Перевод "fissures" на русский
Произношение fissures (фишез) :
fˈɪʃəz
фишез транскрипция – 30 результатов перевода
They're due to flaws, stresses, tiny fissures in the mantle. Probably the result of many years of underground atomic testing.
Another major explosion and even deeper, and these tiny fissures will become cracks.
Suppose the Masato Trench splits open under the ocean. A crack a thousand miles long bringing super heated magma in contact with the ocean.
Это происходит в результате выхода энергии и возникновения напряженности, обусловленных трещинами в земной коре, которые, вероятнее всего, возникли в результате многочисленных атомных подземных взрывов.
Ещё один такой взрыв, только глубже, станет причиной роста маленьких трещин до огромных размеров.
А представьте только себе, что будет, если образуется гигантская трещина на дне океана, трещина длиной в тысячу миль, и её огненная магма соприкоснётся с холодными водами океана!
Скопировать
There will be in about half an hour.
There are two fissures now.
Or rather, two ends of the same crack.
Значит, через полчаса это случится в первый раз.
Сейчас есть две трещины.
Вернее даже, два конца одной трещины.
Скопировать
What causes the difference?
They're due to flaws, stresses, tiny fissures in the mantle.
Another major explosion and even deeper, and these tiny fissures will become cracks.
Конечно, а в чём причина этого?
Это происходит в результате выхода энергии и возникновения напряженности, обусловленных трещинами в земной коре, которые, вероятнее всего, возникли в результате многочисленных атомных подземных взрывов.
Ещё один такой взрыв, только глубже, станет причиной роста маленьких трещин до огромных размеров.
Скопировать
Ah, well, when they built the city, they used this ice volcano to provide a cooling system.
They drove shafts out to meet the natural fissures.
So if we could find the junctions we could get right inside the city?
Ах, ну, когда они построили город, они использовали этот вулканический лед для системы охлаждения.
Они пробурили шахты навстречу природным трещинам.
Так, если мы найдем пересечение, то сможем попасть прямо в город?
Скопировать
Watch yourself through here, Max.
There's a couple big fissures.
To the left!
Осмотрись, Макс.
Здесь пара больших трещин.
Слева!
Скопировать
The quakes are only a minor side effect.
The real goal of this project is to have these lasers of mine produce massive fissures in the Earth's
Now, Mr. Merriweather, you're the geologist.
Землетрясения - всего лишь незначительный побочный эффект.
Реальная цель этого проекта - с помощью лазеров спровоцировать массовое возникновение трещин в земной коре и освободить миллионы тон раскаленной лавы.
А вы, мистер Мерривизер, геолог.
Скопировать
Atrea will become uninhabitable in 13 months.
We could minimize seismic activity by creating isobaric fissures and relieving some of the tectonic stress
The only permanent solution would be to reliquefy the core.
Атрия станет непригодной для проживания через 13 месяцев.
Мы можем уменьшить сейсмическую активность путем создания трещин по изобарным линиям, что высвободит некоторую часть тектонического напряжения, но это будет лишь временным решением.
Единственным эффективным решением является повторное расплавление ядра.
Скопировать
EVERYTHING'S IN LARGE VERTICAL COMPARTMENTS.
BEST GUESS IS THEY BUILT OUT UNDERGROUND IN LARGE NATURAL FISSURES AND CAVES.
IN A VERTICAL STRUCTURE, 70/30 SAYS WHATEVER'S UNDER THAT BOX GOES UP.
Все представляет собой большие вертикальные помещения.
Скорее всего, эта тюрьма построена под землей в огромной расщелине или пещере.
При вертикальной структуре, что бы ни находилось под карцером, выходит наверх.
Скопировать
Chlamydia, herpes, garden variety genital swelling- that's quite enough, Lemon.
- Rectal fissures. Lemon, a word.
Actor time-out.
Хламидиоз, герпес, набухание гениталий... - Достаточно, Лемон. - ...анальные трещины...
Лемон, на пару слов.
Актерский перерыв.
Скопировать
They're from the fire.
When I was examining the skull, I found that the fissures felt...
What was the word I used, Mr. Abernathy?
Они от огня.
Когда я изучала череп, я обнаружила, что трещины покрылись...
Какое слово я использовала, М-р Абернати?
Скопировать
What about a shuttle?
We could send it down through one of those fissures.
I would recommend against it, sir.
Что насчет шаттла?
Мы можем отправить его вниз через одну из этих трещин.
Я бы не рекомендовал этого делать, сэр.
Скопировать
The asteroid contains several deep chasms large enough for a starship to enter.
possible the Pegasus drifted into the asteroid's gravitational field and was pulled down into one of the fissures
Sir, the Romulan warbird has altered course once again.
На астероиде есть несколько глубоких расселин, достаточно больших, чтобы в них мог пройти звездолет.
Возможно, "Пегас", находясь в дрейфе, попал в гравитационное поле астероида и упал в одну из трещин.
Сэр, ромуланская "Птица войны" снова сменила курс.
Скопировать
Came back positive for chlamydia,
And the doc found extensive anal fissures.
- Let's turn the screw. Sorry to keep you waiting.
Это не всё. Результаты анализов по Кори
Только что вернулись положительными на хламидию. И доктор обнаружил глубокие анальные разрывы.
Прижмём подонка.
Скопировать
It's OK.
Time fissures, they can be erratic.
But it's still active, I can open it again, we can get back.
Все хорошо.
Временные разломы, они могут быть неустойчивы.
Он все еще активен, я смогу его снова открыть, мы сможем вернуться.
Скопировать
Yeah, it's gonna finally give us all the storage space we need.
, this facility is dedicated to the research of Maxwell Anderson's theories predicting the volcanic fissures
Which have never been proven.
Да, наконец-то у нас появится место для склада.
Давай кое-что уясним, наша лаборатория изучает теории Максвелла Андерсона о вулканических изломах--
Теории не подтвердились.
Скопировать
Okay.
From the impact fissures, I'd estimate her fall was from at least 60 meters.
{\pos(194,215)}Okay, first of all, I doubt even Dr. Brennan {\pos(194,215)}could discover that from impact fissures alone.
Здорово.
Опираясь на трещину от удара, я предполагаю, она упала с высоты не менее 60 метров.
Во-первых, я сомневаюсь, что даже доктор Бреннан могла бы узнать это, глядя на одну лишь трещину от удара.
Скопировать
From the impact fissures, I'd estimate her fall was from at least 60 meters.
Brennan {\pos(194,215)}could discover that from impact fissures alone.
{\pos(194,215)}My thesis got me here.
Опираясь на трещину от удара, я предполагаю, она упала с высоты не менее 60 метров.
Во-первых, я сомневаюсь, что даже доктор Бреннан могла бы узнать это, глядя на одну лишь трещину от удара.
Я здесь благодаря своей дипломной работе.
Скопировать
The depressed intern is quite clever.
His analysis of the impact fissures supports Booth's theory of where the body was dropped.
Great.
Депресивный стажер - весьма умен.
Его анализ трещины от удара подтверждает теорию Бута о месте, откуда сбросили тело.
Здорово.
Скопировать
Anything else, Mr. Fisher?
{\pos(194,210)}I also found hairline impact fissures on the lateral epicondyle.
And?
Что-нибудь еще, мистер Фишер?
Я также нашел микроскопическую трещину от удара на латеральной кости.
И?
Скопировать
Ok now, who wrote this, this hysterical one ?
- Anal fissures.
- That's a real thing.
Так, вот это, это уморительнейшее кто написал?
— Анальные трещины?
— Это настоящая болезнь.
Скопировать
It's getting a hell of a lot worse out there.
The last tremor opened many more fissures.
We have a problem.
Снаружи становиться чертовски хуже.
Тот последний толчок открыл еще много разломов.
У нас проблема.
Скопировать
What?
Two large fissures just opened up near the base.
One of the lava flows just covered the hangar directly above us.
Что?
Две больших трещины только что открылись рядом с базой.
Один из потоков лавы накрыл ангар как раз над нами.
Скопировать
Of course.
"Apply directly to rectal fissures"?
Ugh! Uh-oh.
По коридору налево.
"Применять напрямую к ректальным трещинам"?
Плохо дело!
Скопировать
These vents, too, like those in the Atlantic are isolated oases so widely separated, that each community is unique.
Cross to the other side of the Pacific, to the deep near the Galapagos Islands and there are yet other fissures
One and a half miles down, at a site known as Nine North towering chimneys support a spectacular display of giant tubeworms.
Эти подводные гейзеры, как и курильщики в Атлантике - изолированные оазисы, разбросанные так далеко друг от друга, что мир каждого уникален.
И на другом конце Тихого океана, рядом с Галапагосскими островами, на дне так же есть трещины, из которых вырывается горячая вода.
На глубине 2,5 километра, в районе под названием "Север-9", вокруг коптящих шахт, во множестве обитают гигантские полихеты-рифтии - многощетинковые черви.
Скопировать
The floor of the Atlantic Ocean is split in two by an immense volcanic mountain chain that winds unbroken for forty five thousand miles around the globe.
In places, it's riven by great fissures, from which superheated water loaded with dissolved minerals
Clouds of sulfides solidify into towering chimneys, as tall as a three story house.
Дно Атлантического океана разделено надвое огромным вулканическим хребтом. Он протянулся вокруг земного шара на 70 тысяч километров.
Кое-где хребет прорезают огромные трещины, из них в ледяные глубины вырывается горячая вода с растворёнными в ней минералами.
Серные испарения отвердевают и образуюттрубы высотой с трёхэтажный дом.
Скопировать
What's that mean?
There's something in the fissures.
The cracks.
Что это означает?
Здесь что-то в разломе.
Трещины.
Скопировать
You gotta be careful.
You don't want another one of those anal fissures.
I most certainly do not.
Ты должен быть осторожнее, Ллойд.
Ты же не хочешь получить еще одну анальную трещину.
Безусловно нет.
Скопировать
Surely there are defense mechanisms in place.
Underground caves and narrow limestone fissures lead right up to the outside of the buried section of
If you have all this information, why do you need us?
У них наверняка там выстроены защитные механизмы.
На поверхности они есть, но... подземные известняковые пещеры и туннели начинаются от стены подземной части конструкции и идут за периметр.
Раз вы все это знаете, что вам нужно от нас?
Скопировать
No, it's just that I can hear Dusty Springfield.
These fissures are new.
Solar tsunami sent out a huge wave of gamma particles.
Нет, просто я слышу песню Дасти Спрингфилда.
Эти трещины - новые.
Солнечное цунами послало огромные волны гамма-частиц.
Скопировать
Daddy, something's happened.
Evidence of vaginal fissures consistent with forcible intercourse.
But no foreign DNA on her person.
Папа, кое-что произошло.
Наличие вагинальных трещин свидетельствует о насильственном половом акте.
Но следов чужой ДНК не обнаружено.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fissures (фишез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fissures для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фишез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение