Перевод "percussion instrument" на русский

English
Русский
0 / 30
percussionперкуссия ударный выстукивание
instrumentприбор инструмент орудие документ инструментировать
Произношение percussion instrument (покашен инстремонт) :
pəkˈʌʃən ˈɪnstɹəmənt

покашен инстремонт транскрипция – 31 результат перевода

Well, what is it?
It's a percussion instrument made out of a guitar, so a soldier that's lost his legs can play a full
With his hands.
Что это?
Это ударные инструменты, переделанные из гитары, так что солдат, который потерял ноги, смог бы играть на ударных.
Только руками.
Скопировать
Well, what is it?
It's a percussion instrument made out of a guitar, so a soldier that's lost his legs can play a full
With his hands.
Что это?
Это ударные инструменты, переделанные из гитары, так что солдат, который потерял ноги, смог бы играть на ударных.
Только руками.
Скопировать
What are you looking at?
Listen, i forgot about the percussion lesson..
Would you (ÂÛ) be kind enough to have a look?
Ты что так смотришь?
Знаешь, я забыл пойти на попытки барабана
будьте так любезной и посмотрите, пожалуйста
Скопировать
About an hour ago, the bridge controls started going crazy.
Levers shifting by themselves, buttons being pushed, instrument readings changing.
And on my monitor screen, I could see Mitchell smiling each time it happened, as if this ship and crew were almost a toy for his amusement.
Около часа назад управление на мостике будто сошло с ума.
Сами по себе переключаются рычаги, нажимаются кнопки, меняются показания приборов.
И на своем мониторе я видел, как Митчелл улыбался каждый раз, когда это случалось, будто корабль и экипаж - его игрушки.
Скопировать
Yeah.
It is forbidden to touch that instrument!
You must not obey the Doctor!
Да.
Запрещено касаться этого инструмента!
Вы не должны повиноваться Доктору!
Скопировать
- Yes, do.
The instrument is not bad.
Please, have a seat.
- Стоит.
Инструмент неплох.
Пожалуйста, прошу вас. Садитесь.
Скопировать
The destruction of Nomad was a great waste, captain.
It was a remarkable instrument.
Which might well have destroyed more billions of lives.
Уничтожение Номада - ужасная потеря, капитан.
Это был замечательный инструмент.
Который мог бы уничтожить миллиарды жизней.
Скопировать
The fact is, captain, I have a great admiration for your Starfleet.
A remarkable instrument.
And I must confess to a certain admiration for you.
Правда в том, капитан, что я весьма восхищен вашим межзвездным флотом.
Впечатляющий инструмент.
И, должен признаться, я восхищен вами.
Скопировать
Starfleet force is used only as a last resort.
We're an instrument of civilisation.
And it's a better opportunity for a scientist to study the universe than he could get at the Vulcan Science Academy.
Флот используется только как крайняя мера.
Мы - инструмент цивилизации.
И это лучшая возможность для ученого изучать вселенную, чем та, которая была бы в академии наук Вулкана.
Скопировать
Bones, how is he?
As far as I can tell from instrument readings, our prime suspect has a malfunction in one of the heart
It's similar to a heart attack in a human.
Боунс, как он?
Насколько я понимаю из показаний приборов, у нашего подозреваемого проблемы с одним из клапанов сердца.
Это похоже на инфаркт у людей.
Скопировать
- We checked on that. Apartment house.
Thin, sharp instrument pierced the heart through the back.
Manager said that Collins came from Indiana, three months ago.
Тонким острым орудием был нанесен удар в сердце через спину.
Домоуправляющий сказал, что Коллинз приехал из Индианы около 3 месяцев назад.
Тихий спокойный человек. Приехал сюда на пенсию. Что он и сделал.
Скопировать
Perhaps you've heard of him.
He was such an influence... on the development of my instrument.
That means "my body" in theater talk.
Может вы о нем слышали?
Он так сильно посбособствовал... развитию моего инструмента.
"Тела", если отбросить актерские термины.
Скопировать
Where did you get the violin?
This is no special instrument.
But today I wouldn't even trade it for a Stradivarius.
Откуда у Вас эта скрипка?
В ней нет ничего особенного.
Но я её не променяю даже на Страдивари.
Скопировать
The function that we give it?
Couldn't the TV be the most neutral and perfect instrument of education, information and conformism of
Why should it be wrong that we like this or the other program?
И какими же функциями мы его наделили?
Может ли телевидение быть нейтральным... и идеальным инструментом обучения, информации и согласия?
Что плохого в том, что нам нравится та или другая программа?
Скопировать
One little thing about my new business partner: He was a thief.
... 25 cents for this glorious musical instrument.
Look at this beautiful instrument.
Одно замечание, по поводу моего партнера по бизнесу: он был вором.
Двадцать пять центов за прекрасный музыкальный инструмент.
Взгляните на музыкальный инструмент.
Скопировать
... 25 cents for this glorious musical instrument.
Look at this beautiful instrument.
Who will take it?
Двадцать пять центов за прекрасный музыкальный инструмент.
Взгляните на музыкальный инструмент.
Кто возьмет его?
Скопировать
I... don't know.
You are working for the machines, you are an instrument only.
You have no friends, you have no will of your own!
Я видела его. Вы видели его, и вы не подняли тревогу?
- Нет. - Почему нет?
Я не знаю. Вы работаете для машин, вы только инструмент.
Скопировать
Helm doesn't respond either, sir.
Spock, you getting any instrument readings?
Yes, sir. There's a--
Управление также не отвечает, сэр.
Мистер Спок, есть ли какие показания на приборах?
Да сэр. здесь--
Скопировать
He was a contemporary of Beethoven.
He was an instrument maker in Vienna, educated in the italian school.
At one time he fought with the russian army against Napoleon.
Современником Бетховена.
Венский скрипичный мастер, выучившийся в итальянской школе.
Он боролся с русской армией против Наполеона.
Скопировать
I can tell you, there is one mistake.
His hands moved too easily on the instrument.
Rein Aedma learned to play kantele for the movie.
Могу сказать, что там была одна ошибка.
Те руки СКОПЬЗИПИ ПО каннепю СЛИШКОМ хорошо.
Рейн Аэдма научился для съемок фильма игре на каннепе.
Скопировать
We'll never know the true motive of her crimes.
Marlene was probably the instrument of a criminal mind.
No one knows, only her
Мы никогда не узнаем истинного мотива её преступлений.
Марлен, вероятно, была инструментом криминального ума.
Никто не знает... Лишь она...
Скопировать
-What?
Hey, did you see that instrument?
That's an interesting thing...
Что?
Ты видел этот инструмент?
Это интересный предмет...
Скопировать
We are all poor in the eyes of our Lord.
Lord, make me an instrument of your peace
Where there is hatred, let me sow love
В глазах Господа мы все бедняки.
Господи, сделай меня своим орудием...
Где зреет ненависть, мы покажем любовь, Где царит несправедливость, Попросим прощения.
Скопировать
Clare.
Lord... make me an instrument of your peace.
Good morning.
Клара.
Господи... сделай меня своим орудием мира...
Доброе утро.
Скопировать
I see thee yet in form as palpable as this which now I draw.
And such an instrument I was to use.
Mine eyes are made the fools of the other senses or else worth all the rest.
Но нет, вот ты... Ни чемне отличимый от вынутого мноюиз ножен
Ты мой дорожный знак, напоминанье, куда идти и что мне захватить.
Так близоруко ль яобманут, или наоборот, "так вижу далеко.
Скопировать
Perfect, perfect and perfect. Just like everyone else I've examined here.
Instrument malfunction?
No, I thought of that, and I tested it on myself.
Идеально, идеально и идеально.
Как и у всех, кого я осмотрел.
Прибор сломан? Нет, я тоже подумал об этом, но потом проверил его на себе.
Скопировать
We are orbiting the lone, unrecorded planet in the star desert.
For four hours, we have made every possible instrument sweep, but Captain Kirk and Helmsman Sulu remain
I have placed the ship on red alert.
Мы на орбите одиночной, незарегистрированной планете в звездной пустыне.
В течение 4 часов мы проводили всевозможные сканирования, но капитан Кирк и рулевой Сулу так и не были обнаружены.
Я объявил на корабле чрезвычайное положение.
Скопировать
- Never give up, do you, Charlie?
- Instrument check, sir.
I hope your new C.O. believes you.
- Не сдаёшься, Чарли?
- Обычная проверка, сэр.
Надеюсь, сержаиы верят тебе.
Скопировать
But can you quote him? - I think so.
According to him, Descartes has made a precision instrument out of the human condition.
Do you remember something else from Fontenelle? - No, only that sentence.
Можете ли вы процитировать?
По его словам Декарт сделал, точное определение человеческой мысли.
Есть ли у вас другие мысли Лафонтен?
Скопировать
Brought your crystal ball? What do you see?
Well, Sir... deceased died of multiple injuries inflicted by a sharp instrument.
Time, approximately midnight.
- Ну, что ты там разглядел в своем хрустальном шаре?
- Погибший был убит в результате многочисленных ранений острым предметом.
Время смерти: приблзитиельно в полночь.
Скопировать
Insufficient data.
It's not an instrument malfunction.
It's not a reflection from a natural phenomenon.
Мало данных.
Это не неисправность приборов.
Не отражение природного явления.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов percussion instrument (покашен инстремонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы percussion instrument для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить покашен инстремонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение