Перевод "fissure" на русский

English
Русский
0 / 30
fissureрасщелина борозда трещина рванина надломить
Произношение fissure (фише) :
fˈɪʃə

фише транскрипция – 30 результатов перевода

- I know.
We just sit here with a fissure from the hell dimension in the lobby?
- It's closed.
- Я знаю.
Мы должны сидеть здесь с трещиной в адское измерение посередине холла...
- Оно закрыто.
Скопировать
We took this one at 7,000 feet. And this one at 9,000 feet.
observation and analysis of samples being brought to the surface lead us to the conclusion that a deep fissure
And this final proof.
Эту на глубине 7,000 футов, а эту на глубине 9,000 футов.
Подробно проанализировав фотографии, сделанные со дна океана, мы пришли к выводу, что на дне океана существует огромная подземная трещина.
А вот и доказательство этого.
Скопировать
How do we get the Enterprises that are already here back to where they belong?
In theory, the act of sealing the fissure should restore the barriers between quantum states.
The ships would return to their own realities.
Как мы вернем те "Энтерпрайзы", которые уже оказались здесь обратно в их реальности?
Теоретически, закрытие разлома должно восстановить бартеры между квантовыми состояниями.
Корабли вернутся в свои собственные реальности сами.
Скопировать
Good luck.
Setting course for the fissure.
Acknowledged.
Удачи.
Ложусь на курс к разлому.
Вас понял.
Скопировать
Probably from fighting with the Borg.
Captain, Worf is entering the fissure.
Charging primary systems.
Скорее всего, из-за боя с боргом.
Капитан, Ворф входит в разлом.
Активация основных систем.
Скопировать
Why should I tell you owt?
Well, telepathy and precognition are normal in anyone whose childhood was spent near a time fissure,
He's as bad as she is.
Почему я должна вам что-то рассказывать?
Что ж, телепатия и дар предвидения обычны для любого, кто провел детство рядом с временным разрывом, как тот в лесу.
Да они друг друга стоят.
Скопировать
He's as bad as she is.
Here, what's a time fissure?
It's a weakness in the fabric of space and time.
Да они друг друга стоят.
Что это еще за временной разрыв?
Это дефект в ткани пространства-времени.
Скопировать
It is available in the Priory.
The skull's absorbing the energy released when the scanner beam damages the time fissure.
Why didn't I think of that before?
Она есть в монастыре.
Энергия, поглощенная черепом, высвободится, когда луч сканера повредит временной разрыв.
Почему я раньше об этом не подумал?
Скопировать
For this reason they avoid mirrors.
They can make themselves thin enough to pass through a narrow fissure.
But...
По этой причине они избегают зеркал.
Они могут сделаться достаточно тонкими, чтобы пройти через узкую щель.
Но...
Скопировать
Let me take a look.
It's not a fissure.
Then what is it?
Давайте я взгляну.
- Это не трещина.
- Тогда что?
Скопировать
This lovely building that you see behind me, with the elegant dome is a nuclear plant.
A narrow fissure in a thin aluminium pipe separates this plant from the plutonium leak that will cause
This is the dog Charlie.
Это симпатичное здание с элегантным куполом, которое вы видите позади меня - это ядерный реактор.
Узкая трещина в тонкой алюминиевой трубе отделяет реактор от утечки плутония, которая приведет к мучительной смерти тысячи людей.
Этого песика зовут Чарли.
Скопировать
Cybermen do not subscribe to any theory of morality in war, Doctor.
Our calculations indicate that two bombs placed in the central fissure of Voga -will fragmentise the
-Fragmentise?
Кибермены не поддерживают учение о нравственности, война есть война, Доктор.
Наши расчеты показывают, что две бомбы, заложенные в центральную шахту Воги, расколят планету на мелкие кусочки.
На кусочки?
Скопировать
He's perfect, and you know it. Now make it happen.
I stings me like a fissure in my ass, but you're right.
He's ready.
Он идеален, и ты это знаешь.
Эта мысль жалит меня как пчела, но ты прав.
Он – то, что нужно.
Скопировать
I do not know.
It just bubbles through a narrow fissure in a rock fall.
Too small for anyone or anything to pass through?
Не знаю.
Он просто журчит себе через трещину в груде камней.
Такую маленькую, что кто-то или что-то не может через неё пройти?
Скопировать
Partridge Spring that fed your fountain... was the main source for this whole region.
It originated from a fissure between two layers of limestone.
The source is not diaclastic. It is a Vauclusian resurgence.
Источник Пердри, который снабжал водой деревню, - самый стабильный и полноводный источник во всем районе.
Он протекал между двумя слоями известняка.
Но это родник не по типу диаклаза, а по типу воклюзного.
Скопировать
And be very careful with the pump.
If anything happens to that, we will not be able to force the gas through the fissure.
Light, please.
И ещё осторожнее с насосом.
Если с ним что-нибудь случится, мы не сможем закачать газ в расщелину.
Фонарь, пожалуйста.
Скопировать
Volcanic upwelling maybe.
- No, no fissure, no caldera.
- No, it's an upwelling for sure, but maybe not volcanic.
- Может, какое-то вулканическое образование?
- Нет ни излома, ни кальдеры.
Какое-то образование, но не вулканическое.
Скопировать
I don't know.
I must have stepped in a fissure or something.
I can't get it loose.
Не знаю.
Наверное, я наступила на трещину.
Не могу освободиться.
Скопировать
Analysis, Mr. Data.
It appears to be a quantum fissure in the space-time continuum.
On screen.
Анализ, мистер Дейта.
Судя по всему, это квантовый разлом в пространственно-временном континууме.
Изображение.
Скопировать
How did this happen?
When Worf's shuttlecraft came into contact with the quantum fissure I believe its warp engines caused
Worf was thrown into a state of quantum flux.
Почему это произошло?
Когда шаттл Ворфа вошел в контакт с квантовым разломом, его варп-двигатели, по моему мнению, слегка нарушили целостность барьеров между квантовыми реальностями.
Ворф оказался в состоянии квантового колебания.
Скопировать
It was Worf's shuttlecraft which traversed the fissure and weakened the barriers between quantum realities.
If he reenters the fissure in his original shuttle and emits a broad-spectrum warp field it may be enough
What then?
Шаттл Ворфа прошел через разлом и ослабил барьеры между квантовыми реальностями.
Если он вновь пройдет сквозь разлом в своем настоящем шаттле, и осуществит широкоспектральный импульс варп-поля, то этого может оказаться достаточно для закрытия разлома и предотвращения вторжения других реальностей в нашу.
И что потом?
Скопировать
Captain, it would appear that we have found the quantum signature you were looking for.
Data believes that by sending Worf back through the fissure again it would return us all to our proper
Our Data has said the same thing.
Капитан, похоже, мы соответствуем квантовой частоте, которую Вы ищете.
Дейта считает, что если Ворф пролетит через разлом еще раз, то это вернет нас всех в наши "родные" реальности.
Наш Дейта сказал то же самое.
Скопировать
How would that help?
It was Worf's shuttlecraft which traversed the fissure and weakened the barriers between quantum realities
If he reenters the fissure in his original shuttle and emits a broad-spectrum warp field it may be enough to seal the fissure and stop additional realities from entering our own.
Как это может помочь?
Шаттл Ворфа прошел через разлом и ослабил барьеры между квантовыми реальностями.
Если он вновь пройдет сквозь разлом в своем настоящем шаттле, и осуществит широкоспектральный импульс варп-поля, то этого может оказаться достаточно для закрытия разлома и предотвращения вторжения других реальностей в нашу.
Скопировать
I have an explanation, sir.
I believe the quantum fissure we discovered is a fixed point across the space-time continuum... a keyhole
What do you mean, "quantum realities?"
У меня появилось объяснение, сэр.
Я думаю, что обнаруженный нами квантовый разлом является неподвижной точкой внутри пространственно-временного континуума... "замочной скважиной", в которую выходит множество квантовых реальностей.
Что Вы имели в виду под "квантовыми реальностями"?
Скопировать
Well, how can we find my original quantum state and return me too it?
We could scan the quantum fissure using a subspace differential pulse.
Maybe we could find the quantum state that shares Worf's signature and find a way to get him back.
Как мы можем найти мое исходное квантовое состояние и вернуть меня в него?
Мы можем просканировать квантовый разлом при помощи дифференциального подпространственного импульса.
Возможно, нам удастся найти квантовое состояние, соответствующее частоте Ворфа и способ его возвращения в него.
Скопировать
He was my son in another reality.
I've used a differential pulse to analyze over 10 million quantum states within the fissure but I still
This may take some time, sir.
Он - мой сын в другой реальности.
Я использовал дифференциальный импульс для того, чтобы проанализировать 10 миллионов квантовых состояний, присутствующих внутри разлома, но я все еще не нашел того, которое соответствует Вашей частоте.
Это может занять некоторое время, сэр.
Скопировать
It's caused an energy surge within the subspace pulse.
The quantum fissure is beginning to destabilize.
Can we disengage the pulse?
Это вызвало энергетический выброс в подпространственном импульсе.
Квантовый разлом начинает терять стабильность.
Мы можем деактивировать импульс?
Скопировать
I have remodulated the shuttle's engines to emit an inverse warp field.
You will need to activate that field at the precise moment you enter the fissure.
Assuming it works will I find myself near my own ship?
Я перенастроил двигатели шаттла для излучения инверсионного варп-поля.
Вы должны активировать это поле а точности в момент вхождения в разлом.
Исходя из того, что это сработает... я окажусь недалеко от своего корабля?
Скопировать
I won Champion Standing.
So, you think this quantum fissure is nothing that we need to worry about?
No, no, I believe the inverse warp field resealed it.
Я завоевал чемпионский титул.
Значит, Вы считаете, что этот квантовый разлом больше не представляет опасности?
Нет, нет, я думаю, что инверсионное варп-поле закрыло его.
Скопировать
Combat strategy is your area of expertise, captain, not mine.
I have a reading in the fissure.
See it?
Военная стратегия - это по вашей части, капитан, не по моей.
В расщелине что-то есть.
Вы видите?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fissure (фише)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fissure для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фише не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение