Перевод "warming" на русский
warming
→
обогревание
согревание
утепление
Произношение warming (yомин) :
wˈɔːmɪŋ
yомин транскрипция – 30 результатов перевода
Still the South Pole.
Warming up.
Warmer.
Всё ещё Южный полюс.
А вот теперь теплее.
Тепло.
Скопировать
Ooggone! Me and him spent two years in prison together.
- Heart-warming.
That means Taw must be ready to...
- Мы с ним вместе просидели 2 года.
- Как трогательно.
- Значит он готов, что бы...
Скопировать
[Ted On TV] That was the senator making that statement at the airport today.
Ladies and gentlemen, a serious "warming" from... uh, warning from the University of Minnesota's "asphosmerics
Excuse me, ladies and gentlemen.
Вы прослушали заявление, с которым сенатор, выступил сегодня в аэропорту.
Дамы и господа, а сейчас влажное предупреждение... то-есть, важное предупреждение кафедры астмасферных явлений...
Извините, дамы и господа.
Скопировать
YOU KNOW, FOR AFTER THE QUEEN'S SPEECH.
IT'S VERY WARMING.
WATCH ME.
Ну, знаете, после королевской речи.
Это так согревает.
Смотрите.
Скопировать
Corie, was there anyone...
We were just warming up the apartment.
Uh, Paul...
Кори, кто это?
Мы хотим согреть квартиру.
Пол.
Скопировать
Oh, no, Olivier! - So what?
I'm warming up.
You don't want to warm up with me?
О, нет, Оливье!
- Я греюсь.
Вы не ляжете, чтобы согреться? - Ни в коем случае!
Скопировать
Yes
The market is warming up.
Let me take you around
Да
На рынке становится жарко.
Я наверно уже пойду
Скопировать
Just warming up.
Warming up.
This will be the one.
Разогреваюсь.
Разогреваюсь.
Да. Теперь попробуем.
Скопировать
And on the mound, the left-hander, Al Downing.
The two pitchers still warming up, right down below us.
The second game of the 1963 World Series... is being brought to you from Yankee Stadium.
Подавать будет левша Эд Даунинг.
Прямо под нами разминаются два питчера.
Мы ведем репортаж со стадиона "Янки"... о втором матче чемпионата мира 63-го года.
Скопировать
- Yes.
I was just warming up the earpieces for you.
Thank you.
- Да.
Просто подогрел дужки для вас.
Спасибо.
Скопировать
So can too much abstinence.
Now I need warming up.
My mother says that hot tea on a hot day can make a body feel very cool.
Как и длительное воздержание.
Харди... разогрей меня.
Моя мама говорит что горячий чай в жаркий день хорошо освежает тело.
Скопировать
Okay, dinner's on.
There's a peach cobbler warming in the oven.
So the plate's gonna be hot, but that shouldn't be a problem for you.
Ужин накрыт
В духовке - персиковый пирог
Так что блюдо будет горячим, но для вас это не проблема
Скопировать
- Good evening, ma'am.
- In the dressing room, warming up. - Not without me, I hope.
Victoria.
- Добрый вечер, мэм.
- Он в гримерной, разогревается.
Виктория.
Скопировать
This is not fair.
She's warming up the crowd.
I came up here, because looking at all these faces suits and ties and coats, boring jobs.
Это нечестно!
Она их разогревает.
Я вышла сюда потому, что разглядывала ваши лица:
Скопировать
April!
You look like you could use some warming up.
1300 hours.
Эйприл!
Иди же сюда, я тебя согрею.
13:00.
Скопировать
2011 was the year in which a unified body of world scientists discovered the X-vaccine, which wiped out every last form of disease from cancer on down to the common cold.
Later that same year, global warming was reversed, the tropical rainforests were replenished, and the
One year Later, in 2012, world peace had so benefitted the economies and growths of the Earth's Nations, the leaders of the world unanimously voted to undertake the most massive effort in world history towards a lasting global peace... they ratified a world government.
2011 стал годом, когда объединенная организация мировых ученых открыла Х-вакцину, которая уничтожила все болезни до единой, от рака до обычной простуды.
Позже в том же году, было остановлено глобальное потепление, восстановлены экваториальные джунгли, и озоновый слой.
Еще через год, в 2012, всеобщий мир способствовал росту и процветанию экономик народов Земли настолько, что руководители государств единогласно проголосовали за самое массовое в мировой истории усилие по установлению вечного мира на планете... они ратифицировали мировое правительство.
Скопировать
I'll throw a party...
You must have a house-warming party.
Have some fun
Надо будет отпраздновать новоселье.
Правильно. Обязательно надо.
Веселись.
Скопировать
Open up your eyes, man.
They're trying to control global warming. Get it?
Global.
Протри глаза друг мой
Они пытаются взять под контроль глобальное потепление.
Понял?
Скопировать
As the bitter chill of winter... descends on Moscow...
Russians are warming to the angry rhetoric... of former communist boss Ivan Tretiak.
Now a billionaire oil magnate... and leader of his own political party... Tretiak predicted that the civil unrest engulfing Russia... will only worsen, unless Reformist President Karpov... can overcome the heating-oil shortage... that has already killed scores of Russians.
На Москву наступают... зимние холода...
А русские согреваются гневливыми речами... бывшего партийного босса Ивана Третьяка.
Теперь Третьяк нефтяной магнат-миллионер... и лидер собственной политической партии... предсказал, что беспорядки, охватившие Россию... лишь усилятся, если сторонник реформ президент Карпов... не сможет ликвидировать дефицит нефтяного топлива... в результате которого уже умерло множество россиян...
Скопировать
Five million bales of top-grade cotton fibre.
Forty thousand hot lamps complete with rotating plate-warming trays.
Two thousand twine threaders, gleaming under real lights.
Пять миллионов тюков качественного хлопкового волокна.
Сорок тысяч подносов с автономным электроподогревом тарелок.
Две тысячи новых ниткоделательных станков.
Скопировать
- I thought you weren't ready to kill.
- I'm warming' up. At ease.
They need a decision, Mr. President.
Я думал, что вы не посмеете убить. Я разогреваюсь.
С легкостью.
Господин президент, они ждут вашего ответа.
Скопировать
Hang on.
It's warming up.
Hey, what is your problem?
Подождите.
Разогревается.
Что у вас за проблема?
Скопировать
I guess we won't be needing that now.
Well, I have been terribly worried about this global warming situation.
We've got some time before dinner.
Теперь, видимо, уже не пригодится.
Да я ужасно переживаю из-за всей этой суматохи с глобальным потеплением.
До ужина еще есть время.
Скопировать
Right there!
I'm just warming up.
Ladies and gentlemen, the driving force behind Catholicism Wow! ... ...Cardinal Glick.
Прямо в цель!
Я просто разогреваюсь.
Нью-Джерcи.
Скопировать
- (All laugh) - You're so funny!
I'm just warming up.
Ha, ha. Oh, hello.
-Вы такой смешной.
Это я только разогреваюсь.
Хей.
Скопировать
' About you getting your clothes on?
We're having a house-warming, I was trying to pick some clothes.
- Oh, I see.
Что ты одеваешься?
У нас новоселье, пыталась подобрать костюм.
- А, ясно.
Скопировать
Let's have a party!
Let's have a house-warming party.
- What?
Давай устроим вечеринку!
Вечеринку в честь новоселья.
- Чё?
Скопировать
- Who'd you think it was?
Daisy wants a house-warming party tonight so she sent me to ask you if you want to come.
- Is Marsha coming?
- А ты думал кто?
Дейзи хочет сегодня новоселье отпраздновать так что вот, послала спросить, хочешь ли ты придти.
- А Марша придет?
Скопировать
It's getting a little chilly in here, Yoko.
I could use some warming up.
At your service.
Здесь становится прохладно, Йоко.
Мне не помешало бы согреться.
К вашим услугам.
Скопировать
Shit.
Go start warming up a blank.
Do a fresh syncording.
Дерьмо.
Начните подготавливать заготовку.
Снимем свежую синхрозапись.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов warming (yомин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы warming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yомин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
