Перевод "transcribe" на русский
Произношение transcribe (транскрайб) :
tɹanskɹˈaɪb
транскрайб транскрипция – 30 результатов перевода
-Watch your tongue, Sutton!
-Can you transcribe what the computer's saying?
-Yes.
-Следите за языком, Саттон!
-Вы можете расшифровать, что говорит компьютер?
-Да.
Скопировать
He's on the phone. - Who? - Clawson.
Get over there on line 4 and transcribe this, will you?
Four. - Four?
Я знаю, что он сказал, но я из Уитона, штат Иллинойс.
- На какой линии?
- Перехвати 4ю линию и запиши её, хорошо?
Скопировать
Can you read this scribbling?
Could you transcribe it for me?
Whatever for?
Ты можешь прочитать эти каракули?
Можешь разобрать и переписать их для меня?
Для чего?
Скопировать
Whenever I'm busy, instead of dictating to me personally you use that...
- then I transcribe it later.
- How do I do it?
Если я буду занята, вместо того, чтобы диктовать мне, пользуйтесь им.
- Я потом сделаю транскрипцию.
- Как это сделать?
Скопировать
- Don't worry about me.
Jean, transcribe these notes.
There's some things on there I need right away.
- Не беспокойтесь обо мне. Спасибо.
Джин, перепиши это.
Здесь кое-что необходимо мне прямо сейчас.
Скопировать
I've got an important recording... I'll let you hear it in a minute!
Please, transcribe it, O.K.?
Are you ready? Dana, it's vital.
У меня тут важная запись, я сейчас прослушаю её.
Перепиши мне её, ладно?
Ты готова, Дана, это важно?
Скопировать
We the artists of stature unknown ln sculpture and verse
Will attempt to transcribe
This story for you and posterity
Мы, безвестные художники Камня и рифмы,
Постараемся рассказать ее
Для будущих веков.
Скопировать
And that way I could, uh... I could, you know, uh, listen to the show a second time on my Walkman, and then I could do my transcriptions at work.
- You transcribe the show?
- Well, you gotta have a backup.
Таким образом я могу...
Ты транскрибируешь мою программу?
Надо же иметь резервную копию.
Скопировать
But what it really comes down to is speed and accuracy under pressure.
Transcribe now.
Victor, victor. This is x-ray. Over.
Главное, что вас требуется, это скорость и точность в отвлекающей обстановке.
Начинайте передачу.
Победа, Победа, это Слава, приём.
Скопировать
Usually, I meet them in hotels or bars.
I ask questions, doze off while they answer, then go home and transcribe everything.
What do you do?
Обычно я встречаюсь с ними в отелях или барах.
Я задаю вопросы, дремлю, пока они отвечают. Затем иду домой и записываю все это.
А ты чем занимаешься?
Скопировать
As you can see, I have all our family pictures here and I'm video taping this because I have a couple of questions for you about zayda.
I would like to know if Zaydeh lost his mind when he began to transcribe the Torah by hand, or did that
Do you remember the day they took him away?
Как видишь, здесь все наши семейные фотографии. Я записываю это на видео, потому что хочу задать тебе пару вопросов о Зейде.
Я хочу знать, Зейда начал переписывать от руки Тору, лишившись разума, или, наоборот, именно это стало причиной его сумасшествия.
Ты помнишь день, когда они его забрали?
Скопировать
When you've finished your dirty book, I want you to log that tape.
- A transcribe?
- Notes.
Когда закончишь читать всякий мусор, я хочу, чтобы ты проверил эту запись.
- Расшифровать?
- Проверь.
Скопировать
You told House you were at therapy.
Did you transcribe the entire meeting?
Entering the cavernous sinus.
Ты сказала Хаусу, что была на терапии.
Ты всю встречу расшифровал?
Вхожу в пещеристую пазуху.
Скопировать
Good thing my computer has a battery.
I'll just transcribe the recipe before it... Dies out.
Ooh, that's gotta hurt.
Хорошо, что мой компьютер с аккумулятором.
Я только запишу рецепт прежде чем... он умрет.
О, это наверное больно.
Скопировать
What's this hearing?
Your clerk didn't even transcribe the part about the suit and the shoes!
And since you're subject to the confidentiality of investigations, nothing will go outside this office.
Что это за слушание?
Ваш секретарь даже не застенографировала часть о костюме и обуви!
И поскольку вы присягали о конфиденциальности расследований, ничто из этого не выйдет за пределы данного кабинета.
Скопировать
Can you write a script?
I just have to transcribe it to paper.
Great, what's it say?
Сценарий написать можешь?
Пока медитировал, в голове набросал, осталось перенести всё на бумагу.
Супер, и о чём он?
Скопировать
"not love for a party or an ideology, but out of love for a woman."
Could you transcribe this as quickly as possible, please?
Of course.
"не любви к партии или идеологии, но любви к женщине".
Расшифруйте это как можно быстрее, пожалуйста.
Конечно.
Скопировать
Everything you say, I said myself when I was young.
I only had to transcribe our conversation.
It's all written right here.
Всё что ты скажешь, я уже сказал, когда был молодым.
Мне пришлось лишь воссоздать на видео нашу беседу.
Вся она записана здесь. - Я не могу...
Скопировать
Theresa, good morning.
Can you transcribe this for me, please?
Do you want me to cancel your meetings?
Доброе утро, Тереза.
Вы можете это распечатать для меня, пожалуйста?
Отменить ваши встречи?
Скопировать
Oh, Sorry,
You transcribe those yourself?
Someone at work,
Извините.
- Вы сами редактируете записи?
- Нет, отдаю на работу.
Скопировать
The whole bloody world speaks English.
Well, I... am going to finally transcribe the tapes.
Yes?
Весь мир говорит на английском.
Ну, я... собираюсь наконец-то переложить записи на бумагу.
Да?
Скопировать
POTTER: Now it's your turn.
Officer Dunn will gladly transcribe everything and anything you'd like to share.
Yeah, I'll tell the stories, but I'm not signing off on any transcripts until Lenny gets his privileges.
Теперь ваша очередь.
Офицер Данн с радостью запишет все, чем вы захотите с нами поделиться.
Ага, я расскажу вам сказочки, но ничего не подпишу, пока Ленни не получит свои привелегии.
Скопировать
- I could use some focus.
Or somebody to transcribe it or something like that.
Yeah, sure, um, I could do that.
- Ага.
- Мне нужно либо самому поднапрячься, либо попросить кого-то всё это систематизировать.
Да, конечно, я этим займусь.
Скопировать
This is evidence in support of our next witness' testimony.
Let the court reporter transcribe this correctly, Because chances are I will never say it again --
Since franklin and bash respected this court And followed proper procedure, I will allow it.
Это улика, подтверждающая показания нашего следующего свидетеля.
Позвольте секретарю суда записать это правильно, потому что вряд ли я ещё раз это скажу.
Поскольку Франклин и Бэш проявили уважение к суду и следовали должной процедуре, я это разрешаю.
Скопировать
Understand the man and you'll understand the murder.
On second thoughts, Dwayne, perhaps it would be better if you listened to it, transcribe the lyrics for
No need.
Поняв, что это был за человек, можно понять, почему его убили.
Я вот сейчас подумал, Дуэйн, пожалуй, лучше вам послушать песни и записать для меня их тексты.
- Не нужно.
Скопировать
- Oh, I get it, I get it.
How many of these addresses do we need to transcribe?
65,536.
— Я понял, понял.
Как много адресов нам нужно переписать?
65,536.
Скопировать
I'm a court stenographer.
You transcribe the notes on your laptop, don't you?
That's why I freaked out when it got stolen.
Я стенографистка в суде.
Ты перенесла записи на свой лэптоп, да?
Вот почему я разнервничалась, когда его украли.
Скопировать
And now I'm looking at the Pacific Ocean.
Well, now I'm looking at Stella transcribe dictation.
You win.
А сейчас я смотрю на Тихий Океан.
Ну а я сейчас смотрю, как Стелла пишет диктант.
Ты выиграл.
Скопировать
Is that-- is that Louis' dictaphone?
Oh, yeah, I needed it to transcribe the notes for the ballet case.
Do you have any idea what this means?
Это что... Это диктофон Луиса?
Да, он был мне нужен, чтобы записать заметки по балетному делу.
Ты хоть понимаешь, что это значит?
Скопировать
Now, you may dictate the details of your desired love.
Our team of editors, their one aim to lead you toward the happiness that all men merit, they will transcribe
But were we to construct and place our own, you would print and run it for us?
Теперь вы можете продиктовать подробности о своей желаемой любви.
Наша команда редакторов, их единственная задача - привести вас к счастью, которого заслуживают все люди, они переведут, напечатают и отправят ваше страстное послание по минимальной цене и абсолютно анонимно.
Если мы хотим составить и разместить свое собственное, вы напечатаете и выпустите его для нас?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов transcribe (транскрайб)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы transcribe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить транскрайб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
