Перевод "киш" на английский
Произношение киш
киш – 30 результатов перевода
Ты оставила Бубу с двумя незнакомцами?
Город кишит солдатами, садистами и художниками!
Ты никогда не найдешь мужчину, старая дева.
You let Booboo go off with two strangers?
The town´s crawling with soldiers, sadists and painters!
You´II never get a man, old girl.
Скопировать
Слушаю, мистер Барис, чем могу быть полезен?
Кирк, станция кишит клингонами.
Я не думал, что о 12 клингонах можно сказать "кишит".
Yes, Mr. Baris, what can I do for you?
Kirk, this station is swarming with Klingons.
I was not aware, Mr. Baris, that 12 Klingons constitutes a swarm.
Скопировать
Кирк, станция кишит клингонами.
Я не думал, что о 12 клингонах можно сказать "кишит".
Капитан Кирк, на станции клингонские солдаты.
Kirk, this station is swarming with Klingons.
I was not aware, Mr. Baris, that 12 Klingons constitutes a swarm.
Captain Kirk, there are Klingon soldiers on this station.
Скопировать
Со времен битвы при Секигахара
Эдо кишмя кишит ронинами - самураями, не имеющими хозяев.
Они как псы рыщут повсюду в поисках добычи.
Ever since the Battle of Sekigahara,
Edo has been teeming with ronin - masterless samurai.
They're like wild dogs roving about in search of prey.
Скопировать
Мы выяснили то, зачем пришли.
Обнаружили, что это место кишмя кишит япошками.
Лейтенант сказал, что мы вернемся.
We got what we came for.
We found out the joint was crawling with Japs.
The Lieutenant said we'd go back.
Скопировать
Патруль "Ди".
Передайте всем, что эта сторона острова кишит япошками, все движутся в обратную сторону.
Танки, артиллерия, всё!
The "D" patrol.
Tell them this side of the island is lousy with Japs... All going the other way.
Tanks, artillery, everything!
Скопировать
Это для стариков.
Эта твоя мерзкая тварь, должно быть, кишит блохами.
И как же тогда получилось, что у меня блох нет?
This is for old men.
Your horrible animal must be flea-ridden.
And how come I never have fleas then ?
Скопировать
Каков счет?
Кажется, все кишит мутантами.
Они притягиваются к месту.
-What's the count?
-Seems to be swarming with Mutts, sir.
They're attracted to the place.
Скопировать
Вы будите стоять здесь ещё дольше!
Почему это место кишит вашими болванами в униформе?
Вы говорите о силах республиканской безопасности.
You'll be standing for a lot longer yet!
Why is this place crawling with you oafs in uniform?
You are talking of the Republican Security Forces.
Скопировать
- Большинство из них не способно думать!
- Чертово место просто кишит зомби.
У тебя что, нет нормальных друзей?
You bastard! What are those people going to think?
The majority are incapable.
The damned place was choked with zombies.
Скопировать
Софара, тебя укусил краб?
Каждый говорит, что река кишит ими.
Я нырну и посмотрю, правда ли это.
Sofara, did a crab bite you?
0ne says the river is full of them.
I'll dive and see if it 's true.
Скопировать
Не трогай его.
Он кишит бактериями.
Он прав.
Don't touch it.
It's crawling with germs.
He's right.
Скопировать
Всё идёт великолепно.
Киши на подходе.
Что это?
Doing great.
Quiches are coming along.
What's this?
Скопировать
Пожалуйста, не злись.
Синий ноготь лежит в одной из форм для киши.
И невозможно узнать, в каком именно.
Please don't freak out.
There's a blue fingernail in one of the quiche cups.
And there's no way to know which one.
Скопировать
У тебя есть лазаньи!
Испорченные киши готовы!
- Не думаю, что нам стоит делать это.
You have lasagnas!
The ruined quiches are ready!
- I really don't think we should be doing this.
Скопировать
O Господи!
Он в кише!
- О Господи!
Oh, my God!
It's in the quiche!
- Oh, my God!
Скопировать
Налетчики.
Страна кишит ими.
Так что, как видите, в Йоркшире вы не будете только
Highwaymen.
The country's full of them.
So, you see, your time in Yorkshire will not all be spent
Скопировать
По дороге в Гонконг я переночевал в Тай-Пей.
Улица кишит людьми.
Я не вижу Чанга, только его семью.
Come around. I stayed in Taipei before returning to Hong Kong.
I visited the Liao Ning night market.
It was very lively. I didn't see Chang, but I saw his family.
Скопировать
Прямо здесь, прямо сейчас.
Чёртово судно кишит гадами, Финнеган!
До лодки нам всё равно не добраться.
Right here, right now.
The whole damn ship's infested, Finnegan.
We're not gonna make it back to the boat anyways.
Скопировать
А ты расскажи, что случилось.
- Корабль кишит какими-то тварями.
Они повсюду. - Что это за твари?
And you, tell me what happened.
The ship's infested. The bloody things are everywhere.
Infested with what?
Скопировать
ѕонимаешь, дл€ мужчины.
Ёто как с пирогом "киш"?
—уть ты уловил.
You know, for a man.
Like a quiche thing?
You're in the ballpark.
Скопировать
Если не можете себя контролировать, лучше оставайтесь здесь.
- Кто-нибудь будет лотарингский киш?
- Киш?
If you can't get yourself under control, you can just stay in here.
- Quiche Lorraine, anyone?
- Quiche her?
Скопировать
- Кто-нибудь будет лотарингский киш?
- Киш?
Кого вы хотите прогнать? Не надо.
- Quiche Lorraine, anyone?
- Quiche her?
I hardly know her.
Скопировать
Что-то случилось, Фрейз?
Киш - кого-то надо прогнать.
Я только сейчас... понял.
Something wrong, Fras?
Quiche her, I hardly know her.
I just... got that.
Скопировать
Вот, держи.
Подкрепись кишем, пока готовится ужин.
О, доктор Крейн, ни к чему делать мою работу.
Here you are.
This quiche should hold you till dinner.
Oh, Dr. Crane, you really don't need to fill in for me.
Скопировать
Мы глубоко во вражеской территории, нужно выбирать момент осторожнее.
Это место просто кишит А-шниками, они не просто в джунглях, они и есть джунгли.
Вы что думаете, здесь Вьетнам?
We're deep ln enemy territory, we've got to choose our moment carefully.
Thls place ls swarming with A's, they're not just ln the jungle, they are the jungle.
What do you think this ls, Vletnam?
Скопировать
Мистер Гринч
Твоя ульыбка кишит термитами
И тьы полон нежности Морского крокодила
"Mr. Grinch
"You have termites in your smile
"You have all the tender sweetness Of a seasick crocodile
Скопировать
Мари, я не могу изменить порядки госпиталя ради твоего каприза.
Здесь всё кишит ешу.
Лемюэль Гулливер.
Stand up, please.
Then perhaps Dr Bates will inform us about your condition.
Look, I'm sorry.
Скопировать
Снаружи настоящий сумасшедший дом.
- А это здание просто кишит духами.
- Я знаю.
It's a madhouse out there.
- This building is crawling with ghosts.
- l know.
Скопировать
Перезвони ему в, Лукас.
Кишит элементы, которые вызывают жизни.
Вы можете выйти из своего трибуна теперь, Raleigh, мальчик ушел.
Call him back in, Lucas.
We're going where stone rolls and shrieks defiance... as it's delivered into a gelatinous ooze... swarming with the elements that cause life.
You can get off your soapbox now, Raleigh, the boy is gone.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов киш?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы киш для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
