Перевод "smurf" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение smurf (сморф) :
smˈɜːf

сморф транскрипция – 30 результатов перевода

And that's the same thing as Smurfs.
They don't want, like, some Smurf... leaving the hive colony at all, you know.
Well, listen, like... a friend of mine has this real weird theory about Smurfs.
Это то же самое, что Смерфы.
И они не хотят, чтобы Смерф отбивался от стада.
Послушай, у одного моего приятеля есть теория по поводу Смерфов.
Скопировать
It's like a family system, like it's all -
- Answering to Papa Smurf.
- Yeah, it's safety in numbers.
Это семейная система:
- Ответь перед Папой Смёрфом.
- Да, супер-безопасность.
Скопировать
So only the little one is left.
They call her Little Lady-bird or Smurf.
That midget?
Осталась только кроха.
Которую все пигалицей кличут.
Эта карлица?
Скопировать
He's a psycho! Look at his face, it reminds me of "Silence of the Lambs".
You take care of Mata Hari and me of the Smurf.
I'm back in 2 hours.
И он очень напоминает мне главного героя из "Молчания ягнят".
Возьми на себя Мату Хари.
А я поеду с Карлсоном и вернусь часа через два.
Скопировать
Later on he beats off to the tape.
First of all, Papa Smurf didn't create Smurfette.
Gargamel did. She was sent in as Gargamel's spy, to destroy the smurf village.
А потом дрочит под этот фильм.
Начнем по-порядку. Смурфетку создал не Папа Смурф, а Гаргамел.
Ее заслали к ним как шпиона Гаргамела, чтобы уничтожить поселения Смурфов.
Скопировать
Smurfette fucks the other smurfs.
Why did Papa Smurf make her?
Because all the other smurfs were getting too horny. Not Vanity.
Что за лажа? Смурфетка трахается со всеми другими Смурфами.
Для чего же еще ее создал Папа-Смурф?
Потому, что остальные Смурфы были в постоянном торче.
Скопировать
OK, she fucks them while Vanity watches.
What about Papa Smurf?
He must get in on the action.
Ладно, знаешь, что я скажу? И потом она трахалась с ними, а Вэнити смотрел. Понятно?
А как же Папа Смурф?
Он же должен как-то участвовать
Скопировать
First of all, Papa Smurf didn't create Smurfette.
She was sent in as Gargamel's spy, to destroy the smurf village.
But the overwhelming goodness of smurf life transformed her.
Начнем по-порядку. Смурфетку создал не Папа Смурф, а Гаргамел.
Ее заслали к ним как шпиона Гаргамела, чтобы уничтожить поселения Смурфов.
Но потрясающая доброта, которую она увидела в образе жизни Смурфов преобразила ее.
Скопировать
Gargamel did. She was sent in as Gargamel's spy, to destroy the smurf village.
But the overwhelming goodness of smurf life transformed her.
And as for the whole gangbang scenario, it just couldn't happen.
Ее заслали к ним как шпиона Гаргамела, чтобы уничтожить поселения Смурфов.
Но потрясающая доброта, которую она увидела в образе жизни Смурфов преобразила ее.
А что по части съемки оргии, то такого и быть не могло!
Скопировать
They don't even have... reproductive organs under those little white pants.
That's what's so illogical about being a smurf.
What's the point of living if you don't have a click?
У них нет никаких репродуктивных органов под их белыми штанишками.
И в этом - вся нелогичность существования Смурфов.
То есть, на фига жить, если ты без "болта"?
Скопировать
Y'know, I've always wanted to be like her.
I suppose you are aware this woman was the only female in the Smurf village.
So?
Когда я была маленькой, хотела стать похожей на неё.
Ты заметила, что она единственная девочка во всей деревне?
И что?
Скопировать
Ready fo put my love on the line
With you You are a no-talent, posturing little smurf!
Really?
"Снова готов сразиться за твою любовь"
Да ты ж просто бездарный, маленький выпендрежник!
В самом деле?
Скопировать
Oh shit... can anybody explain her? Because I don't think I can.
My name is Camille, hello and the Smurf over there is my son, Emilien.
And if you show me to the kitchen,
Кто-нибудь может ей объяснить, потому что я уже сдаюсь!
Меня зовут Камилла. Здравствуйте. А Карлсон в кресле - мой сын Эмильен.
Не будете так любезны показать мне, где кухня.
Скопировать
It's that or 100 years of unemployment!
Cop, Blackmailer, Smurf...
Nice portrait, you could have finished it before setting him loose!
100 лет безработицы! Можешь себе представить?
Легавый, шантажист, Карлсон!
Вам нужно было его прикончить еще до рождения!
Скопировать
Take out any lesser vamps.
I'll take the smurf.
Oh, goody.
Избавьтесь от простых вампиров.
Я займусь смурфом.
О, великолепно.
Скопировать
- You know, you know.
She looks like a little Smurf.
Everyone calls her little Lady-bird.
Ты понимаешь...
Она же недомерок.
Её называют пигалицей. И что?
Скопировать
Wherever there's a brainwashing cult, there's always a power-hungry leader.
-The Papa Smurf figure. -Mondevarious.
Then why would he have invited us here?
Если есть культ промывания мозгов, за этим всегда стоит...
- ...властолюбивый лидер.
Зачем ему приглашать нас сюда?
Скопировать
Regular hand, b-but... one blue finger.
Like "my pen exploded in my hand" blue, or like Papa Smurf blue?
I don't know, Cupcake, it was, uh, it was blue.
Обычная рука, но один палец синий.
Темно синий, или слегка голубоватый?
Я не знаю, пирожочек, просто синий.
Скопировать
Hey, I just spent the last three hours coloring myself blue.
I'm gonna be washing paint out of my Smurf for a month!
Fine.
Эй, я провела последние три часа, раскрашивая себя в синий.
Мне, наверное придется смывать грим смурфа целый месяц!
Хорошо.
Скопировать
Two weeks ago I was an astronaut.
Yeah, well, now you're a Smurf.
Keep walking.
Две недели назад я был астронавтом.
Да, ну а теперь ты смурф.
Иди давай.
Скопировать
Oh!
Oh, my God, he looks like a Smurf.
So, no likey...
О!
Господи, он выглядит как смурф.
Итак, не нравится...
Скопировать
What the hell happened?
No Smurf jokes, please.
Can you explain this to me?
Какого черта произошло?
Никаких шуток про смурфиков, пожалуйста.
Ты можешь мне это объяснить?
Скопировать
Oh, yeah.
Papa Smurf?
Really?
О, да.
Папа Смурф?
Серьезно?
Скопировать
♪ la la la-la la ♪
smurf radio ♪
[ Gun cocks, gunshot ]
Посмотрим.
10 print, программа Мастер-Контроля ест пердеж.
20 goto 10.
Скопировать
This is a tiny resume.
Papa smurf.
Come back to the mushroom.
Крохотное резюме.
Папа смурф.
Вернись в гриб.
Скопировать
You've killed us all.
We've lost every smurfberry within a 50-mile radius, Farmer Smurf.
How could this happen?
Ты убил всех нас.
"3 дня спустя" Ты убил всех нас. Ты убил всех нас. Мы потеряли все смурф-ягоды в радиусе 80 км, Фермер Смурф.
Как это произошло?
Скопировать
We'll die of hunger long before that happens.
Oh, Dopey Smurf, I shall miss your banter most of all. Gargamel!
It smurfed you 30 years, but you finally found us!
Мы умрем от голода, до того как это произойдет.
Глупый смурф, больше всего я буду скучать по вашим шуткам.
Гаргамел! Это смурфняло у тебя 30 лет, но ты все-таки нашел нас!
Скопировать
Yeah, all right, but I will give those life-giving smurfberries to the winner of my Smurf Hunger Games!
No smurf would ever hurt another smurf for food!
Hey, everybody, we're doing this, so, uh, I'm gonna smurf 12 names from a hat.
Ну да, ладно, и я отдам эти живительные смурф-ягоды победителю Смурфовских Голодных Игр!
Ни один смурф не причинит боль другому, за еду!
Привет, всем, вот что мы сделаем, итак, я вытащу 12 имен из шапки.
Скопировать
Ho-ho, how cute.
Why don't you smurf along and roll a hoop with a stick or whatever?
Actually, bitch, I think it's time for a new Papa Smurf.
Как мило.
Можете тебе смурфнуть отсюда, и покрутить обруч, или, да пофиг?
Вообще-то, сучка, думаю, пришло время для нового Папы смурфа. Еще раз смурф?
Скопировать
Why don't you smurf along and roll a hoop with a stick or whatever?
Actually, bitch, I think it's time for a new Papa Smurf.
[ Crowd gasps ] Who's your papa?
Можете тебе смурфнуть отсюда, и покрутить обруч, или, да пофиг?
Вообще-то, сучка, думаю, пришло время для нового Папы смурфа. Еще раз смурф?
Кто ваш папочка?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов smurf (сморф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smurf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сморф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение