Перевод "расщелина" на английский

Русский
English
0 / 30
расщелинаcrack fissure cleft crevice
Произношение расщелина

расщелина – 30 результатов перевода

Привет, малыш.
А ты хотела плыть через расщелину.
Я назову его Пуся, и он будет моим.
- Hey, little guy.
- You wanted to go through the trench.
I shall call him Squishy and he shall be mine.
Скопировать
Ќу, кем бы она не была, она, веро€тно, находилась неподалЄку, когда јнтарктическими ¬ратами воспользовались впервые.
Ќам понадоб€тс€ ещЄ образцы, чтобы вы€снить была ли она заморожена именно в тот расщелине.
- ¬ы уже брали образцы тканей?
Well, she was probably around when the Antarctic gate was first being used.
We need more core samples to determine if she was frozen in the same vein.
- Did you do a tissue sample?
Скопировать
- Вперед. - Нет.
Это опасная расщелина.
- Проплывем над ней.
- Okay, let's go.
- No, no. Bad trench.
- We're going to swim over this thing.
Скопировать
- Где?
Там, над расщелиной. Поплыли.
- Как здесь чисто. - Точно.
- Where?
- It just swam over the trench.
- Boy, it sure is clear up here.
Скопировать
Когда подойдете к расщелине, плывите через нее, а не над ней.
Расщелина.
Через нее.
When you come to this trench, swim through it, not over it.
Trench.
Through it.
Скопировать
Я должна тебе кое-что сказать.
Красивая расщелина.
Эй!
I've got to tell you something.
Nice trench.
Hello!
Скопировать
- Держи. - А теперь куда?
Расщелина.
Ты видел, там полно льда.
Which way from here?
The chimney.
You never looked at it, it's full of ice.
Скопировать
- Да, у тебя есть право спрашивать.
Мы подошли к расщелине в леднике.
Там крутой склон и много трещин. - Знаю это место.
- I'm asking to him. - Yes, you have the right to ask.
We're up beyond the --, above the glacier.
The level is off a little, a lot of --.
Скопировать
Потом левее.
Потом метров 10 вверх до расщелины.
Там будет скальный выступ, сможем передохнуть.
We cross the snow ledge.
-- on the left a little more. Up above 30 feet to the chimney.
We'll use the pit arm there. After that we'll rest a little.
Скопировать
Наша проблема заключается в том, чтобы использовать эту же силу для прекращения процесса.
Использовав такую же силу, мы сможем проделать новую расщелину достаточно большую, что должно уменьшить
Не только давление. Если мы обнаружим расщелину на пути трещины с достаточным количеством водорода и взорвём её, то сможем всё это прекратить.
Our problem is to harness the same source of energy to stop it.
With that energy we could blow a hole big enough to take the pressure off!
Not only take the pressure off, but if we could find a spot in the path of the crack with sufficiant hydrogen and set off an explosion there, we could stop it cold.
Скопировать
Использовав такую же силу, мы сможем проделать новую расщелину достаточно большую, что должно уменьшить её давление.
Если мы обнаружим расщелину на пути трещины с достаточным количеством водорода и взорвём её, то сможем
А за этим должен остановиться и сам процесс расщепления земной коры.
With that energy we could blow a hole big enough to take the pressure off!
Not only take the pressure off, but if we could find a spot in the path of the crack with sufficiant hydrogen and set off an explosion there, we could stop it cold.
Then when the crack gets there, it stops.
Скопировать
Убедитесь, что отсюда нет другого выхода.
Мы не нашли их, но здесь есть расщелина.
Может они спрыгнули туда.
Make sure there's no other way out.
We didn't find them, but there is a crevice leading outof here.
Maybe they jumped down there.
Скопировать
Можете передохнуть, пока мы здесь не разберёмся.
Никакого пути, расщелина только расширяется.
И никаких зацепок на той стороне.
Well, you might as well take a rest while we sort this one out.
No point in going that way, it widens out.
There's no foothold at all on this side.
Скопировать
Отлично!
Ганатус... перепрыгивай, мы изучим эту расщелину.
Хорошо.
All right!
Ganatus... you come over next and we'll explore that cleft in the rock.
Right.
Скопировать
Первая скамья, правая ножка.
В расщелине".
Неужели это то, о чем я подумал?
"Front pew, right leg.
Hollow."
Is this what I think it is?
Скопировать
Когда поверхность планеты превратилась в пустыню и Опекун пришел, чтобы защитить нас.
Наши древние записи говорят, что он открыл глубокую расщелину в земле и привел наших предков сюда.
С тех пор он обеспечивает нас всем необходимым.
When our surface turned into a desert and the Caretaker came to protect us.
Our ancient journals tell us he opened a deep chasm in the ground and led our ancestors to this place.
Since then, he has provided for all our needs.
Скопировать
Потом начало все трескаться, ломаться.
Из расщелин выдавливался желтый ил. Вы сами можете убедиться во всем.
Я включал кинокамеру, и все, что видел, должно быть зафиксировано на пленку.
All of a sudden cracks started to appear.
The boiling began again, all was in froth.
You'll be able to see it for yourselves. Everything I saw will be on the film.
Скопировать
Он, бывало, уговаривал меня посещать всех слепых, глухих, немых, хромых и увечных.
С расщелиной позвоночника и множественным па... (ФРЕДДИ) Это недолго продолжалось.
Мы поехали в одно место, где жили эти несчастные уродцы с этими... огромными головами, и...
He used to try taking me on his visits to the blind and the deaf and the dumb, the halt and the lame.
Spina bifida and multiple sci... (FREDDIE) Not for long.
One place we went, there were these poor freaks with... you know enormous heads and...
Скопировать
Зависит.
Я разорен, боюсь, я могу лично сам сбросить его в расщелину.
Это Моник, менеджер и медик нашего базового лагеря.
It depends.
I'm so broke I might have to shove him in a crevasse myself.
This is Monique, our base camp manager and medic.
Скопировать
И ещё осторожнее с насосом.
Если с ним что-нибудь случится, мы не сможем закачать газ в расщелину.
Фонарь, пожалуйста.
And be very careful with the pump.
If anything happens to that, we will not be able to force the gas through the fissure.
Light, please.
Скопировать
Вон там!
Это расщелина!
Предельная сила ветра: 111 миль в час.
Over here!
There's an opening!
Maximum sustained winds: 111 miles per hour.
Скопировать
В чем дело?
Там ягненок или козленок застрял в расщелине надо помочь ему выбраться.
Где...где...?
What is the matter?
There's a baby goat or lamb or something It got stuck in leakage we must help pull it out
Where... where... ?
Скопировать
Неожиданно его взору открылось то, о чем он и не подозревал.
Он увидел, как из расщелин поднимаются языки желтого пламени...
И понял, что его мир безграничен, и есть в этом мире все. Абсолютно все.
And then you suddenly perceive what you've never seen before:
the flames of sulphorous fire in remote valleys- -the savage animals in the wilderness with their fangs bared.
You know then that your world is an endless one- -of infinite variety.
Скопировать
Военная стратегия - это по вашей части, капитан, не по моей.
В расщелине что-то есть.
Вы видите?
Combat strategy is your area of expertise, captain, not mine.
I have a reading in the fissure.
See it?
Скопировать
- Да?
Когда подойдете к расщелине, плывите через нее, а не над ней.
Расщелина.
- Yes?
When you come to this trench, swim through it, not over it.
Trench.
Скопировать
Я благодарила бога за тебя.
Ты казался таким нежным, той расщелиной в скале жизни, где я могла бы спрятаться.
Но, наверное, я слишком многого хотела...
I thanked God for you.
You seemed gentle. A cleft... in the rock of the world that I could hide in.
But I suppose I was asking... hoping too much.
Скопировать
И слышу, как доктор спорит с женщиной.
И он ей говорит "Последний раз Вам, тупица, говорю, нельзя таскать крабов из расщелин в камнях".
- Ну, вообще-то.. нельзя.
And I hear the doc and this woman arguing.
And he's saying, 'For the last time, you idiot, you can't get crabs from paddling in rock pools.'
Well...you can't.
Скопировать
Пришли.
Тут должна быть расщелина ниже ватерлинии, чтобы можно было пройти внутрь.
Невероятно.
We're here.
There must be a fissure in the island below the waterline for it to come that far inland.
Unbelievable.
Скопировать
Я вам перезвоню, спасибо.
Они нашли его в расщелине.
Рука сломана. А в остальном - все хорошо.
I'll call you back. Thanks.
They found him in a crevasse.
A broken arm, but he's OK.
Скопировать
-Дай-ка руку. -Подожди, не могу.
Нога застряла в расщелине.
Наступай на камень. -Вот так.
- Give me your hand.
- Hold on I'm stuck. Put your foot on the block.
On the block.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов расщелина?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы расщелина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение