Перевод "cleft" на русский
Произношение cleft (клэфт) :
klˈɛft
клэфт транскрипция – 30 результатов перевода
All right. What's yours? Mine is this guy I ran over.
He had a cleft chin.
This guy you ran over?
Добрый вечер и добро пожаловать на передачу "Крупным планом".
Я Тед Бакстер.
И сегодня...
Скопировать
But under the circumstances, call it off?
Call off a cleft chin? Hello, Armond?
Armond, this is Rhoda Morgenstern.
- На свидании. - Ну, и как? - Не знаю, оно ещё не закончилось.
Не хочу тебя расстраивать, но здесь кроме тебя никого нет.
Он вот-вот вернётся.
Скопировать
Alas, poor Romeo, he is already dead! Stabbed with a white wench's black eye;
run through the ear with a love song; the very pin of his heart cleft with the blind bow-boy's butt-shaft
And is he a man to encounter Tybalt?
Бедный Ромео, он и так уж убит черными глазами белолицей девчонки.
Уши ему прожужжали жаркие серенады, а сердце пронзила любовная стрела.
Да разве ему справиться с Тибальтом?
Скопировать
Aren't you gonna open your grades?
Rock of ages cleft for me
Let me hide myself in thee
Ты что, не собираешься открыть конверт и посмотреть на свои оценки?
Твердыня вечная, расскройся предо мной.
Позволь мне спрятаться в тебе.
Скопировать
Run through the ear with a love-song!
The very pin of his heart cleft with the blind bow-boy's butt-shaft!
And is he a man to encounter Tybalt?
насмерть поражен черными глазами белолицей девчонки!
Любовная песенка попала ему прямо в ухо!
Стрела слепого мальчишки угодила в самое сердце!
Скопировать
- Just a friend of Maudie's.
The friend with the cleft asshole?
- What do you do?
ѕросто друг ћоди.
ƒа, дружок с развальцованным очком?
" чем занимаешьс€?
Скопировать
And papa , tea, not God .
Whoa , whoa yeah you , cleft nutsedge .
Whoa .
А папенька, чай, не Господь Бог.
Тпру, да стой ты, волчья сыть.
Тпру.
Скопировать
And they'll tell you whose team they prefer to be on No one's been like Gaston A kingpin like Gaston
No one's got a swell cleft in his chin like Gaston
As a specimen, yes, I'm intimidating
Что они хотят быть похожими на тебя.
Какой подбородок у Гастона.
Да, действительно, я большой и страшный.
Скопировать
Not too much of an angle.
Her pussy was a neat, discreet little cleft... but as soon as the animal within... was roused by my caresses
I loved to tease her clitoris with the tip of my tongue... and then abandon it... wet and glistening... like a little duck dabbling in a pool of pink flesh.
Нет, нет, да. Не под таким углом.
Её вагина была аккуратным, маленьким ущельем, но едва я будил касаниями зверя, она раздавалась, сбрасывала шёлковые занавеси, прикрывающие её, и становилась плотоядным цветком. Ртом ребёнка, жадно всасывавшим мой палец.
Мне нравилось дразнить её клитор кончиком языка, а затем оставлять его... мокрый и блестящий, словно утёнок, утопающий в озере розовой плоти.
Скопировать
Over there!
In the cleft of that rock over there.
- How did you know the body was here?
Там!
В расселине той скалы, Там.
Как вы узнали,что тело было здесь?
Скопировать
Do you see it?
The mucosa bulging into the cleft.
Oh, yes.
Видите?
Слизистая оболочка выпятилась в разрез.
- О да.
Скопировать
You should have come first.
Now, I'll take a look at this cleft.
The torch?
Тебе надо было прыгать первым.
Я загляну за расселину.
Фонарик?
Скопировать
About two to three feet, would you say?
There seems to be some sort of cleft in the rock face there.
Yes, I think you're right.
Кажется, на два или три фута?
Похоже на какую-то расселину скалы.
Думаю, да.
Скопировать
All right!
Ganatus... you come over next and we'll explore that cleft in the rock.
Right.
Отлично!
Ганатус... перепрыгивай, мы изучим эту расщелину.
Хорошо.
Скопировать
I thanked God for you.
A cleft... in the rock of the world that I could hide in.
But I suppose I was asking... hoping too much.
Я благодарила бога за тебя.
Ты казался таким нежным, той расщелиной в скале жизни, где я могла бы спрятаться.
Но, наверное, я слишком многого хотела...
Скопировать
I spent all night searching."
"I found it the next day by forcing a blade into a cleft in the wood..."
"All's well.
Но вот однажды вечером, определяя на ощупь толщину одной из панелей,..
...я решил, что в ней несомненно устроен тайник.
Всё хорошо...
Скопировать
-What do you call that?
-Cleft palate.
Yeah.
Как это называется?
- Волчья пасть.
- Да, точно.
Скопировать
Flanders?
The retarded elevator operator with the cleft palate?
- Is that how you see me?
Флэндерса?
Тупого лифтёра с волчьей пастью?
- Так вот каким ты меня видишь?
Скопировать
- Is that how you see me?
- When have I said you had a cleft palate?
- Help!
- Так вот каким ты меня видишь?
- Когда я говорила, что у тебя волчья пасть?
- Помогите!
Скопировать
Now I want you to do something.
I want you to take a firm hold of your bottocks, - and reach into the cleft...
- Right, that's it.
Я хочу, чтобы вы вот что сделали:
возьмите себя крепко за ягодицы и достигнув трещины
Так, ну все.
Скопировать
What, is there a problem?
I can take a "bottom", I can even swallow "bottocks", but I draw the line at "cleft".
Oh, I see.
Что-то не так?
Я мог бы вытерпеть зад, я даже проглотил ягодицы, но трещина - это для меня чересчур.
Понятно.
Скопировать
- I want you to say when I can leave.
- A Rathke's cleft cyst.
- Whatever.
- Я хочу знать, когда я смогу уехать.
- Киста кармана Ратке.
- Без разницы.
Скопировать
That's right, it's autosomal dominant.
Since neither of your parents have cleft chins, it's highly unlikely that you're biologically related
You sure you're ok?
Правильно, автосомное доминирование.
Ни у одного из твоих родителей нет ямки на подбородке, значит весьма маловероятно, что вы биологически родственны.
Ты уверен, что в порядке?
Скопировать
That was the problem.
Martin was found to have a Rathke's Cleft cyst on his pituitary, and surgery was postponed when...
- When I told a nurse...
Изначально проблема была в этом.
Но потом у мистера Мартина нашли кисту кармана Ратке нa гипофизе, и операцию отложили, когда...
- Когда я сказал сестре...
Скопировать
There it is.
On his pituitary, it's a Rathke's cleft cyst.
He's hyponatremic.
Вот посмотрите.
На его гипофизе. Это киста кармана Ратке.
Это гипонатриемия.
Скопировать
- "Honeyed lining".
- "Mossy cleft"?
Look at that.
Медоносный источник.
Болотистая расщелина?
Посмотри туда.
Скопировать
How's that?
Cleft chin.
I have one, my dad doesn't.
Как?
Ямка на подбородке.
У меня есть, у отца нет.
Скопировать
Not that cleaner?
She hasn't got a sexy smile, she's got a cleft lip!
Hm!
Уж не та ли уборщица?
У неё даже не сексуальная улыбка, да ещё и заячья губа!
Хм!
Скопировать
Our Patient Has A Frontonasal Encephalocele
With A Midline Cleft.
Eew.
У нашего пациента лобно-носовая мозговая грыжа.
С серединной расщелиной.
Фу.
Скопировать
Work it with your fingers.
This cleft, it seems to be getting wider or something.
Don't be ashamed of yourself just because you've become aroused.
Работай пальцами!
Эти твои бугорки.. кажется, будто они увеличиваются
Не надо стесняться, если это тебя возбуждает.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cleft (клэфт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cleft для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клэфт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
