Перевод "мамин" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение мамин

мамин – 30 результатов перевода

Держу пари, юридический факультет.
Вижу, ты уже вовсю отмечаешь мамин день рождения, как обычно.
Постой. Мамин день рождения...
Law school, I bet.
I see you started off Mom's birthday with a bang, as usual.
Wait, Mom's birthday?
Скопировать
Вижу, ты уже вовсю отмечаешь мамин день рождения, как обычно.
Мамин день рождения...
Это сегодня?
I see you started off Mom's birthday with a bang, as usual.
Wait, Mom's birthday?
That's today?
Скопировать
В горке с фарфором?
Это мамино серебро.
-Сэм.
In the china cabinet?
- That's Mom's silver.
- Sam--
Скопировать
-Сэм.
Ты что, вломился в дом чтобы стащить мамино серебро?
У меня не было выбора.
- Sam--
What, you broke into the house... - ...to steal Mom's silver? - It's not what it looks like.
- I didn't have a choice.
Скопировать
Я могу делать, что хочу, с её лёгкими.
Если ты играешь в мяч в гостиной и разбил мамину вазу, можешь дальше играть в мяч.
Ваза уже разбита.
I can do whatever I want to her lungs.
If you're playing catch in the living room and you break your mother's vase, you may as well keep playing catch.
The vase is already broken.
Скопировать
Прости, что план не сработал, сладенькая.
- Мы всё ещё можем достать мамины драгоценности.
- Я возьму лопату.
Yeah. Ah, I'm sorry that the grift didn't work out, sweetie.
We could still go get Mom's jewelry.
I'll get the shovel.
Скопировать
Ну что, Дэн, ты все еще живешь с мамой?
Карла, Дэн не живет с мамой, он живет в квартире, которая оказалась на чердаке маминого дома.
Да!
So, Dan, you still living with your mom?
Carla, Dan doesn't live with our mom, He lives in the apartment that happens to be in mom's attic.
Yep!
Скопировать
Да, конечно.
А когда вы достанете мамино поломатое сердце, что будет?
Ну, мы подключим ее к аппарату "искусственное сердце и легкое".
um, yeah, sure.
When you take out mommy's broken heart, what happens?
Well, we're gonna put her on a heart-lung machine.
Скопировать
Тётя Эйприл собирается угостить тебя пиццей.
Иди умойся и сними все эти мамины вещи.
Ты же знаешь, что она злится, когда... Майя!
Aunt april is going to take you out for pizza.
Go wash up, and take your mom's stuff off.
You know she gets kind of uptight about... maia.
Скопировать
- Ох, какая красота.
Мы должны выбросить мамины вещи сегодня.
У меня жуткая боль в спине, как будто на мне весит двести килограмм.
- Oh, how nice.
I was thinking We should go thru moms things today.
I have a terrible pain in my back from turning a around a 200 Kg woman.
Скопировать
Ладно, папа, что ты задумал?
Ты собираешься выплатить нашу долю маминого наследства?
- Ты получила ее, Рагнейдур.
What have you cooked up, Dad?
Are we getting Mom's bequest?
You've had it, Ragnheidur.
Скопировать
Понятно. Я думал, ты замужем или типа того.
Это мамина сторона.
Это - папина.
I was worried you were married.
Mom's side.
Dad's side.
Скопировать
Какая? MasterCard.
Своя или мамина-папина?
Своя. - - Да?
You can get a bunch of credit cards.
- I thought about that.
- Do you have any?
Скопировать
Как прошёл приём у врача?
Он не смог найти никаких проблем с маминым коленом.
Вот же сюрприз.
Ah. How'd things go at the doctor?
Couldn't find anything wrong with the knee.
Big surprise.
Скопировать
Маленький мамин помощник.
"Маленький мамин помощник" это валиум.
Это упоминание лекарства из песни "Роллинг Стоунз".
MM, MOTHER'S LITTLE HELPER.
MOTHER'S LITTLE HELPER IS VALIUM. HUH?
IT'S A DRUG REFERENCE FROM A ROLLING STONES SONG.
Скопировать
Вот тебе и повод его сделать!
Мы же как раз думали на что потратить мамины деньги.
От них почти ничего не осталось.
We use this as a reason to do it!
Haven't we been planning to do that with the money Mom gave us anyway?
Dave, that money is almost all gone.
Скопировать
Потому что я знаю правила игры.
У меня есть репетитор, ему я сдаю пробные экзамены а мамин духовный наставник даёт мне советы.
Мамин духовный наставник?
Because I know how to play the game.
I have a tutor. I've taken practice tests. And my mom's life coach is advising me.
Your mom's life coach?
Скопировать
Красивый у вас дом.
Дом мамин.
Полная развалюха.
Nice place you got here.
It's Mama's.
And it's a shithole.
Скопировать
Других еще нужно было уломать.
Многие учителя из маминой средней школы ушли в глухую оборону.
Как доктор Клапрат, бывший директор и заслуженный народный учитель.
Others still had to be persuaded.
A lot of people of the Polytechnical Secondary School "Werner Seelenbinder"... had withdrawn to their private lives.
Including Doctor Klapprath. Once headmaster and outstanding teacher of the People. Once headmaster and outstanding teacher of the People.
Скопировать
Мне плохо.
На улицах праздновали победу на Чемпионате, а из маминой спальни доносились песни прошлых лет.
Наша Родина прекрасна, Мы отечеством горды,
I feel sick.
While many loudly thought of themself being the World Cup holders of tomorrow, While many loudly thought of themself being the World Cup holders of tomorrow, sounds from the past came out of mother's bedroom.
Our home is not only the towns... and villages...
Скопировать
Просто друг...
Ну, мамин день рождения и всё такое...
Я и подумал, что было бы хорошо взять её с собой
Let me introduce her...
This is Miss Han Gong-Ju
She's my friend
Скопировать
Не льсти себе так.
Это радио, мамин подарок.
Интересно, ловится ли здесь?
Already? Don't get your head bigger.
- What is it?
- A transistor, a gift from my mom.
Скопировать
Адам, скажи-ка мамин телефончик.
- - Скажи мамин телефон.
-- 907... -
Adam, what's your mom's number?
- What's your mom's number?
- Can we call her?
Скопировать
Ты всем лгал, папа.
Ты солгал мне, солгал Рори, и судя по маминому выражению, думаю, ты лгал ей тоже.
Лорелай, постарайся успокоиться, пожалуйста.
You lied to everybody, Dad.
You lied to me, you lied to Rory, I'm looking at Mom and I'm thinking you lied to her, too.
Lorelai, please, let's try and calm down.
Скопировать
Он просто нечто, а?
Маленький мамин помощник.
"Маленький мамин помощник" это валиум.
ISN'T HE SOMETHING?
MM, MOTHER'S LITTLE HELPER.
MOTHER'S LITTLE HELPER IS VALIUM. HUH?
Скопировать
- Ужасно.
"Ужасно" — это праздновать самую короткую ночь в году под звуки папиной флейты... и мамины пляски вокруг
Конечно, тебе смешно.
-It doesn't sound half bad, actually. -It's awful.
No, awful is when you celebrate the winter solstice... by watching your father play the recorder... while your mother dances around a bonfire... chanting hymns to Gaea, the earth goddess.
Sure, it's funny to you.
Скопировать
Я вернусь после полуночи.
От мысли о мамином самовыражении, меня сразу тошнит.
Ты уверена, что это не от мысли о маме, писающей в баночку?
I won't be back until after midnight.
The thought of Mom being seIf-actuaIized is kind of making me nauseous.
You sure it's not the thought of Mom pissing into a jar?
Скопировать
Тут повсюду битое стекло, ты можешь порезаться.
Это старая мамина подруга, я с ней давно не виделась.
Привет, детка.
There's broken glass everywhere, and you could cut yourself.
This is an old friend of mommy's I ain't seen in a long time.
Hi, honey.
Скопировать
Боже, как больно!
Я слышу мамин голос!
Карин...
It hurts so much!
I can hear my mother's voice!
Karin...
Скопировать
Так, всю эту рухлядь выкинуть.
- Мамины гардины в подвале?
- Ты это серьезно?
Alright, all of this rubbish has to come out.
Are mum's curtains still in the basement
- You can't be serious.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мамин?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мамин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение