Перевод "Naples" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Naples (нэйполз) :
nˈeɪpəlz

нэйполз транскрипция – 30 результатов перевода

********* *********
My lords and ladies, his imperial highness,charles,holy roman emperor, king of aragon,valencia,naples
Duke of burgundian territories. Archduke of austria.
Крест Святого Павла, Лондон
Господа и дамы, его императорское высочество Карл, император Священной Римской империи,
Король Арагона, Валенсии, Неаполя и Сицилии, герцог Бургундии, эрцгерцог Австрии.
Скопировать
You are now officially the front-runner.
Yeah, my grandma came over from Naples.
Been making calzones since before you were born.
Да нет, отлично, писать умеете.
Вы теперь в тройке победителей.
Моя бабушка родом из Неаполя.
Скопировать
Link them.
London, Barcelona, Washington DC, Santiago, Los Angeles, Sydney, Beijing, Moscow, Naples, Paris.
There's a Slitheen at every site.
-Соедини их.
Лондон, Барселона, Вашингтон, Сантьяго, Лос Анджелес, Сидней, Пекин, Москва, Неаполь, Париж.
Слизины на всех географических зонах.
Скопировать
Give the man a medal.
Earth, Naples, December 24th, 1860.
That's so weird.
Давайте мне медаль.
Земля, Неаполь, 24 декабря 1860 года.
Как странно.
Скопировать
-Good morning, Mr. Piero. -Hello.
Hey, watch it, Naples!
-Hi, Giulia. -Hi.
-Здравствуйте, синьор Пьетро!
-Здравствуйте Не остри тут, Неаполь!
-Привет, Джулия
Скопировать
A real one!
Naples.
That thing that runs between Stromboli and Naples?
Настоящее.
Неаполь.
Это ты о том, что гоняет между Стромболи и Неаполем?
Скопировать
You wrote to me in Rome, in Florence...
Naples, Vienna, Budapest.
Then I went to Switzerland, and I found your letter waiting for me in Lucerne.
Ты писал мне в Рим, во Флоренцию,
Неаполь, Вену, Будапешт.
А потом я уехала в Швейцарию, и обнаружила, что твое письмо дожидается меня в Люцерне.
Скопировать
I'll be right there.
Naples has awakened to the sound of song
And guitars are heard once more
Я сейчас приду.
*Неаполь, как песня,
*Но, лучше всего, посмотрите наши окрестности,
Скопировать
The court will adjourn to deliberate.
In the name of the Italian people, the Criminal Court of Naples, in the case of Guglielmo Aniello, per
in self-defense, and orders that the accused be immediately released.
Суд удаляется для совещания.
От имени неаполитанского народа, суд Неаполя, в деле сеньора Анельо, обвиняемого в убийстве. На основании статей 479 и 52 Уголовного кодекса, объявляет обвиняемого невиновным, признаваня его действия необходимой обороной.
Приказывает освободить его, если не существуют другие не раследованные дела.
Скопировать
I'm the same national like you.
- Is you was born in Naples?
- Sure.
Я с вами одной национальности.
- Вы родились в Неаполе?
- Да.
Скопировать
- No one knows anything.
only that he's from Naples, but not his name.
help me.
Этого никто не знает.
Известно только, что он из Неаполя.
Помогите мне.
Скопировать
- No, father.
But we know he was from naples.
help me cover him.
Никто, падре.
Мы знаем только то, что он был из Неаполя.
Помогите мне прикрыть его.
Скопировать
My mother was Italian.
He met her in Naples during the first World War.
I was born on a Greyhound bus somewhere between Tucson and Los Angeles.
Мать была итальянкой.
Они встретились в Неаполе во время первой мировой войны.
Я родился в автобусе на Грэйхаунд между Туксоном и Лос-Анджелесом.
Скопировать
- What badge?
A badge given to me by an officer who participated in the bike race in Naples.
Is that a beggar or a street musician?
- Какого значка?
Тот значок мне дали на слёте мотолюбителей в Неаполе.
- Это слепой или нищий музыкант?
Скопировать
have set an example.
naples has been freed, guys !
University professors, street kids, students and workers, young and old men, against their enemy.
Народ Неаполя показал... - Это Неаполь!
- Неаполь! Освободили Неаполь, ребята!
Университетские профессора, студенты и рабочие, Стар и млад сражались бок об бок против общего врага.
Скопировать
So many years have gone by...
The last time we saw each other it was in Naples, remember?
You were embarking.
Так много лет прошло мимо...
Последний раз в Неаполе, помнишь?
Тогда, на лодке?
Скопировать
Frankly I preferred the one before.
This one is from Naples.
Can't you see that I'm... stuttering.
Честно говоря, я бы предпочел предыдущую.
Эта из Неаполя.
Разве вы не видите, что я в замешательстве.
Скопировать
He left.
I can't keep all of Naples here at your beck and call.
He left the papers here. Here's a pen.
Где адвокат?
- Он ушёл, не мог столько ждать.
Но документы тут.
Скопировать
A girl close to your heart A song to sing
Let's forget the past We are countrymen of Naples
29 San Putito Street, Apartment 6.
"...опутывает, мучит забот тугая сеть".
"...и солнечного лучика, чтоб птичьи песни петь".
Виа Сан-Потито, 29, квартира 3.
Скопировать
It always gives us both joy and pain
- Are you from Naples? - No.
- Are you a lawyer?
"...радость и боль шлёт нам любовь".
- Ты из Неаполя?
- Нет.
Скопировать
Out of petrol. - What?
I forgot to fill up in Naples.
You've got to be kidding! Idiot!
- Бензин кончился.
- Черт возьми! Я не виноват, шеф, мы забыли заправиться в Неаполе!
- А кто виноват!
Скопировать
I'm suffocating.
There's no way to find out what he had fixed In Naples.
Hurry up!
Уложи это.
Так, вперед, в путь.
Не рассказал, что приключилось в Неаполе.
Скопировать
Help me
To Rome, Naples
Yes, let's go
Ренцо, увези меня!
Давай поедем к солнцу в Рим, в Неаполь.
Да. Поедем.
Скопировать
Why not load everything here instead of...
Naples or Genoa?
It's quicker and I'll save money.
Погрузить все здесь вместо...
Неаполя или Генуи.
Будет быстрее и, возможно, дешевле.
Скопировать
- My heart is black and heavy For every single night I think of Naples as it once was
I think of Naples as it is now
No, it's not true No, I won't believe it
"Он милей родного дома, мне там всё до слёз знакомо".
"По ночам тревожно мне, мой Неаполь снится мне".
"Страшусь я власти, жестокой страсти".
Скопировать
No, it's not true No, I won't believe it
I'm dying from longing to return to Naples
But what can I do? I’m afraid to return
"Страшусь я власти, жестокой страсти".
"Пронзительной смертью аромат Неаполя".
"Пусть там родня, но не вернусь я никогда".
Скопировать
Alfre', get on the bus. This young lady is riding in the car with me.
- I'll take you to Naples if you want.
- Of course.
Альфредо, автобусом поедешь ты, а синьорина поедет со мной.
- Я довезу вас до Неаполя. Хотите?
- Ну, конечно.
Скопировать
You're still punishing me because I leave you alone sometimes.
Do I have to stay prisoner in Naples all the time?
And it's really your fault, Filume'.
Ты всегда меня упрекаешь за мои поездки.
Но в Неаполе мне негде развернуться.
А вообще ты сама виновата.
Скопировать
Mr. du Schmurtz asked me to take it from Naples to Bordeaux.
From Naples to Bordeaux...
That's a nice trip.
- Неаполь.
Итак, месье Шмюртц попросил меня им заняться и перевезти из Неаполя в Бордо, чтоб там посадить его на корабль в США.
- Из Неаполя в Бордо. - Чудное путешествие.
Скопировать
Dying in Cuba!
It's like dying in Naples or Sevilla, with the ostentation of miserable deaths.
Dying in Cuba...
Смерть на Кубе!
Это тоже самое, что смерть в Неаполе или Севильи, с показными объявлениями, что смерти произошли в следствии несчастных случаев.
Смерть на Кубе...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Naples (нэйполз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Naples для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэйполз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение