Перевод "smear" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение smear (смио) :
smˈiə

смио транскрипция – 30 результатов перевода

Do you know, by the way, that Comrade Lenin comes from the gentry?
Don't you dare to smear Comrade Lenin! For such talk I can give it to you!
...
А известно тебе, что товарищ Ленин из дворян, например?
Ты мне только товарища Ленина не погань!
Я тебе за такие разговоры!
Скопировать
Unbelievable!
The Times' report smells of the familiar smear tactics... of McCarthyism.
- I have issued a statement...
Невероятно!
Статья в "Таймс" носит знакомый запах маккартистской тактики.
Мы находимся в мэрии.
Скопировать
It's ghastly.
You don't just put a smear of lipstick on the Bride of Frankenstein and turn her into a trophy wife,
- Niles!
Уродство.
Слой помады не превратит невесту Франкенштейна в прекрасную принцессу, так ведь?
- Найлс!
Скопировать
The kind of documentation that Hammond wants puts your equipment in the field as close to the animals as is safely possible. Yeah, that's a great idea.
And while you're at it, why don't you smear yourself on a little sheep's blood?
Eddie, is there any reason to think that the radio in the trailer might work?
Хаммонду нужны съемки крупным планом... поэтому разместим аппаратуру как можно ближе и безопаснее от этих животных.
Да, хорошая идея, а заодно вымажи себя кровью, так будет натуральнее!
Эдди, я надеюсь, что хоть передатчик в трейлере все-таки работает?
Скопировать
Dudley Smith is a highly decorated member of the department.
I won´t smear his and Patchett´s name without-- without what?
Them smearing yours first?
Дадли Смит - уважаемый, известный всем офицер полиции.
Я не собираюсь пачкать его репутацию без... Без чего?
Без того, чтобы не запачкали вашу?
Скопировать
Did you do it right?
Smear it on the doorpost?
You´ve made a murderer of me.
Вы все правильно делали?
- Это следует втирать в дверной косяк на закате?
- Вы сделали меня убийцей.
Скопировать
You know how many of your kind I've swatted with a paper?
You're just a smear on the sports page you slimy, gut-sucking, intestinal parasite!
Eat me!
Знаешь, сколько твоих родичей я перешлепал?
Ты просто грязное пятно на газетной странице склизкий вонючий кишечный паразит!
Съешь меня!
Скопировать
Then you put the whole thing on cable TV.
The violence network, VNN and for a corporate sponsor you get one of those company's that loves to smear
Budweiser will jump at this shit in half a minute.
И пустить всё это по кабельному ТВ.
Видеоканал Национального Насилия, VNN а в качестве ген.спонсора пригласить одну из тех компаний которые любят расставлять свои рекламные щиты по всему ландшафту,
"Budweiser" (компания - производитель пива) подпишется под этим на раз-два.
Скопировать
I assured the anxious Maharajah that the little fellow's "little fellow" could be freed by the simple application of ordinary Vaseline.
I reached into my bag for the jar and the spatula, and applied a smear of the substance to the root of
But what was the cloud issuing from the monkey's hips?
Я уверил Махараджу, что маленький дружок, нашего маленького дружка может быть освобожден с помощью простого вазелина.
Я достал из сумки флакон и шпатель, и намазал субстанцией основание гениталий обезьянки.
Но что это за облако Поднялось от бедер пациента?
Скопировать
- Calling her a virgin?
Whoa, there's a smear.
You tried to embarrass her.
-А называть ее девственницей?
Ого, а вот это уже клевета.
Ты пытался ее опозорить.
Скопировать
Mr. Robert Plant signed my T-shirt five minutes ago.
Dude, please don't smear it.
He touched this pen.
М-р Роберт Плант подписал... ВЫ НЕ ВИДЕЛИ МОСТ? ... мою футболку пять минут назад.
Лопух, пожалуйста, не испачкай ее.
Он прикоснулся к этой ручке.
Скопировать
"Slash 'em, slash 'em Cut 'em down
"Smear their blood all over town
"Punch 'em, hit 'em Make it last
"Разбейте их команду, разбейте их народ
"Пусть кровь противников город весь зальет
"Поддайте жару, и все пойдет на лад
Скопировать
I think we do have yeast. - That's what I thought.
Could you do the smear for me, please?
I appreciate that. I'll...
Да, у вас действительно дрожжевая инфекция.
Возьмите, пожалуйста, мазок.
Буду признателен.
Скопировать
We need to take advantage of it.
Lets smear shit on his windshield.
Go to the jungle, you pervert.
Надо воспользоваться ситуацией.
Давай измажем говном стекла его машины.
Да, пошла ты... Твое место в джунглях, извращенка.
Скопировать
Don't use the spoon. And don't dribble dots of mustard.
You take your knife... and you smear.
Men smear.
Не трогай ложку и не клади горчицу горкой.
Ты берешь нож... и ты мажешь.
Мужчины - мажут.
Скопировать
You take your knife... and you smear.
Men smear.
Smear.
Ты берешь нож... и ты мажешь.
Мужчины - мажут.
Мажут.
Скопировать
Men smear.
Smear.
Yeah.
Мужчины - мажут.
Мажут.
Да.
Скопировать
-Yes.
-They smear.
Under no circumstances is ink to be used in this office.
- Да.
- Они мажут.
Ни при каких условиях чернила не будут использоваться в этом офисе.
Скопировать
- It's mine.
- Well, Kouzmich, you'll smear all with shit.
- What are you saying? What shit?
- Ну.
- Ну, Кузьмич, всех дерьмом измажешь!
- Ты что, каким дерьмом?
Скопировать
Let him sing the song to the end.
- So, first, smear Rabbitov on the pavement.
- Roger, boss!
Пусть допоёт всю песню до конца.
- Значит так, Кроликова в асфальт закатать...
- Есть, шеф!
Скопировать
Tell me, Office Li why couldn't this have been settled here
Why go to the county town to smear my name
She didn't mean you harm
Скажи мне, Ли, почему мы не уладили это здесь?
Почему она едет в округ и поносит мое имя?
Она не называла тебя преступником.
Скопировать
- Yes, sir.
The approved method is to cut a small square of brown paper equivalent to the pane of glass, smear it
- What on earth are you talking about?
Да, сэр.
Проверенный метод: вырезать из упаковочной бумаги небольшой квадрат,.. соответствующий размеру стекла, намазать его патокой и потом...
Черт, о чем ты говоришь, Дживс?
Скопировать
I have this friend, all right, she's a gynecologist in Hollywood.
It's a Madonna pap smear.
I know it's kind of cloudy, but it's a Madonna pap smear.
У меня подруга есть. Она гинеколог в Голливуде.
Она взяла для меня в лаборатории мазок Мадонны.
Я понимаю, тема мутная, но это точно мазок Мадонны!
Скопировать
And she scored this for me from the lab where she works. It's a Madonna pap smear.
I know it's kind of cloudy, but it's a Madonna pap smear.
It's got "Ciccone" on the top.
Она взяла для меня в лаборатории мазок Мадонны.
Я понимаю, тема мутная, но это точно мазок Мадонны!
На пробирке написано "Чикконе".
Скопировать
Thad.
If I read about this in the papers, if you try to smear me...
Catherine.
Тед.
Если я прочитаю об этом в газетах, если вы попытаетесь меня оклеветать...
Катрин.
Скопировать
My record is squeaky clean.
And anyone who tries to smear Stig Nyman in my presence...
Well, then I'd... I'd shut that person up.
Хотя у меня за всю службу нет ни одного взыскания.
Но если кто-то будет поливать грязью Стига Нюмана в моём присутствии...
Тогда я... Я сумею заткнуть рот этому человеку. Я своё дело знаю.
Скопировать
This way...
In this manner, you have to smear it in that manner, in this way here!
Always we must smear this way!
Вот, так!
Надо намазывать вот так!
Всегда намазывать именно так!
Скопировать
In this manner, you have to smear it in that manner, in this way here!
Always we must smear this way!
Never from the bottom, always from the bottom upwards.
Надо намазывать вот так!
Всегда намазывать именно так!
Всегда снизу вверх!
Скопировать
Hey. - I'll get you from here.
(Franklin) I want to see that smear that guy made.
- Oh, man.
Эй.
Я тебя вытащу. Я хочу посмотреть. Что там начертил тот парень.
О, Боже.
Скопировать
I'm going to that party at Nanna and Nicky's.
I don't wanna smear my lipstick.
- You understand.
Я иду на вечеринку к Нанне и Нику.
Не хочу смазать помаду.
-Ты же понимаешь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов smear (смио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smear для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение