Перевод "perceptions" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение perceptions (посэпшенз) :
pəsˈɛpʃənz

посэпшенз транскрипция – 30 результатов перевода

You realise that you are devine, realise that you are a perceiver, you know this is
And perceptions always changing because that's an ocean of change of my evolution
You're just sitting here.
Ты осознаешь свою святость, осознаешь, что ты - чистое восприятие. Вот так.
Ощущения постоянно сменяются, потому что это изменчивый океан моей эволюции.
Ты просто сидишь здесь.
Скопировать
Yes, you know...
Some pretend the mind is a theatre where our perceptions go about and mix in an infinite number of combinations
Perhaps time is a spiral, an infinite succession of series that we mix as we please.
Да, ты знаешь...
Некоторые притворяются, что ум - это театр... Куда ходит наше восприятие и смешивается... В бесконечном числе комбинаций.
Возможно, время идёт по спирали... По бесконечной последовательности рядов, которые мы смешиваем, как нам вздумается.
Скопировать
Everything seems so different now.
My thoughts and perceptions... even my relationships with my closest friends... you, the Doctor, Neelix
How can I go back to my normal life as if nothing ever happened?
Теперь всё кажется совсем другим.
Мои мысли и ощущения... даже мои отношения с близкими друзьями... с вами, доктором, Ниликсом.
Как я могу вернуться к своей нормальной жизни, будто ничего не случилось?
Скопировать
Here it is:
"It was not just that Leslie was numbed... with the spate of leaden perceptions... that passed for wit
Nor was the image she shared with Ken... of Marvin's flaccid microscopic member... jiggling up and down as he tiptoed naked... across the icy floor of their home... to close the storm windows.
Вот оно:
"Лесли не только цепенела... под тяжестью свинцовых утверждений... которые проходили у Марвина за остроумие.
И даже не образ, которым она зло поделилась с Кеном... микроскопического, вялого члена Марвина... болтающегося вверх и вниз когда он голым пробегал на цыпочках... по ледяному полу их дома в Коннектикуте... чтобы закрыть ставни.
Скопировать
"Acute panic reactions, anxiety attacks, fear...
"Mood changes are often accompanied by altered perceptions "Of time and space, and ones bodily dimensions
"Chronic marijuana users are said to develop "Amotivational syndrome, characterized by passivity, "Decreased motivation and preoccupation with drug taking.
Острые панические реакции, беспокойство, страх...
Изменение настроения часто сопровождаются измененным восприятием времени и пространства, и физических изменений, расспространение процесса становится прерванным фрагментированием идей и памяти в отличии от алкогольного опьянения, опьянение от марихуаны...
У лиц постоянно употребляющих марихуану развивается развивается немотивированный синдром, характеризующийся пассивностью, уменьшенной мотивацией и возбуждением при принятии наркотика.
Скопировать
What?
Ah, that I purposely distort my perceptions to make my reality more palatable.
Like you only hear what you wanna hear?
Что?
А, то, что я отгораживаюсь от действительности в случае, если она меня не устраивает.
Значит, ты слышишь только то, что хочешь? Спасибо.
Скопировать
By seeing beyond what is visible to the eye.
Now, there are those, of course, who do not share my perceptions, it's true.
When I say that all my women are.. dazzling beauties, they object.
Потому что я вижу то, что скрыто от глаз.
Конечно, некоторые не согласны с моим восприятием, это правда.
Когда я говорю, что все мои женщины потрясающе красивы, они не верят.
Скопировать
What about the entity that controlled you?
What were your perceptions of him?
He was intelligent, actually.
Что насчет сущности, которая Вас контролировала?
Каково было Ваше восприятие его?
Вообще-то, он был умен.
Скопировать
Normal spatial relationships are often distorted within the matter stream.
Your perceptions may have been exaggerated.
Some of these microbes are also in your body, Reg.
Восприятие размерности часто искажается в потоке материи.
Ваши ощущения стали гиперболизированными.
Некоторые из этих микробов находятся и в вашем теле тоже, Редж.
Скопировать
The altar is already decked for the sacrifice. You say this as calmly as though suffering did not exist for you.
I have suffered all your torments a hundredfold, for my perceptions were finer - Tell me before you go
What did you suffer from most down here?
Алтарь уже разукрашен для жертвоприношения... словно для тебя не существует страдания!
Не существует? ибо мои ощущения тоньше... скажи:
Какие были самые сильные страдания?
Скопировать
- Tell him.
"The liberator who destroyed my property realigned my perceptions." Excuse me.
Are you there?
Эй.
Скажи, что поджигатель освободил тебя, дал новые ощущения.
Простите, вы слушаете?
Скопировать
Apparently we've got time to adjust.
We really do have all the same sensations and perceptions that we did in our human form.
Well, if you think about it, the human body is just a machine.
Очевидно, что у нас есть время, чтобы приспособиться.
У нас ведь действительно есть те же чувства и восприятие что были у нас в человеческой форме.
Хорошо. если ты думаешь об этом, то человеческое тело это всего лишь машина.
Скопировать
Why? She's not?
We're talking about your perceptions.
She made her own way in the world.
- А что, это не так?
- Мы говорим о вашем восприятии.
- Она идет по собственному пути.
Скопировать
You'll find out.
Markovski, is to help shut down... your everyday perceptions and give up your usual identity... that
Your body, your senses, yourjob. Everything that you identify with.
И всё поймёшь.
Смысл этого мешка в том, что он помогает отключить привычное восприятие и выйти за пределы твоей личной скорлупы, которая отделяет тебя от этой комнаты, этой улицы, этого города, этой страны, этой экономики, этой истории, От этой планеты...
Твоё тело, твои чувства, твоя работа - всё, с чем ты себя олицетворяешь.
Скопировать
Maybe the Link has something to do with this.
If it can download data into people's brains, maybe it can also be used to alter their perceptions or
Perhaps she opposed the others and they got rid of her.
Возможно канал Связи имеет какое-то отношение к этому.
Если она может загрузить данные в мозги людей, возможно это может также использоваться, чтобы изменить их восприятие или память.
Возможно, она выступала против других и они избавились от нее.
Скопировать
It reads... 75% of the details of most sessions wouldn't carry much currency for espionage, but enough significant material passed through Sonia Baker's hands to justify, in my opinion, why she would be useful to the oil industry, U-EX in particular,
because they, again in my opinion, were the only company directly responding to hostile perceptions of
At no time was Sonia Baker discussed with me outside of her role as researcher.
Здесь говорится... 75% подробностей всех заседаний не содержат ценной информации для шпионажа, но довольно много значимого материала проходило именно через руки Сони Бейкер, именно поэтому она и была так полезна нефтепромышленникам и U-EX, в частности,
поэтому что они, опять же на мой взгляд, были единственной компанией напрямую ответственной за враждебное отношение к их работе.
Никогда не было, чтобы Соня Бейкер обсуждала со мной что-то, выходившее за рамки ее должности.
Скопировать
i am some kind of prisoner.
want, and i meant it, but until you do, i will not allow these shadows from your past to alter your perceptions
you're too important.
Я как заключенный.
Шон, я же сказал, ты можешь уходить отсюда в любое время, именно так, но когда ты уходишь, я не позволю теням прошлого изменить тебя того, что мы пытаемся достичь здесь.
Ты слишком важен.
Скопировать
Sounds like someone got inside your head.
I will not allow these shadows from your past alter your perceptions.
The goal is what matters.
Похоже кто-то проник в твою голову
Я не позволю теням прошлого изменить тебя
Главное что важно
Скопировать
Oh, yeah.
couple's dynamic should be doesn't mean that we, the gay community, have to abide by their small-minded perceptions
So what are you proposing?
Да, ладно.
Слушай, если гетеросексуальная публика придумала себе стереотип о том, какой механизм должен быть в нормальной гей-паре, это вовсе не означает, что мы, гей-сообщество, должны следовать их убогим представлениям и их неспособности мыслить нестандартно.
Так что ты предлагаешь?
Скопировать
Because I have a strong desire to accomplish [deceit] [fear] [vanity] [melancholy]
I'm not weak enough to believe any of these negative perceptions
I'm a trickster who doesn't know solitude
О да! лицемерие и беда -
Слабость вдаль отброшу даже в мыслях.
Ведь я же одинокий ловкач!
Скопировать
I'm not weak enough to believe
Any of these negative perceptions
I'm a trickster who doesn't know solitude
лицемерие и беда -
Слабость вдаль отброшу даже в мыслях.
Ведь я же одинокий ловкач!
Скопировать
Because I have a strong desire to accomplish [deceit] [fear] [vanity] [melancholy]
I'm not weak enough to believe any of these negative perceptions
I'm a trickster who doesn't know solitude
О да! лицемерие и беда -
Слабость вдаль отброшу даже в мыслях.
Ведь я же одинокий ловкач!
Скопировать
Because I have a strong desire to accomplish [deceit] [fear] [vanity] [melancholy]
I'm not weak enough to believe any of these negative perceptions
I'm a trickster who doesn't know solitude
О да! лицемерие и беда -
Слабость вдаль отброшу даже в мыслях.
Ведь я же одинокий ловкач!
Скопировать
To accomplish
I'm not weak enough to believe Any of these negative perceptions
I'm a trickster who doesn't know solitude
О да!
Слабость вдаль отброшу даже в мыслях.
Ведь я же одинокий ловкач!
Скопировать
It wouldn't be that uncommon after a trauma, after that much blood loss.
If my perceptions are compromised, then my judgment is compromised.
What if his wife told me that the patient just got bit by a rabid Vietnamese leper?
После травмы это не такая уж редкость. После такой потери крови...
Если у меня нарушено восприятие, значит, мои решения тоже под вопросом.
А если бы его жена сказала мне, что пациента недавно укусил бешеный вьетнамский леопард?
Скопировать
i don't understand this.
shift your perceptions.
shift...your... her life is in your hands.
Я не понимаю.
Смени точку зрения.
Смени...точку... Её жизнь в твоих руках
Скопировать
"The thrust of the phallus
"is how perceptions of masculinity
"affect psycho, social and interpersonal relationships."
"как восприятие мужественности
"затрагивающее психосоциальные и межособные взаимоотношения."
Расти, хватит давить на меня.
Скопировать
Since that time, and beginning with new urgency during the 1991 Gulf War, the Pentagon has worked with increasing sophistication to shape media coverage of war.
As then Defense Secretary Dick Cheney noted about the importance of public... perceptions during the
Solomon: So for the invasion of Grenada... and invasion of Panama in '83 and '89, then the Gulf War in early 1991, it was like a produced TV show and... the ma in producers were the Pentagon.
С тех пор, начиная с Войны в Заливе в 1991, Пентагон все более изощренно занимался формами освещения войны в СМИ.
Это затем отметил министр обороны, Дик Чейни, - о важности восприятия народом во время Первой Иракской войны.
Как при вторжениях на Гренаду и в Панаму в 1983 и 1989, так и при Войне в Заливе в 1991, словно ставились теле-шоу, главным продюсером которых был Пентагон.
Скопировать
To accomplish
I'm not weak enough to believe Any of these negative perceptions
I'm a trickster who doesn't know solitude
О да!
Слабость вдаль отброшу даже в мыслях.
Ведь я же одинокий ловкач!
Скопировать
To accomplish
I'm not weak enough to believe Any of these negative perceptions
I'm a trickster who doesn't know solitude
О да!
Слабость вдаль отброшу даже в мыслях.
Ведь я же одинокий ловкач!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов perceptions (посэпшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы perceptions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить посэпшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение