Перевод "recognized" на русский
Произношение recognized (рэкогнайзд) :
ɹˈɛkəɡnˌaɪzd
рэкогнайзд транскрипция – 30 результатов перевода
I dub thee sir anthony knivert.
Arise sir anthony and be recognized.
Mr. William compton.
Нарекаю тебя сэром Энтони Найвертом.
Встань, сэр Энтони,
Мистер Уильям Комптон.
Скопировать
By marrying his brother's wife he has offended the laws of both god and man.
He simply wants that recognized.
The pope gave him a dispensation to marry katherine!
Женившись на жене брата, он нарушил законы божественные и человеческие.
Он просто хочет подтверждения.
Папа дал ему разрешение жениться на Катерине!
Скопировать
- Francis saw the futility of war.
He recognized the need for tradition.
- And you, thomas. you have destroyed me.
Франциск понимал бесполезность войны.
Он признавал необходимость порядка.
И ты, Томас, ты погубил меня.
Скопировать
I couldn't recognize you!
But you recognized me, really, only mom can have such heart!
My son, my hero!
Я не смог узнать тебя!
Но ты узнала меня, Действительно, только мама может иметь такое сердце!
Мой сын, мой герой!
Скопировать
England is at peace with the empire.
More importantly, papal authority is restored and recognized.
That is what I believe in.
Англия не воюет со Священной Римской империей.
И, что еще важнее, восстановлена и официально признана власть папы.
Я считаю это важным.
Скопировать
Really strongly, right?
Maybe, thanks to my special ability to see ghosts, I recognized the special person for me at once and
It's a very helpful ability. What would've happened if you couldn't see ghosts?
Почувствовали ведь?
мне посчастливилось сразу распознать особенного человека и вцепиться в него.
чтобы мы без призраков делали?
Скопировать
- Are you fucking with me?
- I thought you recognized me, that's...
- Oh, okay, I get it.
Да ты пиздишь?
Я подумал, сначала, что ты меня узнал.
А, ну да. Понятно.
Скопировать
You've gone mad.
I recognized her. I saw her.
Not a bit like her.
Ты с ума сошел.
Завернутая женщина - это она, я узнал ее, видел.
Да никакого сходства.
Скопировать
BEN WROTE A BOOK CALLED "R-U-1-2".
[ Snapping of fingers ] YEAH, THAT'S WHERE I RECOGNIZED YOU FROM.
I SAW YOUR INTERVIEW IN "THE ADVOCATE".
Бен написал книгу "R-U-1-2?"
Вот откуда я тебя знаю.
Я видел твоё интервью в "Адвокате".
Скопировать
I hear you, but the Bureau-wide protocol applies.
To run with you on this, we need a recognized OC target... or, even better, a connect to counterterrorism
You go near stuff like that... we have something we can bring to our ASAC.
Я вас слышу, но есть протокол, касающийся всего Бюро.
Чтобы вмешаться, нам нужна определенная преступная группировка... или, что будет лучше, связь с терроризмом или коррупцией.
Если подберетесь к подобным вещам... у нас будет нечто, что мы сможем принести нашему руководству.
Скопировать
WE PRACTICALLY HAD TO FORCE-FEED IT TO YOU.
WHAT AN HONOUR IT WOULD BE TO BE RECOGNIZED BY SUCH A FINE, UPSTAND- ING ORGANIZATION.
I'VE EVEN... STARTED WORKING ON MY ACCEPTANCE SPEECH, IN FACT.
Мы же тебя практически силой заставили.
Но это было до того, как я понял, какой честью для меня будет признание такой прекрасной, выдающейся организации.
На самом деле, я уже даже начал сочинять благодарственную речь.
Скопировать
- At work.
I recognized his voice immediately.
What did he say?
- На работе.
Я сразу узнала его голос.
Что он сказал?
Скопировать
My fiancée!
I recognized her.
- You've never seen her face!
Видал? Моя невеста!
Это она, я сразу ее узнал!
А я думал, ты ее и в глаза не видел.
Скопировать
What about your promise to me?
As the eldest son, I have always recognized your rights.
As your father I must insist that you refrain from questioning my authority.
А как же ваше обещание?
Как старший сын, я всегда признавал твои права.
Но как твой отец, я требую, чтобы ты не возражал мне!
Скопировать
- No, you don't.
I hardly recognized him myself.
He seemed shorter and bonier.
- Не знаешь.
Я сама едва его узнала.
Он мне показался мелким и костлявым.
Скопировать
Cairo, as you must have surmised, contacted me after he left police headquarters last night or morning.
He recognized the mutual advantage of pooling forces.
Mr. Cairo is a man of nice judgement.
Каиро, как вы, наверное, поняли, связался со мной, после возвращения из полиции прошлой ночью или утром.
Он понял нашу взаимную выгоду от объединения усилий.
Мистер Каиро - человек рассудительный.
Скопировать
Say, Mr. Charles, this sure is a pleasure!
I should have recognized you, seen your pictures in the papers.
I follow all your cases.
Мистер Чарльз, мне очень приятно!
Я должен был узнать вас, я же видел фото в газетах!
Я следил за всеми вашими делами.
Скопировать
If there was a book.
I'll say that Whitey came to and recognized him.
Our third party had to shoot him, leaving Paul to take the rap.
Если книга вообще была.
Я бы сказал, что Уайти пришел в себя и узнал его.
Наш третий должен был застрелить его, оставив Пола расхлебывать все.
Скопировать
- Can an insane person marry legally?
- If he's not recognized as such, yes.
- But if he is, then he can't?
- Может ли сумасшедший вступать в брак?
- Если его не признали сумасшедшим официально, то да.
- А если признали, тогда не может?
Скопировать
There may be a chance, that's all.
The French government has recognized Soviet Russia... and he doubts that they will risk a war for my
He might be able to make up some kind of a case, but it would cost money.
Есть шанс - не более того.
Франция признала Советскую Россию... и вряд ли она станет рисковать миром ради меня.
Конечно, можно передать дело в суд... но на это нужны деньги. Деньги!
Скопировать
But it has to be official.
Recognized by the Church.
Mamma has to enter the list of saints.
Но перед этим нужно это государственно заверить
Одобрить церковью
Мама должна попасть в список святых
Скопировать
The dog you don't have.
The universally recognized code for, "I'm being held prisoner!
Oh, okay, I'm hip now.
Собака, которой у тебя нет.
Всемирно известный код для "Меня держат в плену. Пришлите помощь!"
О. Окей, теперь я врубаюсь.
Скопировать
It concerns your interlude with Mr. Cold.
Were you aware he recognized the assailant?
-l wasn't.
Это касается твоей интерлюдии с мистером Колдом.
Ты понял, что он узнал противника?
-Нет.
Скопировать
He, and I'd say I were behaving as war criminals.
LeMay recognized that what he was doing would be thought immoral if his side had lost.
But what makes it immoral if you lose and not immoral if you win?
Он, и я скажу, что и я... He, and I'd say I вели себя как военные преступники. ...were behaving as war criminals.
ЛеМэй признал что, то что он делал... LeMay recognized that what he was doing сочли-бы бы безнравственным... ...would be thought immoral если-бы он оказался на стороне проигравших войну.
Но что делает это безнравственным - если вы проигрываете войну, и не безнравственным - если вы выигрываете войну?
Скопировать
Money goes around.
But a bag can easily be recognized.
You're right...
Деньги путешествуют повсюду.
А вот сумку легко узнать.
Ты прав...
Скопировать
I don't want to see that.
WESLEY: The creature in the sewer you recognized it, didn't you? - Yes.
Just another one of your zealots.
Я не хочу этого видеть.
То создание в туннеле Ты его узнала, не так ли?
Еще один из твоих фанатиков?
Скопировать
- Here is Rory.
Thanks, I wouldn't have recognized her.
Hi hon. Hi.
- А вот и Рори.
Спасибо. Я бы ее не узнала. Привет, милая.
Привет.
Скопировать
I wasn't able to stop him, because Maciek recognized me.
My head matters little, but if I'm recognized, our plot will be endangered.
Farewell, dearest brother... Farewell. I must hurry.
И помни: ты Соплица!
Мой дядя! Не много дней в именье гостил я.
И они промчались, как мгновенье.
Скопировать
- Is it important?
Cohabitation is not legally recognized in granting custody.... but I still have descretion to consider
- That is ...
- Это так важно? ..
Понимаете, сожительство формально не даёт права на опеку... но я должен учитывать это обстоятельство.
- Это...
Скопировать
In Dobrzyn, my brother, everything... is in the mess. That insane Count has gone to the village.
I wasn't able to stop him, because Maciek recognized me.
My head matters little, but if I'm recognized, our plot will be endangered.
...кончай, что начал я.
И помни: ты Соплица!
Мой дядя! Не много дней в именье гостил я.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов recognized (рэкогнайзд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы recognized для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэкогнайзд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение