Перевод "anonymous" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение anonymous (энонемос) :
ɐnˈɒnəməs

энонемос транскрипция – 30 результатов перевода

i deal in facts... and the fact is, i've got to flesh the ... before lunch.
you'll be happy to hear that mr. collier's anonymous source is anonymous no more.
agent hubbard will be prosecuted to the full extent of the law.
Я уважаю факты... И факт в том что мне нужно наработать аппетит... перед обедом.
вы будете рады услышать, что анонимный источник Колера больше не анонимный.
На агента Хаббард подали в суд.
Скопировать
- That's from this morning. - Mm-hm.
To an anonymous recipient.
- What about the encryption?
- Это с сегодняшнего утра.
- Анонимному получателю.
Что на счет кодировки?
Скопировать
WHY SHOULDN'T HE GET A LITTLE ACTION?
HE'S OUTSIDE THE REQUIRED 400-MILE LIMIT FOR EXTRA-MARITAL QUICKIES AND ANONY- MOUS ASSIGNATIONS.
Emmett: MIND YOU, IF YOU WANT TO DO ANYTHING FURTHER, YOU'LL NEED OVER- SEAS TRAVEL AND A MINIMUM 14-DAY STAY.
Почему бы ему не порезвиться?
Он находится за пределами четырёхсотмильной зоны недопустимости скорых внебрачных связей и анонимных встреч.
Между прочим, если хочешь чего-то большего, тебе следует отправиться за океан, по меньшей мере, на четырнадцать дней.
Скопировать
Let's see if I've got this right.
After an anonymous tip-off, you've become convinced that in the last year senior management have been
Yes.
Давай посмотрим, верно ли я все понял.
После анонимной записки, ты поверил в то, что в прошлом году руководство убило сотрудников...
Да.
Скопировать
What for?
Anonymous phone complaint.
Caller said something bad was going down.
- На каком основании?
- Поступила анонимная жалоба.
Звонивший сказал, что там происходит что-то нехорошее.
Скопировать
Okay, I officially vote that we send my mother an anonymous note requesting that she never make us the sand dabs again.
I'm not sure how anonymous it would be considering she said we were the first people she ever made them
I have to tell you something.
Я голосую за то, чтобы послать моей матери анонимную записку с требованием никогда больше не подавать камбалу.
Не знаю, насколько анонимно это будет, учитывая, что мы первые, для кого она ее заказала.
Я должна тебе кое-что сказать.
Скопировать
God, what was it?
I've had spontaneous, anonymous sex before.
Maybe it's just the thrill of breaking the rules.
Что там произошло?
У меня уже были такие случайные, анонимные связи.
Да, нарушение устоев очень возбуждает.
Скопировать
Anger?
Isn't this Sexaholics Anonymous?
No.
Ярости?
Разве это не группа анонимных алкоголиков!
Нет.
Скопировать
Now, I don't attach any importance to that, Ed.
Nuts are always writing in anonymous letters on every case.
Ed, for heaven's sakes, you don't think I'd take that thing seriously, do you?
Нет, я не придаю этому значения, Эд.
Чокнутые всегда пишут анонимные письма по любому делу.
Эд, ради Бога, ты не думаешь, что мне следует отнестись к этому серьезно?
Скопировать
- Don't start that again.
I'm telling you, she's been trying to shove you into the electric chair by writing anonymous letters
That's enough.
- Не начинай снова.
Я говорю тебе, что она пыталась отправить тебя на электрический стул. Она писала анонимные письма Фарру и всем остальным.
Хватит!
Скопировать
It means we're in the right neighborhood.
Wouldn't it be better if we just send an anonymous letter to the G-men, huh?
Hey, wait a minute.
Это значит - они где-то рядом.
Может лучше отправить анонимку ФБР?
Эй, минуточку.
Скопировать
I wouldn't be too sure about Farr.
We need to buy some more of those anonymous letters.
He doesn't think much of the ticket's chances.
Я бы не был так уверен насчет Фарра.
Нам надо добыть побольше против этих анонимных писем.
Он не особо верит в наши шансы на выборах.
Скопировать
-Goodbye Erwin.
An anonymous letter, Excellency.
-May I, Excellency?
- Если я Вам понадоблюсь, для Вас я всегда тут.
Анонимное письмо, Ваше превосходительство.
- Разрешите, Ваше превосходительство?
Скопировать
Imagine what it feels like to be admired all day long.
. - You'd rather be completely anonymous?
- Not completely anonymous.
Вот как, а вы представьте, каково это, когда тобой любуются целый день.
Так вы предпочитаете полную анонимность?
- Нет, не полную. - И не анонимность.
Скопировать
- Really. - You'd rather be completely anonymous?
- Not completely anonymous.
- Not anonymous. I myself would welcome the sensation of a hundred pair of eyes... caressing my... booty as I walk down the street.
Так вы предпочитаете полную анонимность?
- Нет, не полную. - И не анонимность.
Лично я был бы рад ощущать, как сотни пар глаз ласкают мои "трофеи", когда я иду по улице.
Скопировать
No.
The child was given up for adoption... to an anonymous family.
She gave up... the miracle child?
Нет.
Ребёнок был отдан на усыновление... анонимной семье.
Она отдала... чудо-ребёнка?
Скопировать
She must fight to discover her destiny.
Last night here in Sector Four, an anonymous tip led police to this building, headquarters of dissident
You hearing this, people?
Она должна сражаться, чтобы узнать свою судьбу.
Прошлой ночью в Четвертом Секторе анонимный звонок привел полицию в это здание. Штаб диссидентской группы S1W. По крайней мере шесть членов группы были арестованы.
Вы слышали, люди?
Скопировать
Looks like we're gonna need a few more of these.
Okay, I officially vote that we send my mother an anonymous note requesting that she never make us the
I'm not sure how anonymous it would be considering she said we were the first people she ever made them for.
Кажется, нам понадобятся еще шоколадки.
Я голосую за то, чтобы послать моей матери анонимную записку с требованием никогда больше не подавать камбалу.
Не знаю, насколько анонимно это будет, учитывая, что мы первые, для кого она ее заказала.
Скопировать
I got an AA meeting.
Alcoholics-fucking-Anonymous now too...
There's gonna be a lot of popular sentiment to get rid of Vito. Phil alone--
я на собрание к јнонимным јлкоголикам.
ѕиздец, теперь вот ещЄ и јнонимные јлкоголики... —альваторэ Ћукани€, должно быть, смотрит на всЄ это с небес и здорово нами гордитс€.
ћногие будут рады избавитс€ от ¬ито.
Скопировать
Narrow it down.
Anonymous call from a woman claims Matthew Tulley was a right bastard and that his wife should be glad
Crank?
Нужно сузить.
Судя по анонимному звонку от женщины, Мэтью Тулли был тем ещё мерзавцем, и его жена должна быть рада, что он мёртв.
- Ненормальная?
Скопировать
He knew you, Jared.
I thought you were anonymous.
-l am now.
Он знал тебя, Джаред.
А я-то думал, ты действовал анонимно.
-Теперь действую.
Скопировать
They kidnap attractive young girls to sell as objects of pleasure on the markets of Macao.
It was during the year 1797, when the Anonymous Shareholders, always looking for lucrative investments
These lawless activities insured huge profits.
...чтобы затем продать их, как предмет утоления желаний, на рынках Макао.
Шёл тысяча семьсот девяносто седьмой год, когда группа неизвестных,.. ...в поисках наживы, приняла решение о тайном финансировании пиратских деяний,..
...которые, преступая закон, приносили немалые прибыли.
Скопировать
That's why you're messing us about.
Anonymous call from a woman claims Matthew Tulley was a right bastard and that his wife should be glad
You've heard him saying he'd get Tulley.
Потому-то вы и издеваетесь над нами.
Судя по анонимному звонку от женщины, Мэтью Тулли - тот самый ублюдок, и его жена должна быть рада, что он мёртв.
- Ты слышал, как он говорил, что доберётся до Тулли.
Скопировать
And that they were bound to meet together here.
So, Elinor Carlisle herself writes the anonymous letter hoping to turn him against Mary.
She wishes him to think that she's a girl... (what--?
И Элеонор знала, что её жених в детстве дружил с Мэри. Они бы обязательно встретились здесь.
Элеонор пишет анонимное письмо себе, чтобы настроить жениха против Мэри.
Пусть Роди думает, что Мэри пытается прибрать к рукам всё, что удастся.
Скопировать
- And we don't want any recognition.
This is completely anonymous.
Completely anonymous.
- И нам не нужно признания.
Это совершенно анонимно.
Абсолютно анонимно.
Скопировать
Oh, yes.
And whatever that anonymous coward, your Mr.
Hear that, Green?
јх, да.
Ћюбую цену, которую вам предложил мистер √рин... я могу удвоить. ¬замен € хочу, чтобы вы нас отпустили и оставили содержимое сейфа здесь.
—лышал это, мистер √рин?
Скопировать
And we didn't even pay for it.
- A genuine anonymous freebie.
Not a penny.
И даже не платили.
- Абсолютная халява.
Ни пенни...
Скопировать
- Foy?
- He sent the anonymous letter to the "Mail".
That's all I can tell you.
Ф-О-Й?
- Он послал анонимное письмо в "Мейл".
Это все, что я могу вам сказать.
Скопировать
In return for fair warning that we're going to print with anything you don't know? (DCI BELL) Correct.
Foy sent two anonymous letters.
One, before Sonia died, to Anne Collins, telling her about the affair.
Взамен мы не будем печатать ничего без вашего ведома?
Фой послал два анонимных письма.
Одно еще до смерти Сони
Скопировать
Unlike you lot, we have to justify aggressive manoeuvres.
He's admitted on tape that he sent both anonymous letters.
- Can I hear that?
В отличие от вас, нам требуется обосновать агрессивные действия.
На пленке его его признание, что он послал оба анонимных письма.
- Можно послушать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов anonymous (энонемос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы anonymous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энонемос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение