Перевод "chewing" на русский

English
Русский
0 / 30
chewingжвачка разжёвывание
Произношение chewing (чуин) :
tʃˈuːɪŋ

чуин транскрипция – 30 результатов перевода

- Okay.
No chewing gum. Get rid of it.
And not on my floor.
- Хорошо.
Эй, перестань жевать резинку.
Выплюни. Только не на пол.
Скопировать
She sighs, makes the sound of...
"Chews gum vehemently. " All the time she is chewing this gum.
"Handles books gracefully. "
Вздыхает, издаёт такой звук...
"Демонстративно жуёт резинку." Она всё время жуёт эту резинку.
"Носит книги изящно."
Скопировать
It was now 1:11.
It's a piece of chewing gum magnified 400 times.
Notice the perfect impression we have of the bite.
Было уже 1:11.
Это кусочек жевательной резинки, увеличенный в 400 раз.
Обратите внимание на следы зубов.
Скопировать
- Trade 'em.
Trade 'em for coffee, sugar, chewing' tobacco, salt, flour and beans.
Lots of beans, son!
Продаю.
Продаю в обмен на кофе, сахар, жвачку, табак, соль, муку и бобы.
Много бобов, сынок!
Скопировать
Hurry. - This is the commissioner.
Come immediately to the Yankee chewing-gum factory.
- Yes, chewing-gum...
М-м-мне нужно комиссара и побыстрее.
Вы говорите с комиссаром. Комиссар, вам нужно срочно ехать на завод жевательной резинки - янки.
Резинки?
Скопировать
Come immediately to the Yankee chewing-gum factory.
- Yes, chewing-gum...
And, who are you, sir?
Вы говорите с комиссаром. Комиссар, вам нужно срочно ехать на завод жевательной резинки - янки.
Резинки?
Да, жевательной резинки. Жевательная резинка.
Скопировать
Hey, how do you plan to do that?
With a piece of string and some chewing gum.
Look, you already broke the law when you attempted suicide.
Подождите. Минутку.
Как вы его достанете?
Веревочкой со жвачкой на конце.
Скопировать
Stop it!
Stop chewing that Turner!
You are? !
Прекрати!
Прекрати жевать этого Тёрнера!
Эй, ты!
Скопировать
Buffalo hides.
There's a world of money chewing grass on those plains, Jack.
There goes Buffalo Bill himself.
Шкуры бизонов.
Горы денег жуют траву в этих прериях, Джек.
А вот и сам, Баффало Билл.
Скопировать
I always put ice in your drinks, Martha. You eat it, that's all.
It's this habit you've got of chewing on your ice cubes like a cocker spaniel.
You'll crack your big teeth.
Я всегда кладу лед в твой стакан.
Ты его съедаешь, вот и все. У тебя такая привычка появилась - грызешь лед, как кокер-спаниель.
Зубы сломаешь!
Скопировать
-ls he eating them, Alibi?
-He's chewing.
Look at that.
- Он их ест, Алиби?
- Жуёт.
Сам посмотри.
Скопировать
Shh!
I think I hear the Trench sisters chewing.
Oh!
Тише!
Слышишь? Кажется, это сестры Тренч жуют младенца.
Прекрати!
Скопировать
-Just one thing.
You're not chewing anything this evening on account of this here is reserved.
-For?
Только есть одно "но".
Сегодня вечером никакой работы, потому что эта штука зарезервирована.
-Для чего?
Скопировать
No, that's not it at all.
Chewing gum.
It's, uh, the rage in the States.
Нет, ничего подобного.
Это жвачка.
Вот она, лицимерная Америка.
Скопировать
It's, uh, the rage in the States.
They take chewing gum. They make it look like condoms.
It's like a practical joke.
Вот она, лицимерная Америка.
Жвачка, а не отличишь от презерватива.
Просто безумие.
Скопировать
What a rip-off.
My friends told me it was chewing gum.
I think it's best if I go.
Точно, презерватив.
А друзья сказали мне, что это жвачка.
Я, пожалуй, пойду.
Скопировать
It's a big waste.
Chewing gum for the eyes.
No, thanks, Ted.
Так, Дугал, нельзя весь вечер смотреть телевизор. Зря тратишь время.
- Жвачка для глаз.
- Нет, спасибо, Тед.
Скопировать
And the grades too!
This is a down payment on a future ass-chewing.
Get out and go to school.
И ваши дипломы тоже!
Это аванс за будущего пустомелю.
Убирайтесь и бегом в школу.
Скопировать
-He don't look tired.
-Chewing on Leo will wear him out.
Sharks eat their own kind?
-Она не выглядит уставшей.
-Она измотается, пожирая Лео.
Акулы едят себе подобных?
Скопировать
You ever hear how it's made?
A bunch of Mexicans... sitting around this big wooden vat chewing on agave, right?
They do this days and days spitting into this giant vat.
Ты слышал, как её делают?
Кучка мексиканцев. Сидят вокруг здоровенного деревянного чана и жуют агаву.
Жуют день за днем. А что нажуют, выхаркивают в огромный чан.
Скопировать
I finally spotted KGB's.
And usually I would've let him go on chewing those Oreos till he was dead broke.
But I don't have that kind of time.
текийа йатакаба тг дийг тоу.
ха лпояоуса ма том ажгсы ма тяыеи та лписйота тоу левяи ма леимеи текеиыс тапи.
олыс, дем евы вяомо.
Скопировать
Lowering his eyes, he looks upon... yet another tiger that is looking up.
Now, when he hangs on the edge, a rat and a weasel are chewing his wrists.
Then, while he was looking all around, he suddenly saw a strawberry close to his face.
Он опускает глаза, смотрит и видит глаза другого тигра.
Он висит на краю а крыса и ласка грызут его запястья...
Оглядываясь по сторонам он, вдруг, видит землянику, рядом с его лицом.
Скопировать
Just be the little angel I know is in there somewhere.
And don't go chewing on the bones at dinner... and give yourself away.
Child, your father arrives any moment!
Просто будь тем ангелочком, который, я знаю, в тебе есть.
И не грызи кости за ужином, чтобы не выдать себя.
Дитя, твой отец приедет с минуты на минуту!
Скопировать
And?
And he's chewing on it.
Good morning.
И?
Он обдумывает его.
Доброе утро.
Скопировать
Today, I'm smoking still.
Why would you start again after chewing all that quitting gum?
This is just like my parents' divorce which is when I first started smoking.
Сегодня я курю "ещё".
Почему ты опять начал, после всех этих жвачек для бросания?
Всё похоже на тот момент, когда мои родители развелись а именно тогда я впервые закурил.
Скопировать
I think Scott would do an excellent job with the color piece.
You know, I'd really like to find some chaw-chewing old-timer who'd die rather than miss the o's opener
Scott, put your special touch on it like you did with your preakness piece last year. - Good luck to you.
Макналти, мне не хватает двух оперативников... а моя следственная группа не в состоянии раскрыть дела даже под угрозой смерти.
Ты слишком хорош, чтобы ездить по вызовам. Тем не менее, спасибо за предложение .
Думаешь, я не спрашивал его раз 10, пока был временно исполняющим?
Скопировать
Since you are not, in fact working for the soulless minions of orthodoxy that have hounded my work and plagued my existence I have decided to open negotiations regarding the sale of a mint condition 1951 Willie Mays rookie card...
without the original packaging or chewing gum.
Excellent. We would like to open the negotiations with a bid...
Как бы то ни было, в действительности служители прихлебателей ортодоксии, которые преследовали мои работы и портили мое существование, вынудили меня открыть переговоры относительно продажи вкладыша мятной жевательной резинки, 1951 года - карточки новобранца Вилли Мэйса, без оригинальной
упаковки или жевательной резинки.
Мы собираемся начать переговоры с цены...
Скопировать
I'm sorry, I don't.
That's my son, he's always chewing gum.
He means the world to me.
Прости, не знаю.
Это мой сын, он постоянно жует жвачку.
Он для меня дороже всего.
Скопировать
When you're a kid, you think what's the big deal?
As an adult, I can understand it because when you're chewing gum, you don't look thrilled with anything
World War II, that was an important historical event?
Когда вы ребёнок, то думаете, что это всё ерунда.
Но как взрослый, я могу это понять потому что когда вы жуёте жвачку, кажется, что вам всё по барабану.
Вторая Мировая Война, важное историческое событие?
Скопировать
Yeah, now, see, this is what the holidays are all about.
Three buddies sitting around chewing gum, huh?
Yeah.
В этом вся суть выходных.
Три друга, сидят, жуют жвачку.
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chewing (чуин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chewing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чуин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение