Перевод "мазки кистью" на английский

Русский
English
0 / 30
мазкиsmear touch dab stroke of the paint-brush
кистьюcyst hand cluster tassel brush
Произношение мазки кистью

мазки кистью – 13 результатов перевода

- Может, убийце пришлось её отрезать, чтобы тот поместился.
Он сменил цвет посреди мазка кистью.
Что сказал доктор Лектер?
- Maybe the killer had to cut off his leg just so he'd fit.
He changed colors mid-brushstroke.
What did Dr. Lecter say?
Скопировать
Ты заставишь их заплатить за то,что они сделали.
Мазки кисти немного тяжелы... но я полагаю,что так было задумано.
Ооо,мистер Леон.Это большая честь,сэр.
You make them pay for what they've done.
The brush strokes are a bit heavy, but I think maybe that was intentional.
Uh, Mr. Leone. It's an honor, sir.
Скопировать
Я буду смотреть сюда.
Итак, яркие цвета, выразительные мазки кисти.
А вдруг она сама хочет, чтобы я на нее смотрел?
I am looking at this.
Okay, vivid colors, expressive brush strokes.
Unless she wants me to be looking at that.
Скопировать
Они собираются повесить эту картину в общественном здании, где её может увидеть каждый.
Одним мазком кисти, Джерри убил ту вибрацию Jay-Z'изма, которую я набирал годами, и заменил их жирной
Эй, Богиня Любви, тебя Крис зовёт.
They're gonna hang that painting in a public building where anybody can see it.
In one brushstroke, Jerry has killed the Jay-Z vibe that's taken me years to cultivate and replaced it with a fat, brown, baby vibe, which is not as cool of a vibe.
Hey, Aphrodite, Chris needs you in his office.
Скопировать
Это моя любимая.
Рафаэль был мастером баланса - толстые мазки кистью для заднего плана, но тона кожи практически... прозрачны
Ты художник?
It's my favorite one.
Raphael was a master of balance... thick brush strokes for the landscape, but the skin tones are almost...translucent.
Are you an artist?
Скопировать
Стены моей Каппелла-Магжиоре клонятся и крошатся, как и сам Рим в ветхом состоянии.
место должно стать великим дворцом бога, прославляющим его великолепие в мраморе и величестевенных мазках
Я построю мерцающую часовню, а на потолочных фресках будут истории Христа и Моисея.
The walls of my Cappella Maggiore lean and crumble, just as Rome itself is in disrepair.
This place must become a grand palace of the Lord, celebrating his glory in marble and majestic brushstrokes from the most enlightened hands on earth.
I will build a gleaming chapel with the stories of Christ and Moses frescoed on the ceiling.
Скопировать
Этот период её работы преисполнен мрачностью.
Это нашло отражение в средствах, которые она выбрала, в красках, даже в безудержной неопределенности мазков
Как и в этой картине.
This period of her work is fraught with darkness.
It's reflected in the media she chose, the colors, even the abandoned looseness of the brush strokes, as if... it didn't matter where they landed.
Uh, and that one.
Скопировать
Нет, про как бывает, когда рисуешь и когда получается.
С каждым мазком кисти что-то происходит и ты это чувствуешь.
Все, мне хватит.
No, when you're drawing. When you can do it.
Something happens with one stroke and you see it.
Enough for me. It's okay.
Скопировать
- Да?
Мазки кистью на этой картине совпадаюст с мазками на скульптурах Торна.
Хмм, то есть вы поделываете работы Торна.
- Yeah?
The brush strokes on this painting match the brush strokes on Thorne's car sculptures.
Hmm, so you were forging Thorne's work.
Скопировать
У вас наметанный взгляд.
Мазки кисти это как отпечатки пальцев.
Их нельзя подделать.
You have a good eye.
Brush strokes are like fingerprints.
You can't fake them.
Скопировать
- Так вот вся квартира Пикмана завешана точно такими же картинами.
- Сходными до мельчайших деталей, до последнего мазка кистью.
- Настоящие фотокопии с работ Гуди!
DR. DEXTER: Robert Pickman has a studio full of identical work...
DR. DEXTER: down to the smallest detail, almost to the very brush stroke...
DR. DEXTER: ...as exacting as if they were photocopies.
Скопировать
И пока они лежат и умирают, он просто сидит над ними и оставляет весьма символичное послание, но это послание ещё и очень аккуратное.
Его жертвы агонизируют перед ним, а он не пропускает ни малейшего мазка кистью.
Этот мужчина повидал много смертей.
And then as they lay there dying over the course of an hour, he simply sits over them and leaves them a highly symbolic message, but it's a precise message.
His victims are seizing up right in front of him, but this guy does not miss a brush stroke.
This is a man who's been around death before.
Скопировать
Почему она?
Мазки кисти... они кажутся неровными.
Менее музыкальны, чем другие его работы.
Okay, why this one?
The brush strokes ... they seem halted.
Less musical than his other work.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мазки кистью?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мазки кистью для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение