Перевод "beating" на русский

English
Русский
0 / 30
beatingпобои избиение биение выволочка
Произношение beating (битин) :
bˈiːtɪŋ

битин транскрипция – 30 результатов перевода

What is this?
Beating Japan with 365 words
For picking up girls?
Что это?
"Побей японский в 365 слов"
Чтобы знакомиться с девушками?
Скопировать
I'm scared.
That man is beating mom.
Okay, I'll be there in a minute.
Мне страшно.
Этот человек избивает маму.
Понятно, я буду через минуту.
Скопировать
I ... That I'll give you a beating.
So you have come to give us a beating.
- Why are not you studying?
Я ... сказала, что побью вас.
Значит, ты пришла, чтоб нас избить.
- Почему ты не учишься?
Скопировать
Oh,it's--it's a little early, but,um,do you see that little flutter?
that's the heart beating.
it's very strong.It's very healthy.
Ну, пока.. пока немного рано Но.. ты видишь это небольшое колыхание?
Это у него сердце бьется
Хорошее сердцебиение, совершенно нормальное
Скопировать
Look ahead dude.
If real manoj kumar comes, we will get a good beating.
No, mr. Manoj kumar is a nice man, he won't say anything.
Смотри вперед, чувак.
Если придет настоящий Манодж Кумар, Мы получим хороших тумаков.
Нет, мистер Манодж Кумар хороший человек, он ничего не скажет.
Скопировать
Uh, Frank, I have something here that I need to read to you from Barbara.
"fat monkey heart is still beating... "Then congratulations.
"I want you to know that I hereby leave all of your money... to Bruce Mathis, the real father of my children. "
Эй, Фрэнк, у меня есть слова, которые мне надо прочитать вам от Барбары.
"Фрэнк, если твоё... жирное обезьянье сердце всё ещё бьётся... то мои поздравления.
Хочу, чтоб ты знал, что сим я оставляю все твои деньги... Брюсу Мэтису, настоящему отцу твоих детей"
Скопировать
- Here, here.
It is the beating..."
- Mark needs to pull away.
- Здесь, здесь.
Это - избиение..."
- Марку нужно помочь.
Скопировать
No, it's a real word.
See, I'm writing a story about me beating up a gymnast.
I hate those guys.
Видишь, я пишу рассказ о том как я избил гимнаста.
Ненавижу этих гимнастов.
Мне бы самому что-нибудь придумать.
Скопировать
When I suggested a dinner meeting, I was hoping to consume calories, not burn them.
should be stringing popcorn at a suicide slum's nursing home, but then I wouldn't have the pleasure of beating
In that case, I'm afraid you've traded one business event for another.
А я-то думал, что за ужином потребляют, а не сжигают калории.
Технически я должен был раздавать попкорн в каком-нибудь приюте в трущобах, но тогда бы я лишился удовольствия разгромить тебя со счетом 2:1.
Что ж, тогда твое удовольствие взамен моего.
Скопировать
Mr. Satoyama's life... ended at the age of 32, within days of his wedding.
His heart resumed beating twice!
Seems he wanted to live.
Жизнь Сатоямы-сан закончилась в возрасте 32 лет, за несколько дней до его свадьбы.
Его сердце начинало биться дважды!
Казалось, что он хочет жить.
Скопировать
I mean,actually,they're doing some nice work.
She's beating the pants off of you,karev.
Don't you have an update to deliver?
Собственно, они отлично работают.
Она разбивает тебя наголову, Карев.
Разве тебе не нужно сообщить об изменениях?
Скопировать
no anything.
His heart's in.It's beating.
patient number one...
Ничего.
Его сердце внутри. Оно бьется.
Пациент номер один...
Скопировать
Here it comes, here it comes, here it comes!
He could never forget a beating like that.
I'm sure he's just waiting for the perfect time to surprise me.
Вот, вот, вот, во-о-от...!
Он никогда не забудет такой взбучки.
Уверена - он просто ждёт удачного момента для сюрприза.
Скопировать
- What was it you said?
That I'll give you a beating.
So you have come to give us a beating.
Что ты только что сказала?
Я ... сказала, что побью вас.
Значит, ты пришла, чтоб нас избить.
Скопировать
So he tried to get him off the fence.
Jamal's gang assumed he was just beating a sworn enemy as he was being electrocuted... which they thought
- Hector, you crazy fool.
Так что он попытался отодрать его от забора.
А шайка Джамала решила, что он бьёт их кровного врага, когда тот поджаривается электричеством, что, по их мнению, было круто.
- Гектор, ты псих, идиот.
Скопировать
Please?
Kelly's trash talking me because Darryl's beating you.
What? Seriously?
Прошу тебя.
Келли на меня наезжает, потому что Дэррил тебя обыгрывает.
Серьезно?
Скопировать
Not mine... yours.
I can hear a heart beating from half a block away.
I just want it to stop.
Не моя... Твоя.
Я почти за квартал слышу, как в груди бьется сердце.
Я хочу, чтобы все это прекратилось.
Скопировать
Unless, of course, they dig him up again.
there was times when Lisa was rude and obnoxious, but I know now that that was no excuse to always be beating
Baby, I'm just so sorry.
Если, конечно, они снова его не эксгумируют.
Было время, когда Лиза была груба и невыносима, но я понимаю, что оправдания нападкам на неё нет.
Солнышко, мне очень жаль.
Скопировать
Fucking caskets... bring out the dunce in the entire fucking community.
I took some fucking beating after my brother's fucking funeral.
Smacks coming from every fucking angle.
Дебила в ёбаном гробу кажут народу, блядь.
Меня жеско отхуярили после уёбищных похорон моего брата.
Пиздили со всех сторон.
Скопировать
No.
We were beating them up.
Is that true?
Нет.
Это мы их побили.
Правда?
Скопировать
Yeah. Do you know what really hard is?
Beating up and that.
Kick him in the bollocks.
Знаешь, что по-настоящему круто?
Избивать его и всё такое.
Бить его по яйцам.
Скопировать
I got it.I got it.Go.
look at that... beating inside his chest for the very first time.
And god admired his amazing skin flap... and he saw that it was good.
Я справлюсь, иди.
Только посмотрите... Его сердце впервые бьется в груди.
И бог в восторге от его удивительного кожного лоскутка... и увидел Он, что это хорошо.
Скопировать
You know, they care about me.
Did you try to stop the beating?
I'm one individual.
Понимаете, они обо мне заботятся.
Ты пытался остановить избиение парня?
Я один был против.
Скопировать
- You what?
After you've gone all Captain Caveman on me, you going to run round the estate, beating all the others
Christ, you'll be busy for six months.
- Чего?
После того, как вы все прошлись по моей голове, ты собираешься бегать вокруг, искать всех других, а?
Господи, ты будешь искать, наверное, шесть месяцев.
Скопировать
Here's how they did it... They would do that right out in public, right in front of everybody, big town, beautiful city square... twenty, thirty thousand people looking on!
him on an altar, cut his chest open, pull his heart out and hold it up in the air while it was still beating
Cut his chest open, pull his heart out and hold it up in the air while it was still beating!
¬от как они это делали... ќни делали это прилюдно, пр€мо перед всеми, большой город, красива€ городска€ площадь... двадцать, тридцать тыс€ч зрителей!
ќни брали парн€ клали его на алтарь, разрезали ему грудину, вынимали сердце и держали в воздухе пока оно ещЄ билось. ѕон€ли?
–азрезали грудину, вынимали сердце и держали в воздухе пока оно ещЄ билось.
Скопировать
By the way, it's the same big club that used to beat you over the head with all day long and they tell you what to believe...
All day long, beating you over the head in the media, telling you what to believe, what to think and
The table is tilted, folks!
стати, этот тот же большой клуб который целыми дн€ми вдалбливал вам в голову чему нужно верить..
÷елый день били вас по башке с помощью —ћ", чему верить, что думать и что покупать... —тол перекошен народ!
"гра подстроена!
Скопировать
Only after you created a betting pool testing my incompetence?
Do you have any idea the beating I'm taking at Moderation?
Well, look, I'm sure both of you are under a lot of scrutiny.
Устроили на мне тотализатор?
Ты хоть представляешь, как мне досталось в Совете по трезвости?
- Вы оба теперь под колпаком.
Скопировать
Hmm. Senor Herrera, could you clarify "they"?
Let it be known, the public beating has not gone out of style.
Nick Naylor, please step forward.
Сеньор Херера, вы можете уточнить?
Прошу заметить, что публичная порка не вышла из моды.
Ник Нэйлор, пожалуйста, подойдите.
Скопировать
I want to feel my heartbeat.
It's still beating.
I'm very happy that I'm still alive.
Хочу чувствовать, как бьётся моё сердце.
Оно ещё стучит.
Я очень счастлива, что... до сих пор жива.
Скопировать
Who takes us across this glacier to the terrorists
He's being cooperative, he's a friendly person, he helps us Ivan keeps beating him all the time And won't
I know a way through the ravines
Иван захватил пленного, который ведёт нас через ледник... к базе террористов.
Он очень дружески настроен, помогает нам... но Иван всё время бьёт его и не даёт молиться.
Я здесь через ущелье проход знаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов beating (битин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить битин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение