Перевод "reefs" на русский

English
Русский
0 / 30
reefsриф
Произношение reefs (рифс) :
ɹˈiːfs

рифс транскрипция – 30 результатов перевода

I've got work to do.
It says here that by 2075 the Earth's oceans will be too warm to sustain most coral reefs and, once they're
That's a cheerful thought.
Мне надо работать.
Здесь пишут что к 2075 году океаны Земли будут слишком теплы для большинства коралловых рифов и как только они исчезнут экосистема планеты разрушится.
Это веселая мысль.
Скопировать
They're tradewinds across cool lagoons.
They're The Southern Cross above coral reefs.
They're a lovely maiden bathing at the foot of a waterfall.
Это пассаты, нежно дующие над прохладными лагунами.
Это Южный Крест над коралловыми рифами.
Это прекрасная женщина, стоящая у подножия водопада.
Скопировать
Light the fuses !
Like cockroaches from the cracks in walls, these insatiable marauders crawl outwherever bays and reefs
Imperial edict
Поджечь фитили!
Подобно тараканам, ползущим по стенам,.. ...эти ненасытные охотники добираются до любой излучины, любого морского мыса,.. ...чтобы устроить очередную подлую засаду.
Приказ императора
Скопировать
Look I!
Two pairs the hours, two reefs
The son pute
посмотри я!
Две пары часов, два подводных камня
Сын pute
Скопировать
Has there any message (report).
It were reefs, they could kill whom
And the order (order) in which we are involved in FBI
Имеет там никакое сообщение(отчет).
Это были подводные камни, они смогли бы убить кого
И порядок(заказ), в котором мы вовлечены в FBI
Скопировать
Look out, katie!
The reefs, pat!
The reefs will rip out the bottom of the boat!
Внимательнее, Кэти!
Рифы, Пэт!
Рифы пробьют дно лодки!
Скопировать
No hot water either.
As for sea breezes, I'll take a couple of reefs in my bedclothes.
Be prepared to make concessions.
Да и горячей воды нет.
Что касается бриза, в моей постели есть пара рифов.
Возможно, это не последнее откровение.
Скопировать
Good job I insisted on getting one.
With all those reefs around the Izu Archipelago, you better show me you're worth the 57,000 yen I spent
I'm relying on you.
Я отлично сделал, что настоял на том, чтобы приобрести тебя.
Со всеми этими рифами вокруг архипелага Идзу неплохо бы было показать, что ты стоишь 57 тыс йен, которые я на тебя потратил!
Я полагаюсь на тебя.
Скопировать
Where do you get these poor devils?
Providence provided my island with dangerous reefs.
But there are light buoys to mark the safe channel.
Где вы берёте этих бедолаг?
Провидение дало моему острову опасные рифы.
Но бакены отмечают безопасный проход.
Скопировать
The only cistern, which collects rain water... is a constant worry for the four solitary men.
At daybreak, when the tide is low, Ambroise starts his gathering... at one of those thousands of reefs
This morning, Ambroise's arm feels weak and has none of the usual skill.
Единственная посудина, служащая для сбора дождевой воды была объектом беспрестанной заботы четырех отшельников.
На заре, когда был отлив, Амбруаз отправился на сбор воорослей по направлению к одному из множества рифов, из-за которых это море было столь опасным.
Этим утром его руки работали как-то вяло и без сноровки.
Скопировать
With you.
You know the rocks, the reefs.
We shall avoid them.
С тобой!
камни преткновения...
Да минуем мы их!
Скопировать
You see it now?
But let us in God's name avoid these reefs, now we know them so well. Let us do that.
We can smile at such trifles.
Ты поняла это?
Да... когда мы хорошо их узнали! мы умеем прощать и проявлять снисходительность!
Мы умеем с улыбкой относиться к мелочам!
Скопировать
When you examine the rock of these huge towers, you see that it's composed not of thin, horizontal layers of sediment, but of curving plates.
organisms which, growing one on top of the other, over centuries slowly built these huge, pillar-like reefs
While they were living, beneath the sea, they sheltered the water lying between them and the shore from the waves and currents of the open ocean and they created a shallow lagoon.
Если внимательно рассматривать эти гигантские каменные башни, можно заметить, что они состоят не из тонких горизонтальных осадочных слоёв, а из выпуклых пластин.
Всё это окаменелые останки губок и других рифообразующих животных. Сотни лет они нарастали, одни поверх других, медленно выстраивая эти гигантские столбообразные рифы.
Во время своей жизни рифы защищали воды, лежавшие между ними и берегом, от сильных волн и течений открытого океана, создавая тихую мелководную лагуну.
Скопировать
It was like fucking L.A. Today
All the reefs over here used to be a waterfront
They had the largest navy in the world
Это было что-то вроде долбанного Лос-Анжелеса.
Вон те пики, раньше были береговыми рифами.
Навахо говорят, это был самый большой приморский комплекс в мире.
Скопировать
The salvage company is la CGS of Le Havre, a highly reputable firm.
Apparently, the ship had drifted on to one of the reefs of the Minquiers.
Work has already started on sealing the upper part of the hull.
Аварийная компания - это "CGS" из Гавра, весьма авторитетная фирма.
Судя по всему, корабль отнесло к одному из рифов Минкерс.
Уже началась работа по восстановлению верхней части корпуса.
Скопировать
-Good.
-Somebody, some scuba diver in Fiji... is just combing the coral reefs looking for Frank Barone's very
-That's it.
Хорошо.
Некий ныряльщик на Фиджи... прочесывает кораловые рифы, в поисках особой рыбки для Френка Бароне.
Есть.
Скопировать
Something new called Gedi Prime.
Endless kilometers of crystalline beaches, mood reefs, bioluminescent waterfalls...
And a championship golf course, if I'm not mistaken.
Приготовьтесь к экстренной транспортировке.
Вы в порядке?
Думаю, да. Я говорил тебе, что это не очень хорошая идея.
Скопировать
Wind and rain and some damn big waves.
Reefs and rocks and sandbars, and enough fog and night to hide it all.
So why the hell do it, then?
Ветер и дождь. Иногда огромные волны.
Рифы, скалы, песчаные отмели и туманные ночи.
Тогда какого хрена мы туда едем?
Скопировать
I can bear my pain no longer.
And shall cast myself from this window unto the razor like reefs below sharpened by thousands of storms
If I can't find redemption at least it'll be oblivion.
Я не могу больше терпеть эту боль и брошусь на скалы внизу,..
...которые тысячи штормов заточили как бритвы.
Даже если я не освобожусь от страданий, я найду забвение.
Скопировать
Fossils are not abundant, for few animals could live in this inhospitable, near-sterile lagoon.
These fish were swept into it, past the reefs, by sudden storms.
But though there are few of them, their preservation is near-perfect, for the storm that carried them in also stirred up the mud and, as they died, that settled back and covered them like a shroud.
Ископаемых здесь мало. Лишь немногие животные могли выжить в этой негостеприимной, почти стерильной воде залива.
Эта рыба была заброшена сюда, за риф, внезапным штормом.
И хотя животных немного, сохранились они почти идеально. Шторм, принёсший их в лагуну, поднял со дна тучи ила. Когда буря ушла, муть осела и погребла под собой мёртвых животных.
Скопировать
Katie!
We're headed for the reefs!
Well, turn us back leeward!
Кэти!
Нас несет на рифы!
Разворачивайся по ветру!
Скопировать
The reefs, pat!
The reefs will rip out the bottom of the boat!
Pat!
Рифы, Пэт!
Рифы пробьют дно лодки!
Пэт!
Скопировать
But this is where they can successfully escape from the premise
Curacao is just full of islands reefs
No direct boats
Это будет иметь смысл только если они туда доедут.
Кюрасао это небольшой остров, там кроме лягушек мало что есть.
И нет никаких прямых дорог.
Скопировать
One summer, one of my friends was swept away by the sea.
He was jumping from rock to rock, amongst the waves, that rushed in, claw-like, between the reefs.
His body was never recovered.
Одним летом одного из моих друзей унесло море.
Он прыгал с камня на камень среди волн, которые забрали его, словно клешнёй.
Его тело так и не нашли.
Скопировать
If water has memory, it will also remember this.
All things converse with all things, water, rivers, plants, reefs, deserts, stones, stars...
It's one long conversation, a mutual regard.
Если у воды есть память, этого она тоже не забудет.
Всё общается со всем: вода, реки, растения, рифы, пустыни, камни, звёзды...
Это один долгий разговор, взаимное уважение.
Скопировать
Uh, look, uh, that... This is super cool and I'm all about the environment.
I mean, my foundation is already doing this whole thing with reefs.
Or maybe sharks.
Слушайте...это, конечно, мега круто, и мне не безразлична наша окружающая среда.
Но мой фонд, уже работает над этой проблемой с рифами.
Ну, или с акулами.
Скопировать
In January 1617, Nathaniel Courthope's job was to keep the island from the Dutch competition.
He trained his cannon on a gap in the reefs.
He had two ships - the rival Dutch East India Company had a dozen.
В Январе 1617 года, работа Натаниэля Кортхоупа заключалась в охране острова от голландцев.
Он развернул свои пушки в промежутки между рифами.
У него было всего 2 корабля - у соперников, Голландской Ост-Индской компании - дюжина.
Скопировать
You know, Marshall, I don't believe in ghosts, and I'm not sure anyone died in our room, but someone's going to.
"And I see in your eyes the emerald reefs "of the primordial seas afroth "with the first stirrings of
"Forever yours, "the guy you met at the drugstore an hour ago.
Знаешь, Маршалл, я не верю в призраков, и не уверена, умер ли кто то в нашей комнате, но кое-кто там точно долго не проживет.
И я вижу в твоих глазах изумрудные рифы первородных морей, наполненных первыми признаками пробуждающейся жизни, полной чудес и загадок.
Навсегда твой, парень которого ты встретила в аптеке час назад.
Скопировать
Corals grow by combining carbon dioxide and sunlight.
But the balance of carbon dioxide in our atmosphere is critical... especially to coral reefs, and the
Every animal here depends on another in some fashion.
Кораллы растут благодаря сочетанию углекислого газа и солнечного света.
Баланс углекислого газа в атмосфере очень важен особенно для коралловых рифов, а также, для обитающих в них существ.
Здесь повадки одних животных зависят от других.
Скопировать
But even more deadly is a new threat called ocean acidification.
Too much carbon dioxide inhibits the formation of calcium carbonate... the stuff coral reefs are made
Many animals could become extinct.
Но большую опасность несёт такой процесс, как "закисление океана".
Слишком большое содержание углекислого газа препятствует образованию карбоната кальция строительного материала коралловых рифов, раковин наутилуса и внутренних раковин каракатиц, а также скелетов тысяч других видов.
Многие животные могут исчезнуть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reefs (рифс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reefs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рифс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение