Перевод "warming" на русский

English
Русский
0 / 30
warmingобогревание согревание утепление
Произношение warming (yомин) :
wˈɔːmɪŋ

yомин транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, thanks, I've got one.
Well, you're warming for two.
Thank you.
Спасибо, у меня уже есть
Тебе надо греться за двоих Возьми мое
Спасибо
Скопировать
...and the Earth will be consumed by flame!
Global warming.
Oh, yes, and entertainment.
А Землю охватит пламя!
Глобальное потепление.
И, конечно же, развлечения.
Скопировать
Go have fun.
Look, there's somebody warming up in the bullpen. Yeah.
It's a better view from up here than over there.
Иди развлекись.
Смотри, кто-то там разминается.
Отсюда лучший обзор.
Скопировать
Think about it.
Billions of people, global warming.
Big bucks.
- Только подумайте ... миллиард человек .
Глобальное потепление...
Большие деньги!
Скопировать
House, why is my social life suddenly red hot?
One minute I'm mushing along with the huskies, as usual, and suddenly it's global warming.
You think you saw somebody else pick up a toy from the sandbox, and suddenly you want it.
Хаус, с чего это тебя вдруг заинтересовала моя личная жизнь?
Я спокойно себе каталась на собаках с эскимосами по ледяной пустыне, как обычно, а тут вдруг случилось глобальное потепление.
Тебе показалось, что ты видел, как кто-то взял игрушку из песочницы, и тут же ты захотел поиграть с ней.
Скопировать
And they say there's no global warming, but right now the North Pole is a pool.
It is beyond global warming, at this point it is cooking.
It's 105 in the middle of the country, and people come up going,
И они говорят, что нет глобального потепления! Но северный полюс теперь бассейн.
Всё плавает... Уже даже не глобальное потепление, духовка включена!
В середине страны 105 по Фаренгейту, и люди спрашивают
Скопировать
People are always gonna need air conditioning.
Global warming.
In my heart of hearts I knew it was the end.
Людям всегда будет нужен кондиционер.
Глобального потепления.
В глубине души я знал, что это был конец.
Скопировать
George, walk away.
And they say there's no global warming, but right now the North Pole is a pool.
It is beyond global warming, at this point it is cooking.
Джордж, уйди.
И они говорят, что нет глобального потепления! Но северный полюс теперь бассейн.
Всё плавает... Уже даже не глобальное потепление, духовка включена!
Скопировать
Oh, God, where are my crab croquettes?
- In the warming oven.
- They'll dry out.
Боже, где мои крабовые котлетки?
- Разогреваются в духовке.
- Они пересушатся!
Скопировать
Focus!
Global Warming or: None Like It Hot!
You're probably wondering why your ice cream went away.
Фокус!
Глобальное потепление, или никто не любит погорячее!
Хе-хе. Вы, наверное, желаете узнать, куда же пропало мороженное?
Скопировать
With Halley's comet out of ice...
Earth is experiencing the devastating effects of intense global warming.
Morbo is pleased but sticky.
После того, как в комете Галлея не обнаружили льда...
Землю ожидает опустошение от неожиданного и быстрого глобального потепления.
Морбо рад, но ему нехорошо.
Скопировать
Now's your chance. I can't go over there. She hates me.
Now, stop warming the bench and get in the game.
Once you run my Novak exposé, she will hate you, and the clock will run out.
а меня!
включайся в игру.
они будут целиком и полностью наши.
Скопировать
Soon as I saw there was no one about, I made myself at home.
As I stood there warming my...
...myself, I took a look around.
Когда я понял, что никого нет, я сразу почувствовал себя спокойно, как дома.
Я стоял и грел свою... Одним словом грелся.
Какой потрясающий дом, какие удивительные часы.
Скопировать
How wonderful to be an impresario!
You're like a gardener... a pile of manure warming tender shoots.
And I'm the vine reaching for the sky.
Как чудесно быть импрессарио!
Ты как садовник... удобряющий нежные побеги.
А я - лоза, тянущаяся к небу.
Скопировать
Pardon me.
Chadwick, I'll have some hot brandy when I come back and see that they put a warming pan in the bed.
If you'll wait a moment, miss, I'll get the scarf.
Прошу прощения.
Чэдвик, приготовь тёплого бренди к моему приезду и проследи... –... чтобы постель была согрета.
– Да, сэр Хамфри. Мисс, подождите немного, я принесу шарф.
Скопировать
You'll fly Aircraft 39.
It's warming up for you.
very good, sir.
Вы полетите бортом 39.
Он прогревается.
Понял, сэр.
Скопировать
Did you not just witness my magnificent force?
Did you not hear us warming up up there?
Think we're doing it for a lark?
Ты что, не видел только что мою великолепную силу?
Да, Одри, разве ты не слышала, что мы там разогреваемся?
Думаешь, что мы готовы для жаворонка?
Скопировать
You're probably wondering why your ice cream went away.
It's global warming.
Gwobal wap-Po?
Хе-хе. Вы, наверное, желаете узнать, куда же пропало мороженное?
Что-ж, Сьюзи, виноваты в этом вовсе не эмигранты, а глобальное потепление.
- Глопальное полетение?
Скопировать
Calling all scientists.
There will be a worldwide conference on global warming in Kyoto, Japan.
I've got a degree in homeopathic medicine.
Внимание всем ученым! Внимание всем ученым!
В Киото, в Японии, состоится конференция по глобальному потеплению!
Я получил диплом по гомеопатической медицине!
Скопировать
Thank you all for coming.
It is my pleasure to introduce the host of the Kyoto Global Warming Convention.
The inventor of the environment and first emperor of the moon, AI Gore.
Спасибо вам всем, за то, что пришли сюда.
Мне выпала большая честь представить вам гостя нашей конференции.
Это изобретатель окружающей среды и первый император Луны - Эл Гор!
Скопировать
All modern robots descend from my original smog-Blasting designs...
And that's the cause of global warming today.
So the robots are to blame, as I suspected.
Все современные роботы сделаны по той же схеме, что и первый, вырабатывающий смог.
И это привело сегодня к глобальному потеплению.
Ах, значит, виноваты роботы. Как я и предполагал.
Скопировать
Is not it beautiful?"
You would have kept me... in his cab, as in the palms warming with its warmth... warmth of his boiler
You would have entertained me... entertained me with their smoke, puffing his pipe.
Разве не прекрасен?"
Ты бы держал меня... в своей кабине, как в ладонях согревая своим теплом... теплом своего котла.
Ты бы развлекал меня... развлекал меня своим дымом, пыхтя своей трубой.
Скопировать
No.
Just warming you up.
That's all.
Нет.
Просто разминка.
Вот и все.
Скопировать
Fine, fine.
- Day's warming up, already. - Didn't notice.
Hear you're going on a trip.
Хорошо, хорошо.
Денёк-то сегодня, а?
Собрался в путешествие?
Скопировать
And we found out that this thing really does work.
Just warming up my fingers!
When did we do "Sleeping Sun" for Germany...?
- Да, точно, было много народу -
Как горели мои пальцы!
когда мы делали "Sleeping Sun" в Германии ...?
Скопировать
- Really?
- Pender's warming' up the ship now.
- You might wanna reconsider that. Our stash is nothing to what's through that Stargate.
- Правда?
- Пендер заводит корабль.
- Ты передумаешь, когда узнаешь, что наш тайник на Гебридане, ничто по сравнению с богатством по ту сторону Врат.
Скопировать
You better have a good reason for dragging us down here, Harold.
I'm afraid Fiona isn't really warming up to Prince Charming.
- FYI, not my fault.
Надеюсь, у тебя была стоящая причина, чтоб притащить нас сюда, Гарольд.
Ну, боюсь, Фиона на самом деле... не особо пылает страстью к Прекрасному Принцу.
- К вашему сведению, я не виноват.
Скопировать
I thought you were talking about global warming, not an ice age.
Yes, it is a paradox, but global warming can trigger a cooling trend.
Let me explain.
Я думал, вы говорите о глобальном потеплении, а не о ледниковом периоде.
Да, в этом парадокс, но глобальное потепление может привести к тенденции похолодания.
Дайте мне объяснить.
Скопировать
Heat from the sun arrives at the equator and is carried north by the ocean.
But global warming is melting the polar ice caps and disrupting this flow.
Eventually it will shut down.
Солнечное тепло попадает на экватор, а океан переносит его на север.
Но глобальное потепление растапливает полярные шапки и служит помехой этому течению.
В конечном счете, оно исчезнет.
Скопировать
Well, it was a much-prized job because of the amount of access, the amount of time one got to spend with the king.
Another sought-after and rather cushier task in the king's chamber was warming his shirt before he put
Now, to something completely other.
Это была ценная работа, из-за возможности проводить большое количество времени с королём.
другой востребованной и оплачиваемой задачей в королевском дворце было разогревание его рубашки, перед облачением по утрам.
Теперь сменим тему.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов warming (yомин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы warming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yомин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение