страны и переждать весь этот шум?
- Я устрою вас в "Бульдог".
Скопировать
Of course he is.
You can stay at my place 'til you get something sorted out... if you want.
I won't be in your way. I'm going up north for a few days.
Это точно.
Можешь пока остановиться у меня... Если хочешь.
Я еду на север на пару дней.
Скопировать
Quick!
Hide down here 'til he's out of the way.
Goodness!
Быстро!
Спрячемся здесь, пока он не уйдет с дороги.
Боже мой!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Til Schweiger (тил шyайго)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Til Schweiger для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тил шyайго не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
