Перевод "beating" на русский
Произношение beating (битин) :
bˈiːtɪŋ
битин транскрипция – 30 результатов перевода
I'm the same.
Feel it beating?
You know you want me.
У меня внутри происходит то же самое.
Послушай, как бьется моё сердце.
Я знаю, ты желаешь меня.
Скопировать
- Take care, Stephen!
It's noble father in person, beating on the roof.
Gentlemen, gentlemen!
— Господи Боже — Стивен, поаккуратнее!
Старый папаша собственной, персоной стучит по крыше.
Джентельмены, моя визитка!
Скопировать
In short, ask him to come, stop!
No beating around the bush, right?
- What are you waiting for?
Короче, чтобы приехал, стоп!
Какое там неужели, правда?
- Чего ждёшь?
Скопировать
I've just started to live. I've just understood this word "love".
- When he get used to you, he will also start beating you.
- What a silly you are.
Слово поняла, что такое "любовь".
Привыкнет, и этот бить будет.
Дурочка ты.
Скопировать
- The slut! Of course! You insulted her.
You must have wanted to give her a beating, eh?
Just like to Mauricette back then.
Ты, наверное, ее обругал, хотел поколотить, как когда-то Марисетту?
Потому что Марисетта дала тебе пощечину.
Сучка.
Скопировать
Jof!
- Oh, they gave me such a beating.
- Why didn't you give one back?
Йов!
- Ох, как они меня отлупили.
- Отчего же ты им сдачи не дал?
Скопировать
I hate asking you for advances all the time, but my earnings simply refuse to catch up.
You disarm me by beating me to the punch.
I came intending to lodge a complaint or two, but when you make the first move,
Мне надоело каждый раз занимать у тебя деньги, но мои доходы такие мизерные.
Твоя откровенность меня просто разоружает.
Я пришел выразить свое недовольство, но ты сделал первый шаг
Скопировать
- I always get my hair so wet.
What's he doing, beating your time?
- No.
- Как насчёт них? - Я всегда даю волосам намокнуть.
Что он делает, убивает время?
- Нет.
Скопировать
Watch it!
A pat from you is like a beating from a normal man.
You want another thrashing?
Осторожнее!
Твои тычки страшнее ударов.
Что, добавки захотелось?
Скопировать
What do notes have to do with it?
I think he's beating his daughter.
Come here, you hussy!
Фифида звала на помощь.
Да он вроде свою дочь палкой отходил.
Откройте! Как его имя? Как зовут этого мерзавца?
Скопировать
Thank you.
Yes-- anyway, as I said I must learn to face up to the facts Stop beating about the bush
Or I'd never look myself In the bathroom mirror again.
Спасибо.
Да-да, так вот, как я и говорил, я должен научиться смотреть фактам в лицо, прекратить ходить вокруг да около
Или я не смогу больше смотреть на себя в зеркало ванной.
Скопировать
Well, you didn't get into a real, you know, a fight, did you? - Fight?
It was more like a"beating up."
Worse.
Интересно, что это может быть?
Это либо музыкальный альбом, либо очень накрахмаленный носовой платок.
- Спасибо за галстук, Мэри.
Скопировать
'Cause I outrank you, that's why.
Now, stop beating your gums and sound the attack.
No, that's mess call.
Потому что я лучше тебя, вот как.
Вот что, кончай болтать и труби атаку.
Нет, это сигнал "неразбериха".
Скопировать
Poor boy, he wasn't involved at all.
When they bring him to the cell after a beating he asks: "What for?"
He often says his wife's name, Marta.
Бедняга, он не был ни во что вовлечен.
Когда его приводят в камеру после побоев, он спрашивает: "За что?"
Он часто произносит имя своей жены, Марта.
Скопировать
They very rarely hit... I think they hit me once, actually, in my whole childhood.
They started beating me on the 23rd December 1942 and stopped beating me in the late spring of '44.
I was a nervous child. I was a bed-wetter.
Начали бить 23 декабря 1942 года и перестали лупить в конце весны 44-го.
Я был нервным ребенком. Очень нервным.
Когда был помладше, я мочился в постель.
Скопировать
You know when your heart beats?
Well, my heart is beating.
I just don't think we should see each other any more.
Я волнуюсь. Знаешь, как сердце бьется?
Оно сейчас бьется. Знаю, знаю.
Думаю, нам больше не стоит встречаться. - Правда?
Скопировать
Just you wait!
I'll give you a beating!
He can still be some use to us!
Ну, погоди!
Сейчас получишь! С ума сошел?
Он еще может нам пригодиться!
Скопировать
He often says his wife's name, Marta.
There's no man strong enough to stand such a beating.
Yesterday he was taken to the hospital, ward number 14.
Он часто произносит имя своей жены, Марта.
Никто не выдержит таких побоев.
Вчера его доставили в больницу, палата номер 14.
Скопировать
After a trial, with judges and a jury and hard words spoken against your friend and humble narrator he was sentenced to 14 years in Staja Number 84-F among smelly perverts and hardened prestoopniks.
The shock sending my dada beating his bruised and krovvy rookers against unfair Bog in His Heaven.
And my mum boo-hoo-hooing in her mother's grief at her only child and son of her bosom like, letting everybody down real horrorshow.
После тяжбы с судьями и присяжными и всяких жестких слов о вашем друге и повествователе он был приговорён к 14 годам в государственной тюрьме номер 84-Ф среди вонючих развратников и отпетых уголовников.
У отца припадок, и он бился о стену, покрывая руки ссадинами и богохульствуя.
А у матери перекосило rot от плача оооооой-оооооооой-оооооой, когда она подняла плач о единственном сыне, родной кровиночке, который так изгадил всем жизни.
Скопировать
Why?
The heart has stopped beating.
The working class goes to Paradise
А что?
Сердце не выдержало.
С участием Джана Мариа Волонте "Рабочий класс идет в рай"
Скопировать
- The hell I don't.
We beat you without him, and we'll go on beating you.
- Are you prepared to back that up with odds?
- Конечно, удвою.
Мы били вас с ним, побьем и без него.
- И ты поднимешь ставки?
Скопировать
Doctor, I don't know whether you can hear me or not.
Both your hearts are beating about... oh, about once every 10 seconds and your body temperature is somewhere
I'm going outside.
Доктор, я не знаю, слышишь ли ты меня.
Оба твоих сердца бьются... где-то раз в 10 секунд и температура твоего тела кое-где ниже нуля.
Я иду наружу.
Скопировать
The man had me!
He was beating me!
John, I don't know what you're talking about.
Он победил!
Он уделывал меня!
Джон, о чем ты говоришь.
Скопировать
Go, Pinocchio, jump!
I'm going to give you a beating you'll remember... all your life.
We're going to ask... an illustrious lady among this great audience... to stimulate this marvelous mammal... with a little sugar... before the best part of the show.
Прыгай!
Ты заплатишь за это.
чтобы ты запомнил на всю жизнь. чтобы они подбодрили это чудесное животное маленьким кусочком сахара перед грандиозным финалом.
Скопировать
- No, he wasn't.
He's a record-beating tractor driver.
Our farm didn't let him go and serve.
- Нет.
Он тракторист передовой.
А колхоз не пустил в свое время.
Скопировать
Very cross.
She's not too old for a beating.
Incredible.
И зол очень сильно.
Надеюсь, она не слишком взрослая...
Немыслимо.
Скопировать
And I wait for you
With a beating heart
The hours pass
Я жду тебя
Сердце стучит
Время проходит
Скопировать
And I wait for you
With a beating heart
It's just a Long journey
И я жду тебя
Сердце стучит
Это твоё долгое путешествие
Скопировать
Does that hurt?
No, just the beating.
- I beg your pardon?
Так чувствуете боль?
Нет, только удары.
- А?
Скопировать
He's cracking up.
Heart's beating steadily.
-Both of them?
Он ослаб.
Сердце бьётся непрерывно.
-Оба?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов beating (битин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить битин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
