Перевод "dab" на русский

English
Русский
0 / 30
dabмазок мазнуть
Произношение dab (даб) :
dˈab

даб транскрипция – 30 результатов перевода

It's making me feel sick. OK.
I'll just dab it with a tissue, or something like that.
That's what it wants.
ћен€ уже тошнит от этого.
Ћадно. я тогда приложу к ней ткань, или что-то вроде того.
Ёто все, что нужно.
Скопировать
- Yes, sir.
arrangement with Michael Kincaid, who illegally sold this Performa 990 semiautomatic to Kevin Peltier smack-dab
- My arrangement?
- Да, сэр.
Расскажите о вашей сделке с человеком по имени Майкл Кинкейд, который незаконно продал Кевину Пелтье полуавтоматический пистолет "Перформа-990" прямо из багажника своей машины.
- О моей сделке?
Скопировать
I didn't squeeze hard enough. Don't move.
Yeah, smack dab in the middle.
Your eyes are a magnificent color.
Постарайся не моргать.
Вот, теперь попала.
У тебя такие красивые глаза.
Скопировать
Clark, I'm not concerned about the tractor.
Whatever's going on with your abilities our family's wound up smack dab in the middle of Perry White's
Wise decision coming inside.
Кларк, я не волнуюсь о тракторе.
Что бы ни случилось с твоими способностями нашей семье надо скрыться от радара Перри Вайта.
Мудрое решение - прийти сюда.
Скопировать
Say hello to my little friend.
He's probably teething, so put a dab of rum in his milk.
It'll ease the pain and he'll go to sleep.
Передавай привет моему милому другу.
У него, наверное зубы режутся, добавь ему в молоко немного рома.
Это облегчит боль и он уснет.
Скопировать
- Do you know anything about electricity?
- I'm a dab hand at most things, judge.
Don't do that, doctor.
— Вы хоть разбираетесь в электричестве?
— Я мастер на все руки, судья.
Не делайте этого, доктор.
Скопировать
A private plane here last night and a CAB plane with four passengers and a pilot here.
All following your theoretical pattern smack dab on the nose.
No radar tracks, I suppose?
Частный самолёт прошлой ночью здесь и самолёт КГА с четырьмя пассажирами и пилотом - здесь.
Оба подходят для вашей схемы тютелька в тютельку.
Радары ничего не зафиксировали, я так понимаю?
Скопировать
- Yes.
I hear you're a dab-hand at bridge.
I've had enough.
- Да.
Прекрасно. Говорят, ты ас в бридже.
Мне надоело играть.
Скопировать
- Or a catapult!
I was a dab hand with a catapult as a nipper!
What IS that weapon?
- Или рогатка!
Я на рогатках собаку съел, когда был мальчишкой!
Что это за оружие?
Скопировать
I can't answer the questions. I'm a footballer, and I get nerves on the big occasion, man. Try some of this, Spud.
Yeah, a little dab of speed is just the ticket, man.
No, I went to Craigy. Craig Newton.
Я не могу отвечать на их вопросы, как будто я футболист... и нервничаю перед ответственным матчем.
Попробуй немного этого, Картофан. Да, вмазать немного амфетаминов... это то, что нужно, чувак.
Нет, я ходил в Крэгньютон.
Скопировать
Well, what my baby-sitter used to do to me, to make sure I'd stay in bed, not be tempted to get up, was she'd take some of this vapour rub ointment...
And she'd dab a little on each eyelid, just to make sure I'd stay put.
There.
Так вот что делала моя няня, .. ...чтобы заставить меня лежать в кровати.
Она брала немного ментоловой мази и мазала мне каждое веко, .. ...чтобы я не вставал с кровати.
Вот так.
Скопировать
The sooner this business is over and done with, the happier I shall be.
There are other times and other places that would properly appreciate two pair of dab hands with a garrotting
Godd night, good Marquis, and don't forget to write,
Улица-Вниз. Чем скорее мы с этим покончим, тем лучше для нас.
Есть другие времена и другие места, где еще могут достойно оценить две пары рук, умеющих как следует обращаться с удавкой и разделочным ножом.
Доброй ночи, добрый маркиз. Не забывайте писать нам.
Скопировать
"And though I used to care I need the open air. "You're better off without me, Mein Herr.
"Don't dab your eye, Mein Herr, Or wonder why, Mein Herr "l've always said that I was a rover.
"You mustn't knit your brow, You should have known by now
И пусть привыкла я, но я хочу огня, поедешь без меня ты, Мой друг.
Не надо лишних слез, и ни к чему вопрос, ведь ты же знал, что я люблю свободу.
Не надо хмурить бровь, пускай играет кровь,
Скопировать
"And though I used to care, I need the open air. "You're better off without me, Mein Herr.
"Don't dab your eye, Mein Herr Or wonder why, Mein Herr "l've always said that I was a rover
"You mustn't knit your brow, You should have known by now
И пусть привыкла я, но я хочу огня, поедешь без меня ты, Мой друг.
Не надо лишних слез, и ни к чему вопрос, ведь ты же знал, что я люблю свободу.
Не надо хмурить бровь, пускай играет кровь,
Скопировать
- Conductant.
A little dab will do you.
Right, Mr. Jackson?
- Смазка.
Доверяй, но проверяй.
Да, мистер Джексон?
Скопировать
'CAUSE WE WERE GONNA PLAY CATCH AND THEN ONE OF THE BOYS CAME OUT BECAUSE HE WANTED TO PLAY CATCH.
AND RICHARD THOUGHT IT WAS ME, SO HE WENT OVER TO MIKE AND HE KISSED HIM RIGHT SMACK DAB ON THE LIPS.
AND MIKE WENT...
Однажды мы пошли в парк, потому что собирались поиграть в мяч, и тогда пошёл один из мальчиков, потому что он любит играть в мяч.
А Ричард думал, что это я, и он подошёл к Майку, и поцеловал его прямо в губы.
Так что он - ...
Скопировать
-Yeah.
You just dab it under your eyes, that's all.
Let me ask you.
-Да.
Просто прикладываешь это под своими глазами и все.
Позволь спросить.
Скопировать
Cold compress.
Dab her lightly, George.
"Talking monkey."
Нужен холодный компресс.
Оботри-ка, Джорж.
Жаль бедолагу.
Скопировать
Well, I see what's going on here.
I am smack-dab in the middle of a good old-fashioned catfight.
Mr. Peterman, this is not a catfight.
Я вижу, что здесь происходит.
Я оказался в центре хорошей старомодной "кошачьей драки".
Мистер Питерман, это не "кошачья драка".
Скопировать
- Wonderful.
Look, you go down this road and you run right smack-dab into the heart of where it all started.
I can understand why you ain't happy.
- Замечательно.
Слушай, пойдешь по этой дороге... и окажешься прямиком в сердце, где все начиналось.
Не понимаю, чем ты недоволен.
Скопировать
- Yeah, I'm dying to know.
It's a perfect little town, right smack dab in the middle of America, where the sun always shines.
- And what do you do there?
- Да, я тоже очень хочу узнать.
Это идеальный маленький город, в самом центре Америки, где всегда светит солнце.
- И чем ты там занималась?
Скопировать
-Icy Balm.
A little dab under your eyes, you'll sob like a miss America.
Wish me luck.
- "Тигровка".
Мазнешь под глазами и зарыдаешь, как мисс Америка.
О, пожелай мне удачи!
Скопировать
Try and speak softly once in a while.
Add a dab of lavender to milk, leave town with an orange and pretend you're laughing at it.
Oi!
Постарайтесь иногда говорить помягче.
Добавьте капельку лаванды в молоко, выезжайте за город с апельсином и делайте вид, что вас это забавляет.
- Эй!
Скопировать
I am not of a certain age, Niles.
I am smack-dab in the middle of "not a kid anymore."
I won't be of a certain age for another ten years.
Ничего я не "в возрасте", Найлс.
Я в самом расцвете "уже не мальчик".
Мне ещё 10 лет не грозит оказаться "в возрасте".
Скопировать
Hello, kitten.
Fancy a dab of Rloja?
Oh, just a splash.
Привет, котенок.
Не желаешь немного "Риохи"?
Ой, только каплю.
Скопировать
This feels so good against my cheek.
And if I get a little hot, I can just dab myself with it.
Or I can bring it down to my side and run it through my fingers while I talk to him.
У-у, у-у, как приятно чувствовать его щекой!
А если станет жарко, я слегка промокну им всё тело...
Или же я небрежно свешу его сбоку и пропущу сквозь пальцы пока буду с ним разговаривать.
Скопировать
This is not out of the blue.
This is smack-dab in the middle of the blue!
Relax!
Ни фига не внезапно!
Это еще как офигенно взапно!
Успокойся!
Скопировать
Of course, if I wanna to be that happy, I'd have to forget all of my problems.
And the only time I forget all my problems is when I'm right smack dab in the middle of sexual orgasm
So I have them as often as I can.
Разумеется, для такого оптимизма придётся забыть обо всех проблемах.
А о проблемах я забываю исключительно в самый момент оргазма.
Потому стараюсь почаще себе их обеспечивать.
Скопировать
Come, circus man!
You're a dab-hand.
Dab-hand?
Подойди, циркач !
Ты мастак!
Какой мастак?
Скопировать
You're a dab-hand.
Dab-hand?
A front driver!
Ты мастак!
Какой мастак?
Фронтовой шофёр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dab (даб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dab для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить даб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение