Перевод "impressionist" на русский

English
Русский
0 / 30
impressionistимпрессионист импрессионистический импрессионистский
Произношение impressionist (импрэшенист) :
ɪmpɹˈɛʃənˌɪst

импрэшенист транскрипция – 30 результатов перевода

OH, I DON'T KNOW, FOR INSTANCE, COOKIES WITH... MINI-IMPRESSION- IST PAINTINGS.
IMPRESSIONIST COOKIES. OOH!
I CAN'T WAIT TO TELL SIDNEY,
Ну не знаю, например, печенья с мини-репродукциями импрессионистов.
Импрессионистские печенья, о!
Дождаться не могу, чтобы рассказать Сидни!
Скопировать
Equal this record in the coming three months.
And now, in the world of art in an auction of notable impressionist masterpieces the highest price paid
The buyer, himself a notable art collector...
Лидеры намерены сравнять счет в ближайшие три месяца.
А теперь новости искусства. На аукционе, где продавались полотна импрессионистов, самая большая сумма была уплачена за портрет работы Сезанна из знаменитой частной коллекции Шарля Бонне. После оживленных торгов портрет был продан за 515 тысяч долларов.
Премьера новой пьесы одного из самых знаменитых...
Скопировать
It's entrapment.
"French Impressionist Paintings"?
I find the soothing pastoral images very conducive--
Это провокация.
"Полотна французских импрессионистов"?
Я обнаружил, что успокаивающие изображения очень подходят для...
Скопировать
Get over here on the double!
The short guy over there is called Doron, he's the impressionist and actor amongst the group,
And it's advised not to let him get a hold of you, if possible,
Ќизкий, который кричит, Ц его зовут ƒорон.
—реди товарищей, он пародист и актЄр.
ЦЋучше не попадатьс€ ему на €зык, если только удастс€. ЦЌу же, улыбнись.
Скопировать
The first impression I did, I went to see The Seventh Veil.
I didn't want to become an impressionist.
I was trying to develop an English accent.
Свою первую пародию я сделал, когда сходил посмотреть "Седьмую Вуаль".
Я не хотел быть пародистом.
Всего лишь пытался поставить английский акцент.
Скопировать
These are pretty good.
He is the most important American impressionist.
- This is not the work of an icon.
Они достаточны неплохи.
Мой отец, может быть, один из важнейших импрессионистов Америки.
- Но это не работа над иконой. - И что?
Скопировать
- Less talk, more sleep.
[ Rod Serling Impressionist ] Presented for your consideration:
Springfield-- an average little town... with a not-so-average monster.
- Меньше болтай, больше спи.
На твой суд, Спрингфилд.
Обыкновенный городок с необыкновенным чудовищем.
Скопировать
You're definitely beyond all hope.
Maybe an Impressionist could do something, but even then...
Anyway, I haven't wasted that much time on you.
Ты окончательно неизлечима.
Ты можешь представить легкий интерес для импрессиониста.
Стало быть, я потерял с тобой немного времени.
Скопировать
Sorry.
Ahoy. here's this gorgeously delicate impressionist still life, reminiscent of Monet's water lilies.
Where is it?
Прости.
Алло вот этот роскошно тонкий импрессионистский натюрморт, напоминающий кувшинки Моне
Где?
Скопировать
Both artists.
They own the California Impressionist Gallery.
Successful?
Оба артисты
Им принадлежит Калифорнийская Галерея Импрессионистов.
Успешная ?
Скопировать
So this is Claude Monet.
He is an Impressionist.
The word came from the name of one of his paintings.
Это Клод Моне.
Он импрессионист.
Название взято у одной из его работ
Скопировать
She looks very sad.
Maybe she's happily remembering the lunch she had with a very talented impressionist.
SYLVIE: I hope you aren't arguing about me.
Очень грустной.
Может она вспоминает отличный обед с очень талантливым пародистом.
Надеюсь, вы говорите не обо мне.
Скопировать
And I got earplugs so I could put up with that horrible voice of yours.
I'm not an impressionist, but you get the idea.
I perform purification rituals on my body after we have sex.
А я достал тебе наушники, чтобы ты не слышала мой ужасный голос.
Я не эрудист, но идею ты поняла.
Я провожу ритуалы очищения над своим телом после того, как у нас был секс.
Скопировать
It's all out of focus.
He's from the Impressionist school, you know like Monet, Manet, Tippy-tippy-day-day.
I say that guy was painting without his glasses.
Все не в фокусе.
Он из школы импрессионистов, знаешь ли Moне, Maне, Типпи-типпи-дей-дей.
Говорю тебе, этот парень рисовал без очков.
Скопировать
Aaron is quite the tour guide.
Have you ever seen those Impressionist paintings?
-Oh, sure, like Monet.
Aaрон замечательный гид.
Видел когда-нибудь полотна импрессионистов ?
- O, конечно, Моне, например.
Скопировать
Note in particular the luminosity of the skin tones, giving the young woman an almost... ethereal quality.
If you're in the market for a French impressionist girlie painting, nobody does titties and behinds better
I'll keep that in mind.
Обратите особое внимание на свечение тонов кожи, что придаёт молодой женщине почти... неземной облик.
Если вы хотите купить картинки с девочками от французских импрессионистов – никто не рисует сиськи и задницы лучше Ренуара.
Я запомню.
Скопировать
Shouldn't you be at Brown?
everything just sounds so interesting, like Cold War philosophy and the Bible as literature, the post-impressionist
I want to take everything.
Разве ты не должна быть в Брауне?
Я читала программу курса, все кажется таким интересным, философия холодной войны, Библия как литература, движение постимпрессионистов...
Я хочу изучать это все.
Скопировать
- Dad.
The Louvre, the Impressionist museum, the Picasso Museum.
I didn't know you were so into art.
Ты что?
Лувр, Музей экспрессионистов.
Не думал, что ты так интересуешься искусством. Ты шутишь?
Скопировать
Do I know you from somewhere?
Well, in the early '80s I was prominent celebrity impressionist Allen munch. Yeah.
Remember, honey?
Где я мог видеть Вас раньше? Знаете, в начале 80-ых... я был известным пародистом - Аллен Муч.
Точно!
Дорогая, ты помнишь?
Скопировать
What do you do for a living?
I'm a French impressionist painter out of Tahiti, mainly.
I'm doing that to pay the bills.
А чем вы зарабатываете на жизнь?
Я французский художник Таити.
Но живопись - это для денег.
Скопировать
No, it's rich little.
He's an impressionist.
He's been screwing with your head.
Нет, это Рич Литтл.
Он пародист.
Он морочит тебе голову.
Скопировать
A Vorticist.
French Impressionist.
Stop showing off.
Вортицизм.
Французский импрессионизм.
- Не выпендривайся.
Скопировать
Gary Bennett's died.
What, the impressionist?
No, lan's real dad.
Гэри Беннет умер.
Который, импрессионист?
Нет, настоящий отец Иэна.
Скопировать
So, that girl you were talking to-- that was Mom?
Kids, every story in a man's life is like a dot in an Impressionist painting...
So that's a no?
И, та девушка, с которой ты разговаривал, это была мама?
Дети, каждая история в жизни мужчины, всего лишь точка в картине импрессиониста...
Это значит "нет"?
Скопировать
They simply took out the lens altogether.
This is a work by the French impressionist painter Claude Monet, famous for his use of blazing, swirling
Late in Monet's life, a cataract in his right eye began to affect his sight and he agreed to an operation to remove the lens.
Хрусталик просто удаляли совсем.
Это работа французского художника-импрессиониста Клода Моне, известного своим ярким калейдоскопом красок.
На закате жизни Моне страдал от катаракты правого глаза, которая начала оказывать влияние на его зрение, и он согласился на операцию по удалению хрусталика.
Скопировать
" Impressionist " things.
Impressionist photography!
He taught you that word.
"Импрессионистские" вещи.
Импрессионистская фотография!
- Это он тебе сказал это слово? .
Скопировать
The things I like.
" Impressionist " things.
Impressionist photography!
То, что мне нравится.
"Импрессионистские" вещи.
Импрессионистская фотография!
Скопировать
Impressionistic!
I'm an Impressionist.
- That's impressing!
Импрессионистских!
Я импрессионист.
Впечатляет!
Скопировать
Called lmpressions.
Not that I would call myself an impressionist per se.
But maybe one day.
Называется - "импрессионизм"
Не то, чтобы я называла сама себя импрессионистом ..
Но может однажды ..
Скопировать
THAT REFLECTS THE THEME OF THE EVENING.
MINI-IMPRESSION- IST PAINTINGS.
IMPRESSIONIST COOKIES. OOH!
Что будет отражать тему этого вечера.
Ну не знаю, например, печенья с мини-репродукциями импрессионистов.
Импрессионистские печенья, о!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов impressionist (импрэшенист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы impressionist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить импрэшенист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение