Перевод "cluster" на русский

English
Русский
0 / 30
clusterгроздь кисть группа гнездо толпиться
Произношение cluster (класте) :
klˈʌstə

класте транскрипция – 30 результатов перевода

Awards of valour:
Medal of Honour, Silver Palm with Cluster, Starfleet Citation for Conspicuous Gallantry,
- Karagite Order of... - Stop.
Награды:
Почетная медаль, Серебряная пальма, знак отличия Звездного флота За отвагу,
- Орден Карагайта...
Скопировать
Captain's log, stardate 3192.1.
The Enterprise is en route to star cluster NGC 321.
Objective: To open diplomatic relations with the civilizations known to be there.
Дневник капитана, звездная дата 3192.1
Энтерпрайз идет к звездному скоплению НГС 321.
Установить дипломатические отношения со здешней цивилизацией.
Скопировать
Objective: To open diplomatic relations with the civilizations known to be there.
We have sent a message to Eminiar Vll, principal planet of the star cluster, informing them of our friendly
We are awaiting an answer.
Установить дипломатические отношения со здешней цивилизацией.
Мы отправили сообщение на Эминиар 7, главную планету звездного скопления, чтобы показать свои дружеские намерения.
Ждем ответа.
Скопировать
The sensors just picked up two Jem'Hadar ships headed this way.
The Jem'Hadar are leaving the Kendi system and it looks like they're heading for the Obatta cluster.
Sounds like they're on a patrol route which means this system is probably next.
Сенсоры только что засекли два корабля джем'хадар, движущихся в нашу сторону.
Джем'хадар покинули систему Кенди, и, похоже, направляются к звездному скоплению Обатта.
Судя по всему, они занимаются патрулированием, из чего следует, что эта система, возможно, будет следующей целью.
Скопировать
I take it the scenery has improved.
I was commanding the Defiant on a scouting mission in the Gamma Quadrant we encountered a protostar cluster
It was the most beautiful thing I'd ever seen... until now.
Я так понимаю, вид улучшился?
Несколько месяцев назад, когда я командовал "Дефаентом" в разведывательной миссии в Гамма Квадранте, мы столкнулись со скоплением протозвезд... вращающаяся масса цвета, выделяющаяся на фоне мерцающих облаков и горящего неба.
Это было самым прекрасным, что я когда-либо видел... до этого момента.
Скопировать
So what are we looking at?
See that little cluster of stars next to the big one?
That is Ursa Major.
А на что мы сейчас смотрим?
Ну, видишь небольшое скопление звёзд возле той большой?
Это Большая Медведица.
Скопировать
We're going to blow ourselves up without help from the Son'a!
- What's inside that nebula cluster?
- Cometary debris.
При такой нагрузке мы скорее сгорим сами, без помощи Сон'а!
- Что находится в этой туманности?
- Обломки комет.
Скопировать
You see, no one knows what causes leukemia, Al.
No one knows what caused that cluster.
I know what happened.
Понимаете, никто не знает, в чем причина лейкемии, Эл.
Никто не знает, почему монетки сгруппировались.
Я знаю, что было на самом деле.
Скопировать
I am the most powerful weapon of destruction in the two universes.
I was grown on the Cluster, which is ruled by His Shadow.
The food was good there.
Ева Хаберманн самое могущественное оружие разрушения в двух вселенных.
Майкл МакМанус Я вырос на Кластере, правителем которого является Божественная Тень.
САГА ЧЕТВЕРТАЯ ТЕНЬ ГИГА Еда там была хорошей.
Скопировать
I blow up planets for him.
Stanley used to be a security guard class 4 on the Cluster, until he became a fugitive.
This fugitive wanted, for immediate termination.
Я взрываю планеты для него.
Раньше Стэнли был охранником четвёртого уровня на Кластере, пока не стал беглецом.
- Этот беглый преступник разыскивается для немедленного уничтожения.
Скопировать
but things went wrong.
Now she is part Cluster lizard, so sometimes she is not a nice lady.
See ya, lover boy! .
Но что-то пошло не так.
Теперь она частично ящерица Кластера, так что временами она вовсе не милая дама.
- Увидимся, любовничек!
Скопировать
His Shadow pursued them, and Kai killed the body that contained his former master.
His Shadow's evil essence returned to the Cluster,
The Divine Order's seat of power, and there, contained inside a still living brain, the essence awaited the time of the Divine Rebirth, a rebirth I fear beyond the Insect Wars.
Его Тень преследовал их, и Кай убил тело, в котором содержался его бывший хозяин.
Злобное естество Его Тени возвратилось в Кластер, столицу Божественного Порядка.
И там, находясь внутри его живого мозга, это естество ожидала времени Божественного Возрождения. Возрождения, которого я боюсь превыше войны с насекомыми.
Скопировать
But before the Rebirth, there first came the Cleansing.
Cleansing was the feeding of all human life, from thousands of planets, into the hungry depths of the Cluster
It was an unparalleled orgy of death - the old, the young, the weak, the strong, the willing
Но до возрождения последовала Чистка
Чистка - это кормление голодных глубин Кластера человеческими жизнями с тысяч планет.
Это была ни с чем не сравнимая оргия смерти. Старые, молодые, слабые, сильные, выражающие желание
Скопировать
All were stripped of their flesh, to feed the Rebirth.
Upon the death of the last human on the Cluster,the Cleansing was complete.
The meat from countless millions of slaughtered souls was fed into the greedy belly of the Cluster.
- Плоть всех было отдана для подпитки Возрождения.
Со смертью последнего человека в Кластере Чистка закончилась.
Мясо бесчисленных миллионов погубленных душ отправлялось в жадную утробу Кластера.
Скопировать
Upon the death of the last human on the Cluster,the Cleansing was complete.
The meat from countless millions of slaughtered souls was fed into the greedy belly of the Cluster.
The time of the gigashadow was at hand.
Со смертью последнего человека в Кластере Чистка закончилась.
Мясо бесчисленных миллионов погубленных душ отправлялось в жадную утробу Кластера.
Наступало время Тени Гига.
Скопировать
We have to get Kai more protoblood or we'll lose him forever
Look, of course I want to help, but protoblood can only be found back at the Cluster.
So? So?
- Мы должны найти для Кая новую протокровь, иначе мы потеряем его навсегда.
- Послушай, конечно, я хочу помочь, но протокровь можно найти только на Кластере.
- И что?
Скопировать
We could pass back through it into the Light Zone by precisely reversing our entry trajectory route.
Going back to the Cluster is completely crazy.
If His Divine Shadow's forces didn't kill us,somebody would!
Мы сможем вернуться через него во Вселенную Света путем точного реверсирования нашей траектории проникновения через нее.
- Возвращение на Кластер - это полное безумие!
Если войска Божественной Тени не убьют нас, тогда это сделает кто-нибудь еще!
Скопировать
I don't want to lose you.
It's obvious - we have to go back to the Cluster,to get you more protoblood.
I have no wish to endanger you or Stan by undertaking such a voyage.
Я не хочу потерять тебя.
Очевидно, нам нужно вернуться на Кластер, чтобы добыть тебе протокровь.
- Я не хочу подвергнуть опасности тебя и Стэна, предприняв такое путешествие.
Скопировать
- Huh?
Stanley Tweedle, I want you to use your hand to get us back to the Cluster
That's called committing suicide.
Зэв, она...
- Стэнли Твидл, я хочу, чтобы ты приложил свою руку к нашему возвращению на Кластер.
- Это называется добровольным самоубийством!
Скопировать
That's called committing suicide.
A Cluster lizard's favourite food is brains!
I did my best to try and fix the cryopod!
- Это называется добровольным самоубийством!
Любимая еда ящериц Кластера - это мозги!
- Я делал все, что мог! Я пытался починить криокамеру!
Скопировать
I'm surprised.
You are part Cluster lizard yourself.
I was hoping you would help me think of a name.
- Я удивлен.
Ты же сама частично являешься ящерицей Кластера.
Я надеялся, что ты поможешь мне придумать ему имя.
Скопировать
Yeah
- Cluster lizards' favourite food
Kai - are you sure this is going to work?
- Да.
Любимая пища межзвездных ящеров!
- Кай, ты уверен, что это сработает?
Скопировать
Kai died 2000 years ago!
We have to go back through the fractal core we have to go back to the Cluster, we have to get Kai some
Going back to the Cluster does not mean that Kai wil live, it means that we all will die
- Кай умер 2000 лет назад!
- Мы должны вернуться обратно, пролетев через фрактальное ядро. Мы должны вернуться на Кластер! Мы должны найти Каю новую протокровь!
- Возвращение на Кластер означает не только то, что Кай будет жить, но и то, что все мы умрем!
Скопировать
We have to go back through the fractal core we have to go back to the Cluster, we have to get Kai some new protoblood.
Going back to the Cluster does not mean that Kai wil live, it means that we all will die
Improbable as it may be, the security guard has a point.
- Мы должны вернуться обратно, пролетев через фрактальное ядро. Мы должны вернуться на Кластер! Мы должны найти Каю новую протокровь!
- Возвращение на Кластер означает не только то, что Кай будет жить, но и то, что все мы умрем!
- Как бы это ни было невероятно, охранник, скорее всего, прав.
Скопировать
Tears are what happens when you're in love.
We have to go back through the fractal core,we have to go back to the Cluster
That's called committing suicide!
- Человек плачет, когда он влюблен.
- Нужно вернуться к фрактальному ядру. Мы должны вернуться на Кластер!
- Это называется добровольным самоубийством!
Скопировать
That's called committing suicide!
We have to get Kai new protoblood, we have to go back to the Cluster, we can't just let him die!
We all will die!
- Это называется добровольным самоубийством!
- Мы должны найти для Кая новую протокровь! Мы должны вернуться на Кластер! - Мы не можем позволить ему умереть!
- Мы все умрем!
Скопировать
Unlike dead man, I am experiencing no such motivation
I bet the Cluster would love to see the famous arch traitor come home
Maybe there's a candle burning for you outside the protein bank
- В отличие от мертвеца, я не испытываю подобных желаний.
- А я уверена, что Кластер с удовольствием повстречался бы с родным архипредателем.
Может быть, для тебя зажгли свечку у входа в протеиновый банк.
Скопировать
Stan, this is Zev
Stan - there's a big celebration on the Cluster.
We've encountered some people, rebels, who tell us His Shadow is dead.
Стэн, это Зэв.
На Кластере большое празднество.
Мы встретили повстанцев, они сказали нам, что Божественной Тени больше нет!
Скопировать
- go back to Stan.
Use the Lexx to destroy the Cluster
Farewell Zev, my -
Зэв! Возвращайся к Стэну.
С помощью Лексса уничтожьте Кластер.
Прощай, Зэв,.. моя...
Скопировать
Kai is dead
Listen - something's happening to the Cluster
Maybe it's a lost cause, but there's something I have to do
- Кай мертв.
- Скорее! С Кластером что-то происходит!
- Может быть, уже все напрасно, но я должна кое-что сделать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cluster (класте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cluster для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить класте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение