Перевод "расщелина" на английский

Русский
English
0 / 30
расщелинаcrack fissure cleft crevice
Произношение расщелина

расщелина – 30 результатов перевода

Он, бывало, уговаривал меня посещать всех слепых, глухих, немых, хромых и увечных.
С расщелиной позвоночника и множественным па... (ФРЕДДИ) Это недолго продолжалось.
Мы поехали в одно место, где жили эти несчастные уродцы с этими... огромными головами, и...
He used to try taking me on his visits to the blind and the deaf and the dumb, the halt and the lame.
Spina bifida and multiple sci... (FREDDIE) Not for long.
One place we went, there were these poor freaks with... you know enormous heads and...
Скопировать
Потом начало все трескаться, ломаться.
Из расщелин выдавливался желтый ил. Вы сами можете убедиться во всем.
Я включал кинокамеру, и все, что видел, должно быть зафиксировано на пленку.
All of a sudden cracks started to appear.
The boiling began again, all was in froth.
You'll be able to see it for yourselves. Everything I saw will be on the film.
Скопировать
Первая скамья, правая ножка.
В расщелине".
Неужели это то, о чем я подумал?
"Front pew, right leg.
Hollow."
Is this what I think it is?
Скопировать
Вон там!
Это расщелина!
Предельная сила ветра: 111 миль в час.
Over here!
There's an opening!
Maximum sustained winds: 111 miles per hour.
Скопировать
Зависит.
Я разорен, боюсь, я могу лично сам сбросить его в расщелину.
Это Моник, менеджер и медик нашего базового лагеря.
It depends.
I'm so broke I might have to shove him in a crevasse myself.
This is Monique, our base camp manager and medic.
Скопировать
Инерционные компенсаторы на максимум.
Энсин Гейтс, курс к расщелине, используйте только маневровые двигатели.
Курс проложен, сэр.
Shields up. Inertial dampers at maximum.
Ensign Gates, plot a course into the chasm maneuvering thrusters only.
Course plotted, sir.
Скопировать
Докладывайте.
Ромуланцы уничтожили вход в расщелину своими дизрапторами.
Они заперли нас здесь.
Report.
The Romulans have destroyed the entrance to the chasm with their disruptors.
They've sealed us in.
Скопировать
Когда поверхность планеты превратилась в пустыню и Опекун пришел, чтобы защитить нас.
Наши древние записи говорят, что он открыл глубокую расщелину в земле и привел наших предков сюда.
С тех пор он обеспечивает нас всем необходимым.
When our surface turned into a desert and the Caretaker came to protect us.
Our ancient journals tell us he opened a deep chasm in the ground and led our ancestors to this place.
Since then, he has provided for all our needs.
Скопировать
- Да.
- Как глубока расщелина?
Это интересно.
- Yes.
- How deep is that fissure?
That's interesting.
Скопировать
- Дельта, огонь!
Будем надеяться, что глубина расщелины пять миль.
- А что?
- Delta Flight, fire.
Let's hope that fissure is five miles deep.
- Why?
Скопировать
Она появилась из-под земли.
- Расщелина естественная или искусственная?
- На мой взгляд, искусственная.
It came from underground.
- Is that fissure natural or artificial?
- My guess is it's artificial.
Скопировать
Это Драал, многие годы бывший моим наставником и учителем.
Надеюсь, глубина расщелины пять миль.
- Потребуется две мили на торможение.
This is Draal. For many years, my mentor and teacher.
I hope that fissure is five miles deep.
It'll take two miles to decelerate.
Скопировать
В чем дело?
Там ягненок или козленок застрял в расщелине надо помочь ему выбраться.
Где...где...?
What is the matter?
There's a baby goat or lamb or something It got stuck in leakage we must help pull it out
Where... where... ?
Скопировать
Неожиданно его взору открылось то, о чем он и не подозревал.
Он увидел, как из расщелин поднимаются языки желтого пламени...
И понял, что его мир безграничен, и есть в этом мире все. Абсолютно все.
And then you suddenly perceive what you've never seen before:
the flames of sulphorous fire in remote valleys- -the savage animals in the wilderness with their fangs bared.
You know then that your world is an endless one- -of infinite variety.
Скопировать
Потом левее.
Потом метров 10 вверх до расщелины.
Там будет скальный выступ, сможем передохнуть.
We cross the snow ledge.
-- on the left a little more. Up above 30 feet to the chimney.
We'll use the pit arm there. After that we'll rest a little.
Скопировать
- Держи. - А теперь куда?
Расщелина.
Ты видел, там полно льда.
Which way from here?
The chimney.
You never looked at it, it's full of ice.
Скопировать
- Да, у тебя есть право спрашивать.
Мы подошли к расщелине в леднике.
Там крутой склон и много трещин. - Знаю это место.
- I'm asking to him. - Yes, you have the right to ask.
We're up beyond the --, above the glacier.
The level is off a little, a lot of --.
Скопировать
Можете передохнуть, пока мы здесь не разберёмся.
Никакого пути, расщелина только расширяется.
И никаких зацепок на той стороне.
Well, you might as well take a rest while we sort this one out.
No point in going that way, it widens out.
There's no foothold at all on this side.
Скопировать
Отлично!
Ганатус... перепрыгивай, мы изучим эту расщелину.
Хорошо.
All right!
Ganatus... you come over next and we'll explore that cleft in the rock.
Right.
Скопировать
Наша проблема заключается в том, чтобы использовать эту же силу для прекращения процесса.
Использовав такую же силу, мы сможем проделать новую расщелину достаточно большую, что должно уменьшить
Не только давление. Если мы обнаружим расщелину на пути трещины с достаточным количеством водорода и взорвём её, то сможем всё это прекратить.
Our problem is to harness the same source of energy to stop it.
With that energy we could blow a hole big enough to take the pressure off!
Not only take the pressure off, but if we could find a spot in the path of the crack with sufficiant hydrogen and set off an explosion there, we could stop it cold.
Скопировать
Использовав такую же силу, мы сможем проделать новую расщелину достаточно большую, что должно уменьшить её давление.
Если мы обнаружим расщелину на пути трещины с достаточным количеством водорода и взорвём её, то сможем
А за этим должен остановиться и сам процесс расщепления земной коры.
With that energy we could blow a hole big enough to take the pressure off!
Not only take the pressure off, but if we could find a spot in the path of the crack with sufficiant hydrogen and set off an explosion there, we could stop it cold.
Then when the crack gets there, it stops.
Скопировать
Я благодарила бога за тебя.
Ты казался таким нежным, той расщелиной в скале жизни, где я могла бы спрятаться.
Но, наверное, я слишком многого хотела...
I thanked God for you.
You seemed gentle. A cleft... in the rock of the world that I could hide in.
But I suppose I was asking... hoping too much.
Скопировать
И ещё осторожнее с насосом.
Если с ним что-нибудь случится, мы не сможем закачать газ в расщелину.
Фонарь, пожалуйста.
And be very careful with the pump.
If anything happens to that, we will not be able to force the gas through the fissure.
Light, please.
Скопировать
Военная стратегия - это по вашей части, капитан, не по моей.
В расщелине что-то есть.
Вы видите?
Combat strategy is your area of expertise, captain, not mine.
I have a reading in the fissure.
See it?
Скопировать
Кроны деревьев снижают температуру, защищают от солнца.
Расщелины узкие.
Легче защищаться от хищников.
Tree canopy keeps the temperature down, shields out the sun.
The openings are narrow.
Easier for protection against predators.
Скопировать
И всё из-за того, что он взял волынку.
Зацепилась за край расщелины, и он вылез по ней.
Немного неясно выразился, но вы меня поняли.
Too much weight and it turned out it was just because he'd brought a...
You never know, it might have saved his life. It might have caught in the crack and he would swing from it.
That did come out oddly but you know what I mean.
Скопировать
Медоносный источник.
Болотистая расщелина?
Посмотри туда.
- "Honeyed lining".
- "Mossy cleft"?
Look at that.
Скопировать
Но здесь, их количество просто чрезмерное.
В этих расщелинах Южной Африки самая высокая плотность ящериц в мире.
Они называются плоскими ящерицами по очевидным причинам, и они дефилируют своими цветными брюшками в территориальных ссорах.
But here, their numbers are extraordinary.
These crevices in South Africa contain the highest density of lizards in the world.
They're called flat lizards for obvious reasons, and they flaunt their multi-coloured bellies in territorial disputes.
Скопировать
Скьяпарелли считал эти линии расщелинами, он сам не знал точно.
Перевод на английский должен означать "расщелины", но по ошибке слово было переведено как "каналы".
Так как в природе нет прямых линий, рисунки Скьяпарелли породили идею о существовании жизни на Марсе.
Schiaparelli interpreted these lines as channels of some sort, he didn't really know.
Well, the italian word that he applied to them was "canali", that word, translated to english should have been translated as "channels", but instead it got mistranslated as "canals".
Since straight lines do not normally appear in nature, Schiaparelli sketches gave birth to the idea that some form of intelligent life must exist on Mars.
Скопировать
У нашего пациента лобно-носовая мозговая грыжа.
С серединной расщелиной.
Фу.
Our Patient Has A Frontonasal Encephalocele
With A Midline Cleft.
Eew.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов расщелина?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы расщелина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение