Перевод "weekend" на русский

English
Русский
0 / 30
weekendвыходной выходные
Произношение weekend (yикэнд) :
wiːkˈɛnd

yикэнд транскрипция – 30 результатов перевода

Not yet.
It's Walt's b-day this weekend, and I'm making him his favorite dish... Quiche Lorraine.
That's great.
Но в эти выходные у Волта день рождения, и я готовлю ему любимое блюдо ...
Киче Лотарингии.
Это здорово.
Скопировать
Ah.
How was your weekend, huh?
Do you have something you need to tell me?
Эй.
Как прошли твои выходные?
Есть что-нибудь,что тебе нужно мне рассказать?
Скопировать
Yeah, mine, too.
Maybe I can fly up this weekend if there's no new cases.
I would so make it worth your while.
Да, моя тоже.
Знаешь, что?
- если не появится новых дел. - Я бы щедро вознаградил тебя за это.
Скопировать
I have to call in.
And there goes our weekend tryst.
No, maybe not.
Мне нужно перезвонить.
А вот и смерть нашим выходным.
Нет, может, и нет.
Скопировать
We've been doing this long-distance thing for months, and, uh...
I mean, we never see each other, and when we do, it's a-- it's a day here, it's a-a weekend there, and
I... I know, Castle, but I don't- - I don't know how to f-fix this.
Мы поддерживали эти "отношения на расстоянии" несколько месяцев и...
Мы практически не видимся, а когда видимся, это день тут, выходные там и... давай посмотрим правде в глаза, это не работает.
Я знаю, Касл, но я не знаю, как это исправить.
Скопировать
- You are going!
the moment the cameras film you walking across the White House lawn to "Marine one" all through your weekend
You'll hold hands.
- Вы едете!
Все собираются, и это будет прекрасно с момента, когда камеры начнут снимать вас, идущими по лужайке Белого Дома к самолёту, на протяжении всего любовного уик-энда в Кэмп-Дэвид.
Вы будете держаться за руки.
Скопировать
You're fresh, but you're inexperienced.
You feel like a high schooler visiting college for the weekend.
I can change that.
Вы свежи, но не опытны.
Вы выглядите, как старшеклассница с визитом в колледж на выходные.
Я могу изменить это.
Скопировать
Except for one thing. ♪ So, you've been spending a lot of time with this guy.
Two amazing dates and then all weekend we binge-watched Bones.
Sweetheart, I'm your father, that's TMI.
Кроме одной вещи.
Два потрясных свидания, а потом мы все выходные отрывались и смотрели "Кости".
Милая, я все же твой отец, а это С.М.И. - слишком много информации.
Скопировать
- Yeah, why?
Well, he just said that he's going to a bachelor party this weekend in Vegas with NFL buddies and that
- I am.
- Да, а что?
Ну, он просто сказал, что собирается на мальчишник в эти выходные в Лас-Вегасе с приятелями из НФЛ и ты не против этого.
- Я не против.
Скопировать
Well... (Closes locker)
I made plans with Bennet to have dinner there this weekend and help put up his herb ritts photos.
- But I think I'm too afraid to go back. - (Closes locker)
Ну...
Я планировал поужинать с Беннетом здесь на выходных и помочь смириться с его Херб Риттс фото.
Но я думаю, что слишклм боюсь возвращаться.
Скопировать
Here's the deal, Jimmy Brandt sprained his ankle, and Risdall's got the flu, so Varsity squad is a body short.
You come work out with us, we'll suit you up for the game this weekend, okay?
No, thanks.
Дело вот в чем, Джимми. Брандт вывихнул лодыжку, а Рисдал простудился, поэтому в нашей команде нехватка игроков.
Ты бы мог сыграться с нами, мы заявим тебя на игру в эти выходные, хорошо?
Нет, спасибо.
Скопировать
They're painting the Legion hall.
You'll be safe here through the weekend.
Went straight through.
Они украшают зал ветеранов.
Здесь вы будете в безопасности на выходные.
Пуля прошла насквозь.
Скопировать
Um, when is it?
This weekend.
My mom doesn't believe in waiting.
Эм, когда это?
Эти выходные.
Моя мама не верит ожиданиям
Скопировать
Uh, well, uh, we prefer the term "erotic entertainer."
I was gonna ask you, uh, w-would you maybe want to go out this weekend, like, um, on a date?
Um, actually, my ex is taking me to the Nine Inch Nails concert in Columbus this weekend.
Хм, вообще мы предпочитаем термин "эротический артист".
Я собирался тебя спросить, может, сходим куда-нибудь в выходные?
Вообще-то, мой бывший пригласил меня в эти выходные на концерт Nine Inch Nails в Колумбусе.
Скопировать
Oh, well, th... cool. That's... yeah.
That's weird, you know, 'cause I was actually planning on getting multiple ear piercings this weekend
We should do it together.
Ну, это круто.
Надо же, а я тоже планировал проколоть уши на выходных.
Пойдем вместе.
Скопировать
For cars, it's gold.
For shoes, it's red-- unless it's the weekend, then reverse them.
- Favorite music?
Для машин - золотой.
Для обуви - красный, если это не выходные, тогда наоборот.
- Любимая музыка?
Скопировать
Sorry, Steve.
I just wanted to say I'm off to Atlantic City for a weekend of motivational workshops by Deepak Chopra
The one-termer, not the hero.
Прости, Стив.
Я просто хотел сказать, что улетаю в Атлантик Сити на неделю семинаров о мотивации Дипака Чопра, Фила Джексона, и Джорджа Буша.
Президента на один срок, а не героя.
Скопировать
Come on.
I had nothing planned this weekend.
It was perfect.
Брось.
Я ничего не планировал на выходные.
Отдохнуть хотел.
Скопировать
How do you mean?
Mm, there was this, uh, party at Cameron's house fourth of July weekend, and I got really wasted and
The restaurant fired me, but Cameron said that he would take care of me.
Что Вы имеете ввиду?
Мм, была эта, вечеринка в доме Камерона на выходных 4 июля, и я реально напилась, и пропустила воскресную смену на поздний завтрак.
Меня уволили из ресторана, но Камерон сказал, что он обо мне позаботится.
Скопировать
Uh, we had a lot of parties.
Fourth of July weekend.
Oh, yeah.
У нас было много вечеринок.
Выходные на 4 июля.
О, да.
Скопировать
You know, I was gonna surprise you, but I know you... hate surprises.
I made a reservation this weekend for Ravenswood Inn.
For who?
Я хотела сделать тебе сюрприз, но знаю, что ты... Ненавижу сюрпризы.
Я забронировала места в эти выходные, в один из ресторанов Рейвенсвуда.
Для кого?
Скопировать
Oh, yes?
Uh, well, I was just wondering if maybe you'd like to go to a movie this weekend.
Oh, like a date?
Да?
Я просто хотела спросить, может быть, ты захочешь сходить со мной в кино в эти выходные?
А, типа свидание?
Скопировать
she'll let you do anything if she thinks it's her idea.
Well, now that you mention it, Vampire Weekend - is coming to town... - Oh, whoa, whoa, whoa, whoa.
No, I already said no to this.
она разрешит что угодно, если считает это своей идеей.
Ну раз уж речь зашла об этом, Vampire Weekend приезжают на гастроли...
Я уже сказал "Нет".
Скопировать
You know what I'd really enjoy? Hmm?
If you let me stay by myself for once when you go away for the weekend.
Finish your breakfast.
Знаешь, чем я и правда хочу насладиться?
Хоть разок побыть одной, когда ты уезжаешь на выходные.
Доедай свой завтрак.
Скопировать
Then we agree.
If you don't wanna go and look at wedding venues this weekend, then just say so.
I don't wanna go look at wedding venues this weekend.
Значит, мы договорились.
Если ты не хочешь в выходные поехать поискать место для свадьбы, то так и скажи.
Я не хочу в выходные ехать искать место для свадьбы.
Скопировать
Even if it is a beautiful Saturday morning.
No such thing as a weekend around here.
Not when the President's life is at stake.
Несмотря на чудесное субботнее утро.
Здесь нет понятия выходного дня.
Не тогда, когда жизнь президент находится под угрозой.
Скопировать
He said he saw my application and, uh, he was impressed and would I mind coming in for a meeting.
Lizzy and I decided to make a weekend of it, so we got a room at the Tellamy Cove Inn.
We got in Friday night.
Он сказал, что видел мое резюме, и был им впечатлен и просил приехать с ним встретиться.
Мы с Лиззи решили заодно и отдохнуть, поэтому сняли номер в "Теламми Кове Инн".
Мы приехали в пятницу вечером.
Скопировать
No. It's Delilah.
We're talking about sneaking away for a long weekend.
Nice.
Нет, Дилайла.
Мы обсуждали, как бы ускользнуть на несколько дней.
Хорошо.
Скопировать
His truck never left the base.
I think your amorous little weekend in Miami just went bye-bye.
Yeah.
Его грузовик не покидал базу.
Я думаю, что со своими короткими амурными выходными вы можете попрощаться.
- Да.
Скопировать
I know. She's like 24.
What's your weekend about?
My friend's making a big deal out of turning 26.
Ага, ей всего 24.
А ты что будешь на выходных делать?
Мой приятель закатывает супер-мега-вечеринку в честь своего 26-летия.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов weekend (yикэнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weekend для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yикэнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение