Перевод "избиение" на английский

Русский
English
0 / 30
избиениеassault and battery massacre beating
Произношение избиение

избиение – 30 результатов перевода

Не вставай!
Кто-нибудь... остановит избиение.
Не вставай.
Stay down!
Somebody ought to stop this thing.
Stay down.
Скопировать
Еда на шестьдесят человек.
Пытки, избиения, рабский труд, всему этому - конец.
Мы будем здесь столько, сколько потребуется
Bring us enough food for 60 people!
As for all the slave labor, torture and beatings, there's gonna be an end to all that from now on!
If you don't give in to these demands, we'll stick it out for as long as it takes!
Скопировать
"Мошенничество в Банке Доминиона Сириуса 4, уклонение от планетарного подоходного налога,
"нападение и избиение сотрудника полиции Сириуса 4,
"кража космического корабля и его пилотирование
"Defrauding the Sirius 4 Dominion Bank, evasion of planetary income tax,
"assault and battery committed upon the person of a Sirius 4 police official,
"taking a spaceship without authority and piloting the said spaceship
Скопировать
Семь уроков в школе.
Семь избиений на дню.
Примерно семь швов на одно избиение, и наконец семь лет жизни.
Seven periods of school.
Seven beatings a day.
Roughly seven stitches a beating, and, eventually, seven years to life.
Скопировать
Семь избиений на дню.
Примерно семь швов на одно избиение, и наконец семь лет жизни.
Ты делаешь этому ребёнку огромную услугу.
Seven beatings a day.
Roughly seven stitches a beating, and, eventually, seven years to life.
You're doing that child quite a service.
Скопировать
Это дело рук полиции.
уроженец карибского острова Антигуа был арестован в казино всего за несколько дней после жестокого избиения
У полиции есть все основания полагать, что именно он...
It was the cops.
The 30-year-old native of the Caribbean island of Antigua... was captured in a casino just days after an inspiring rap artist... was fatally beaten in a Queen's convenience store.
Sources have filled in some of the blanks for 1010 WINS saying...
Скопировать
Вы признаете себя виновным в предательстве, мятеже, заговоре подстрекательстве, терроризме... - Это ложь.
В заговоре с целью свержения правительства, незаконном захвате земной собственности избиении сослуживцев
- Подождите минуту...
You plead guilty to charges of treason, mutiny, conspiracy to commit mutiny sedition, terrorism...
Conspiracy to overthrow the government, illegal seizure of Earth property assault on fellow officers, sabotage...
- Now, just a minute.
Скопировать
Я умнее этого, и я умнее тебя!
Но мы все знаем, что... потому что Вы, копы, ничего не можете сделать без мошенничества и избиения!
Ну, мы же поймали тебя.
I'm smarter than that and I'm smarter than you!
But we all know that... 'cause you cops can't do anything without cheating and without beating!
Well, we caught you.
Скопировать
Не раз помещали в детские дома.
Но забирали оттуда из-за жестоких избиений.
На всё это можно закрыть глаза, но ты ударил полицейского.
I'm also aware that you've been through several foster homes.
The state removed you from three because of serious physical abuse.
Anotherjudge might care, but you hit a cop.
Скопировать
И?
Она напала на жертву в ответ на ту же самую мысль о насилии, которая мотивировала предыдущее избиение
Мысль Б'Эланны?
And?
She attacked the victim in response to the same violent thought that motivated the previous beating.
B'Elanna's thought?
Скопировать
Она была арестована?
Главный следователь уверена, что это ее мысль о насилии, спровоцировала избиение.
Она казалась такой приятной молодой дамой.
She was arrested?
The Chief Examiner believes it was her violent thought, which prompted the beating.
She seemed like such a pleasant young woman.
Скопировать
Коммандер.
Я обнаружил, что это Гуилл и Фрейн ответственны за избиения на рынке, и, следовательно, за убийство Талли
Гуилл, торговец?
Commander.
I have discovered that Guill and Frane are responsible for the beating in the marketplace, and consequently, for Talli's murder.
Guill, the merchant?
Скопировать
Люди опускали глаза - чувствовали поражение.
Избиение, попытка убийства...
Это не стоит всего.
People been terrorized, Roark.
Beaten killed.
It's not worth it. lt's not.
Скопировать
Люди опускали глаза — чувствовали поражение.
Избиение, попытка убийства...
Это не стоит всего.
People been terrorized, Roark.
Beaten. Killed. lt--
It's not worth it.
Скопировать
За что?
За избиение семилетнего.
О, боже, точно.
FOR WHAT?
FOR BEATING UP A SEVEN-YEAR-OLD.
OH, MY GOD, THAT'S RIGHT.
Скопировать
Молодец, салют ему! Молодец!
- Вернемся к моему избиению.
- О господи...
I should say, "Good for you."
- Let's get back to smashing my face.
- Jesus Christ.
Скопировать
Прошлой ночью.
Применила избиение, но он сбежал.
- Какой демон?
Last night.
Made with the pummelling, but he got away.
- What sort of demon?
Скопировать
Чтобы добиться у виновного признания, его допрашивают. Всё просто. Трилогия, как "Звездные войны".
Эпизод 1 : избиение.
Физические упражнения полезны.
To make the guilty party confess they use questioning!
They apply trilogy like Star Wars. Episode 1: Beat him up!
Good, healthy exercise!
Скопировать
-Вы - эксперт.
Как сильно нужно ударить женщину чтобы вы назвали это " избиением"?
Вы говорите, что у вас с жертвой был роман.
-You're the expert.
How badly do you have to beat a woman before it fits your definition of "beating up"?
Your story is that you've been having an affair with the victim.
Скопировать
- Менеджер мотеля.
Открывайте, или я побью вас этим тупым инструментом, который я использую для избиения лентяев с плохими
Ну, это даже не инструмент.
- Motel manager.
Open up, or I'll hit you with this blunt instrument I use to hit deadbeats with bad credit cards.
Well, it's not an instrument.
Скопировать
Итан Рэйн.
Ты не представляешь, насколько твое избиение поднимет мне настроение.
Нет, нет, нет!
Ethan Rayne.
You have no idea how much thrashing you is going to improve my day.
No! No, wait!
Скопировать
Это актер с телевидения.
А под космическими путешествиями он подразумевает избиение жены.
Вау!
It's a TV comedian.
He used space travel as a metaphor for beating his wife.
Wow!
Скопировать
А я две с половиной минуты, Кенни.
Подозреваемый, с которым у тебя были дела, обвиняет меня в избиении.
У подозреваемого есть имя?
I'm two and a half minutes, Kenny.
A suspect you've had dealings with is alleging I hooked him.
Does the suspect have a name?
Скопировать
Хочешь выслушать обвинения?
Я обвиняю доктора Роберто Миранду в том, что он наблюдал и одобрял систематическое избиение и пытку током
Что?
You want to hear the charges?
I accuse Dr. Roberto Miranda... of overseeing and approving systematic beatings... and the use of electric shock on Paulina Lorca.
What?
Скопировать
Это бред.
Я не имею никакого отношения к избиениям и изнасилованию.
Паулина, нам надо поговорить.
This is crazy.
I've nothing to do with any beatings or tortures.
Paulie, we have to talk.
Скопировать
Честный доллар.
Без избиений, без СПИДа.
Ты сможешь встретить кого-то с кем, знаешь... сможешь завести семью, жить нормальной жизнью, кого-то, кто позаботится о тебе.
An honest buck.
No beatings, no AIDS.
You can meet somebody that you, you know-- You can get a family, have a real life, someone that cares for you.
Скопировать
Жители Спрингфилда День долбежки - это обман.
Он впервые был устроен в 1924 году как официальный повод для избиения ирландцев!
Это правда.
People of Springfield, Whacking Day is a sham.
It was started in 1 924, as an excuse to beat up the Irish. 'Tis true.
I took many a lump.
Скопировать
Журнал выпускников попросил всех членов моего класса написать краткое изложение того, что с ними сталось за прошедшие годы.
назад, знаете, отъезд из дома, переезд в Нью-Йорк, и так далее, потом этот инцидент с ограблением и избиением
весь этот опыт оказал сильное влияние на меня. Меня интересует, не могу ли я взглянуть на полицейские рапорты, чтобы лучше описать этот опыт.
The alumni magazine has asked each member of my class... to write a brief account of what's become of them in the intervening years.
And I find, surprisingly, looking back, you know, leaving home and moving to New York and so forth, that this incident of getting robbed and beaten up... and then dealing with the man subsequently, in a way taking back my citizenship, that whole experience has been very formative for me.
I wonder if I can access your police reports... so I could write the experience up.
Скопировать
Девочка слишком много знает.
Симпсон, как вы ответите на обвинение в том: что мелкий вандализм, такой как граффити, снизился на 80 а избиение
[ Skipped item nr. 185 ] 14 об этом знают.
Mental note: The girl knows too much.
Mr. Simpson, how do you respond to the charge... that petty vandalism such as graffiti is down 80%... while heavy sack beatings are up a shocking 900%?
Oh, people can come up with statistics to prove anything, Kent. Forty percent of all people know that.
Скопировать
- Смитерс.
Как прошло избиение?
- Сэр- - Избиения не было.
-Smithers.
How'd the beating go?
-Sir-- There was no beating.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов избиение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы избиение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение