Перевод "massacre" на русский

English
Русский
0 / 30
massacreвырезать избиение бойня погромить
Произношение massacre (масоко) :
mˈasəkˌə

масоко транскрипция – 30 результатов перевода

Well, what if you're in the mood for, you know, something romantic?
I would go with Texas Chainsaw Massacre, the remake.
- It works for me. - Thank you!
Ладно, а когда у вас настроение смотреть что-то романтичное?
Тогда ремейк "Техасской резни бензопилой".
- Это подходит для меня.
Скопировать
- Not enough.
And lose the Bogata central library massacre.
- You love that scene.
- Этого мало.
И забить на массовую резню в центральной библиотеке Богата.
- Ты же обожаешь эту сцену.
Скопировать
In one hour, we're gonna have Margaret shoot one of you in the face.
And if any of you try to escape, we'll massacre you in a blaze of glory... then play with your bodies
Especially Dennis.
Через час Маргарет выстрелит одному из вас в лицо.
И если кто-то из вас попытыется сбежать, мы изрежем вас... -...потом поиграем с вашими телами.
- Особенно Дэнниса.
Скопировать
This is my father's and uncle's blood.
And because of the massacre, the game wasn't even finished.
We had to flee the country the next day, and when we did, all I brought with me was this ball.
Видите коричневые отметины?
Это кровь моего отца и дяди, убитых при геноциде во время финала малой лиги в прошлом году на моей Родине.
Из-за массовой резни игру так и не закончили. Мы вынуждены были бежать из страны на следующий день.
Скопировать
It's only symbolic if we choose to make it so.
He'll arrive at the sea on the anniversary of the Massacre of Amritsar.
General Edgar is right. ignore it.
Это всего лишь символически если мы решим отнестись к этому именно так.
Он собирается достичь моря в годовщину бойни в Амристаре.
Генерал Эдгар прав. Игнорируйте это.
Скопировать
You see, that's the glitch.
After the massacre, the cavalry torched the settlement.
They didn't want whatever caused it to spread.
Ну, видишь ли, тут и загвоздка.
После бойни кавалерия сожгла все поселение.
Они хотели быть уверены, что то, что это вызвало – не распространится.
Скопировать
As long as I'm not the guy that has to make the introduction.
Were you in Mexico during the Barillo cartel massacre?
No.
Только не я буду представлять вас друг другу.
Ты был в Мексике во время резни, учиненной картелем Барийо?
Нет.
Скопировать
Well, give me the gory details, Son Number One.
It's a goddamn massacre, Pop.
They wiped out the whole wedding party, execution style.
Давай мне все сочные подробности, старший сын.
Там просто бойня, папа.
Перебили всю свадебную церемонию, похоже на казнь.
Скопировать
Go.
It was one year after the massacre in El Paso, Texas that Bill backed his Nippon progeny financially
Shakespearian-in-magnitude power struggle with the other yakuza clans over who would rule vice in the city of Tokio.
Иди. Домо.
Через год после бойни в Эль-Пасо...
Билл оказал своей Японской протеже идеологическую и финансовую поддержку в её кипящей шекспировскими страстями борьбе с другими кланами Якудза за власть над преступным миром Токио.
Скопировать
Germany has to wipe out Poland.
Germany has to massacre the French.
At the Olympic Games, of course.
Я хочу, чтобы Германия разгромила поляков!
Чтобы она расправилась с французами!
На олимпийских играх, разумеется.
Скопировать
What would he do?
The year of the Dombey massacre.
Why's he kept this?
Что он будет делать?
1944 - год убийства в Домби.
Зачем он это хранит?
Скопировать
Goodbye. I talked to the agency, but she doesn't live in Milan anymore.
She moved to Palermo to cover the massacre.
Your honor!
Она уехала в Палермо, работает на месте убийства
Убили судью Фальконе
-Куда вы? -Увидеть судью Карати
Скопировать
You asked the question!
There was a massacre here... 1,500 years ago.
An army from the west, led by two priests... searching for the origin of a powerful evil.
Ты задал вопрос, а теперь выслушай ответ!
Здесь произошла бойня, полторы тысячи лет назад.
Армия с Запада, во главе с двумя священниками... разыскивала источник могущественного зла.
Скопировать
It's Mr. Hyde now.
...for the murder of 12 men, six women, four children, three goats, and a rather nasty massacre of poultry
So you're the great Van Helsing.
- Теперь я мистер Хайд.
- ...за убийство 12 мужчин, 6 женщин, - четырех... - Четырех детей, трех коз и кровавую бойню домашней птицы.
Значит, ты великий Ван Хельсинг.
Скопировать
It's too big, even for you.
I don't want to watch another massacre.
Let's settle this war in the old manner.
Он слишком велик, даже для тебя.
Я не желаю наблюдать за очередной бойней.
Давай уладим эту войну по старинке.
Скопировать
We can--
That wasn't a round of drinks-- that was a massacre.
Waiter... take away the bodies!
Мы можем...
Называется, выпили по глотку. Прямо бойня какая-то.
Официант... выносите тела!
Скопировать
- What's this?
It'll be a massacre if you don't keep those mitts up.
Now, where's Johnny?
- В чем депо?
Поднимайте клешни, быстро.
Не вижу Джонни.
Скопировать
- They'll kill him.
- It's a massacre.
He's one of theirs anyway.
- Его убьют.
- Как скотину...
Он один из них.
Скопировать
Zereteli will pay for his heinous crime.
We found one man still alive when we went to bury the victims of the massacre.
He spoke to us.
Зеретели заплатит за все свои преступления.
Мы нашли одного все еще живого человека Когда пошли хоронить жертв бойни.
Он заговорил с нами.
Скопировать
You had no right to tell them about the Brigadier's plans.
I was simply trying to prevent a massacre.
What guarantee have you got that these creatures
У тебя нет прав говорить им о плане Бригадира.
Я просто пытаюсь предотвратить резню.
Какие у тебя есть гарантии, что эти существа
Скопировать
I know those barbarous slaves too well.
They'd massacre us to the last man!
Hopefully it's not too late.
Я, слишком хорошо, знаю этих рабов - варваров.
Они, бы вырезали нас, всех до последнего человека!
Надеюсь,что не слишком поздно.
Скопировать
Have you heard?
A massacre.
It's frightening, Terencius.
Ты, слышал?
Резня.
Это страшно, Теренций.
Скопировать
"All professional categories."
"Stop the massacre, that's all that matters!"
- Are you having a drink? - Yes.
Идёт, идёт.
"Все цеха." "Остановите бойню."
- Ты много пьёшь.
Скопировать
The only witness to this tragedy can't speak.
I will avenge this massacre.
I'm looking for the man who ordered it.
Единственный свидетель этой трагедии не может говорить.
Я отомщу за эту бойню.
Я найду того, кто отдал приказ.
Скопировать
He wouldn't listen, that can be confirmed.
Rome will not let this massacre go unpunished.
- Where were the rebels headed?
Он не хотел слушать, что может быть, подтверждено.
Рим, не позволит этой резни безнаказанной.
Куда, отправились повстанцы?
Скопировать
He'd better.
There were nine eyewitnesses who survived the massacre, who had actually seen Kodos with their own eyes
Jim Kirk was one of them.
Лучше бы это было так.
Есть девять свидетелей, переживших ту бойню, которые видели Кодоса своими собственными глазами.
Джим Кирк был среди них.
Скопировать
- Let me go!
I'll massacre them!
- No, they'll kill you.
- Пусти меня!
Я должен отомстить!
- Нет! Ты же один!
Скопировать
I'm not interested in your opinions, I want you to tell me where you found this gold.
Ehi boss, I've got a groovy idea... why don't you let this massacre to Government's agents?
We've done such a good job we can get an incent credit for it. Ah ah ah.
Меня не интересуют твои тайны, я хочу знать, где ты нашёл это золото.
- Эй, босс. У меня есть идея. Почему бы не убить шпиона?
Я сделаю это с четырёх ударов.
Скопировать
She died before the wedding in Ludwig's arms, who swore her an everlasting love.
And how did this charming vampire manage to escape the massacre?
When the angry peasants arrived at the cemetery, Millarca's tomb was empty.
Она умерла перед самой свадьбой, в объятиях Людвига, и он поклялся ей в вечной любви.
И как этот прелестный вампир сумел избежать бойни?
Когда разъярённые крестьяне пришли на кладбище могила Милларки была пуста.
Скопировать
Don't be so angry.
If I could've had them massacre each other, it would've spared me a big housecleaning.
Too bad they were interrupted.
Да не злись ты.
Это же хорошо, если они перебьют друг друга. Жаль, что им помешали.
Убирайся!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов massacre (масоко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы massacre для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить масоко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение