Перевод "cleft" на русский
Произношение cleft (клэфт) :
klˈɛft
клэфт транскрипция – 30 результатов перевода
Now I want you to do something.
I want you to take a firm hold of your bottocks, - and reach into the cleft...
- Right, that's it.
Я хочу, чтобы вы вот что сделали:
возьмите себя крепко за ягодицы и достигнув трещины
Так, ну все.
Скопировать
What, is there a problem?
I can take a "bottom", I can even swallow "bottocks", but I draw the line at "cleft".
Oh, I see.
Что-то не так?
Я мог бы вытерпеть зад, я даже проглотил ягодицы, но трещина - это для меня чересчур.
Понятно.
Скопировать
You should have come first.
Now, I'll take a look at this cleft.
The torch?
Тебе надо было прыгать первым.
Я загляну за расселину.
Фонарик?
Скопировать
About two to three feet, would you say?
There seems to be some sort of cleft in the rock face there.
Yes, I think you're right.
Кажется, на два или три фута?
Похоже на какую-то расселину скалы.
Думаю, да.
Скопировать
All right!
Ganatus... you come over next and we'll explore that cleft in the rock.
Right.
Отлично!
Ганатус... перепрыгивай, мы изучим эту расщелину.
Хорошо.
Скопировать
And they'll tell you whose team they prefer to be on No one's been like Gaston A kingpin like Gaston
No one's got a swell cleft in his chin like Gaston
As a specimen, yes, I'm intimidating
Что они хотят быть похожими на тебя.
Какой подбородок у Гастона.
Да, действительно, я большой и страшный.
Скопировать
Not too much of an angle.
Her pussy was a neat, discreet little cleft... but as soon as the animal within... was roused by my caresses
I loved to tease her clitoris with the tip of my tongue... and then abandon it... wet and glistening... like a little duck dabbling in a pool of pink flesh.
Нет, нет, да. Не под таким углом.
Её вагина была аккуратным, маленьким ущельем, но едва я будил касаниями зверя, она раздавалась, сбрасывала шёлковые занавеси, прикрывающие её, и становилась плотоядным цветком. Ртом ребёнка, жадно всасывавшим мой палец.
Мне нравилось дразнить её клитор кончиком языка, а затем оставлять его... мокрый и блестящий, словно утёнок, утопающий в озере розовой плоти.
Скопировать
I spent all night searching."
"I found it the next day by forcing a blade into a cleft in the wood..."
"All's well.
Но вот однажды вечером, определяя на ощупь толщину одной из панелей,..
...я решил, что в ней несомненно устроен тайник.
Всё хорошо...
Скопировать
And papa , tea, not God .
Whoa , whoa yeah you , cleft nutsedge .
Whoa .
А папенька, чай, не Господь Бог.
Тпру, да стой ты, волчья сыть.
Тпру.
Скопировать
♪ You might just make it after all ♪♪
Except he's got a deeper cleft.
Yes.
♪ Тебе он счастье принесёт. ♪
- Привет, Мэри. - Привет, Милт.
Почему в последнее время у Теда такая большая почта?
Скопировать
But under the circumstances, call it off?
Call off a cleft chin? Hello, Armond?
Armond, this is Rhoda Morgenstern.
- На свидании. - Ну, и как? - Не знаю, оно ещё не закончилось.
Не хочу тебя расстраивать, но здесь кроме тебя никого нет.
Он вот-вот вернётся.
Скопировать
All right. What's yours? Mine is this guy I ran over.
He had a cleft chin.
This guy you ran over?
Добрый вечер и добро пожаловать на передачу "Крупным планом".
Я Тед Бакстер.
И сегодня...
Скопировать
Yes.
You know, I keep leaving little notes to myself... remember, Cary is the one with the deep cleft.
Not that mine is shallow, mind you.
Почему в последнее время у Теда такая большая почта?
Я думаю, это реакция на его негативный комментарий по поводу почтового спама.
Он предложил написать ему, если кому-то потребуется письменный текст этого комментария.
Скопировать
Aren't you gonna open your grades?
Rock of ages cleft for me
Let me hide myself in thee
Ты что, не собираешься открыть конверт и посмотреть на свои оценки?
Твердыня вечная, расскройся предо мной.
Позволь мне спрятаться в тебе.
Скопировать
Over there!
In the cleft of that rock over there.
- How did you know the body was here?
Там!
В расселине той скалы, Там.
Как вы узнали,что тело было здесь?
Скопировать
Do you see it?
The mucosa bulging into the cleft.
Oh, yes.
Видите?
Слизистая оболочка выпятилась в разрез.
- О да.
Скопировать
-What do you call that?
-Cleft palate.
Yeah.
Как это называется?
- Волчья пасть.
- Да, точно.
Скопировать
- Just a friend of Maudie's.
The friend with the cleft asshole?
- What do you do?
ѕросто друг ћоди.
ƒа, дружок с развальцованным очком?
" чем занимаешьс€?
Скопировать
Run through the ear with a love-song!
The very pin of his heart cleft with the blind bow-boy's butt-shaft!
And is he a man to encounter Tybalt?
насмерть поражен черными глазами белолицей девчонки!
Любовная песенка попала ему прямо в ухо!
Стрела слепого мальчишки угодила в самое сердце!
Скопировать
I thanked God for you.
A cleft... in the rock of the world that I could hide in.
But I suppose I was asking... hoping too much.
Я благодарила бога за тебя.
Ты казался таким нежным, той расщелиной в скале жизни, где я могла бы спрятаться.
Но, наверное, я слишком многого хотела...
Скопировать
Tells me about his three kids.
The one that was born with a cleft palate.
Describes his house in Westchester, with a Juliet balcony in the living room.
Что у него трое детей.
Один родился с волчьей пастью.
Описал свой дом в Уэстчестере, с французским балконом в гостиной.
Скопировать
fair hair.
But he had a cleft lip.
And one morning I wanted to look at him.
Ее ребенок родился светленьким.
Но у него была заячья губа.
Однажды утром я захотела посмотреть на него.
Скопировать
Alas, poor Romeo, he is already dead! Stabbed with a white wench's black eye;
run through the ear with a love song; the very pin of his heart cleft with the blind bow-boy's butt-shaft
And is he a man to encounter Tybalt?
Бедный Ромео, он и так уж убит черными глазами белолицей девчонки.
Уши ему прожужжали жаркие серенады, а сердце пронзила любовная стрела.
Да разве ему справиться с Тибальтом?
Скопировать
It's almost 5:00.
So I discharged our cleft baby.
He'll be back in about six months.
Уже почти пять.
Так что, я выписал того ребёнка с трещиной.
Он вернется примерно через шесть месяцев.
Скопировать
It's too rare.
More likely it'll have a cleft palate or a heart defect.
Wait, if your baby has a heart defect, I will fix it.
Это маловероятно.
Порок сердца или волчья пасть случаются гораздо чаще.
Если у твоего ребенка будет порок сердца, я его вылечу.
Скопировать
Shine, Shine, Shine!
The width of the cleft is barely a millimetre through Mr Hinchcliffe's throat - cut clean through the
So...piano or cheese wire, most like.
[ТОЛПА СКАНДИРУЕТ]: Шайн! Шайн!
Ширина пореза едва ли больше милиметра, проходит через горло мистера Хинчлиффа - рассечено дыхательное горло, но рана идет по всей окружности шеи.
Значит... струна от пианино. Или сырорезка.
Скопировать
With that prof...
With the cleft palate.
He recruited me into a study.
.. С тем профессором...
Как там его имя...
Клев Пэллот. Он принял меня в исследовательскую группу.
Скопировать
No. It's a basic elevation and re-draping of the skin.
Remember in med school, they used to say plastic surgery was for cleft palates and burn victims.
People are finally realising just because you're born with one face doesn't mean you're stuck with it.
- Простое подтягивание и редрапировка кожи.
Помните, как в медицинском колледже нас учили, что пластическая хирургия нужна лишь людям с заячьей губой и пострадавшим от ожогов?
Люди наконец-то начинают понимать, что лицо, с которым ты родился, не обязательно носить всю жизнь.
Скопировать
Oh, are you kidding?
I mean, the combination of encephalocele and facial cleft... surgeons go their whole career without seeing
So I'm thrilled to be here.
О, вы шутите?
В смысле. сочетание грыжи и расщелины лица.. хирурги иногда за всю жизнь такого не встречают.
Поэтому я в восторге, оттого, что я здесь
Скопировать
Yeah.
After that, it's really just a standard cleft lip repair, which I'm sure you and Dr.
Yeah, but since you're here, uh, we, uh, we could watch and learn.
Да.
А после этого просто стандартная процедура по исправлению губ которую, я уверена, вы с д-ром Эйвери можете делать даже во сне э, ну... мм
Да, но с тех пор. что вы здесь, э, мы, э,можем смотреть и учиться
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cleft (клэфт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cleft для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клэфт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение