Перевод "mania" на русский

English
Русский
0 / 30
maniaмания
Произношение mania (мэйнио) :
mˈeɪniə

мэйнио транскрипция – 30 результатов перевода

Thank you.
Human behavior finals will also get into clinical presentations of mania.
And... We'll touch on Stanislas Dehaene's pet scans...
Спасибо.
В конце лекции о поведении человека, также рассмотрим клинические проявления маний.
Так же... мы затронем исследования Станисласа Дагене в области МРТ...
Скопировать
This is all about him.
Mania.
And relax.
Да тут всё про него.
Помешательство.
И расслабься.
Скопировать
The computer?
It's an mania!
You see the white crest of the waves?
По компьютеру?
Это чепуха!
Видишь белые гребешки волн?
Скопировать
Well, we're not trying you here today because you like to shoot, Bart.
We're trying you because guns have turned into a dangerous mania with you.
You're here today because you've committed grand larceny burglary, breaking and entering.
Барт, мы сегодня судим тебя не из-за того, что тебе нравится стрелять.
Мы судим тебя, потому что твоё увлечение оружием превратилось в опасную манию.
Ты находишься здесь сегодня, потому что ты совершил хищение в крупных размерах... кражу с взломом.
Скопировать
You are mistaken, monsieur. I am not a candidate for the river.
We are all candidates when driven by the mania of love.
Must it be love that brought me to the Pont d'Alexandre?
Не думайте, месье, я не собираюсь прыгнуть в реку.
Все мы мечтаем прыгнуть в реку любви.
Любовь привела меня на мост Александра?
Скопировать
In the afternoos she took a cucumbers mask to loosen the wrinkles.
Lulla Possenti, who has the mania of showing up in high-society, forcing her husband into debts.
But she 's a sweet woman, submitted to her husband and lovers.
По утрам огуречной маской разглаживает морщины.
Лулла Поссенти, повернутая на высшем обществе и загоняющая мужа в долговую яму.
Впрочем, она мила - верна мужу и любовникам.
Скопировать
If there is a provisional receiver you'll do with me as you did with the three black men?
It's a mania...
Ask for the institution of a provisional receiver!
Если есть временный управляющий Вы сделаете со мной то, что Вы сделали с тремя неграми?
Это - мания...
Спросите об этом временного управляющего!
Скопировать
I am High Priestess of Troy!
All right then, get back to your temple before you give us all galloping religious mania!
Oh really, father, I can't tolerate another of her tedious tirades at the moment.
Я высшая Жрица Трои!
Ну что ж, возвращайся в свой храм, прежде чем ты принесешь нам свой религиозный фанатизм!
Ох действительно, отец, я не смогу вынести еще одну ее утомительную тираду.
Скопировать
- That was too bad.
You ever heard of a thing called "persecution mania"?
- You don't believe me?
Это очень плохо.
Вы слышали о мании преследования?
- Вы не верите?
Скопировать
As usual
This mania, she has the entire day for riding, even at night
She chooses when to have breakfast
Как обычно.
Это ненормально! Она весь день может скакать на своей лошади! И даже всю ночь напролет...
Но ее нет именно во время завтрака!
Скопировать
- Précisement, Hastings.
Chosen only because of his mania for the alphabet.
- Finished with that?
Именно, Гастингс.
Выбрал их, потому что страдает манией алфавита.
Вы закончили читать?
Скопировать
Because, because because of one Cause of one cause of one man
What then to do about this Jesus mania
Oh, how do we deal with the carpenter-king
Из-за одного, одного, одного человека.
Что же делать с этой Иисусо-манией?
Как бороться с царем плотников?
Скопировать
You may as well look over the horizon.
I'll never understand this mania for black.
Nobody sends black flowers, do they?
С тем же успехом можно смотреть за горизонт...
Никогда не пойму эту страсть к черному.
Никто ведь не присылает черные цветы?
Скопировать
I don't have anyone but her.
You know that Mania is my second wife.
She's not Rachel's mother.
Кроме нее у меня ничего нет.
Ты ведь знаешь, что Маня - моя вторая жена.
Она - не мать Рахель.
Скопировать
I see that you gentlemen esteem the rear end so I shall devote my stories to this subject
My story will interest you all especially our dear President; it concerns a particular mania his dearest
Conceal my turpitudes from these innocents
Я вижу, что Вы господа уважаете задницу ... так что я посвящу мои истории этому предмету
Мои истории будут интересны для всех... особенно для Вас наш дорогой Президент, это касается Вашей специфической мании... и Вашего самого дорогого каприза, который дал возможность мне завести это знакомство
Скройте мои низости от этих невинных.
Скопировать
Once I had a very mysterious client
His mania was closely related to the subject of Signora Castelli's stories, for which I apologize
The man wanted only women who had been condemned to death
Однажды я принимала очень таинственного клиента.
Его мания была близко связана с... предметом историй Синьоры Кастелли, так что я прошу прощения
Он хотел только женщин... которые были приговорены к смерти.
Скопировать
I'm glad you know what you are.
Mania, get inside.
Get inside!
Я рад, что ты сам знаешь кто ты!
Идем домой.
Зайди в дом!
Скопировать
I don't see why not.
Religious and sexual mania are closely linked.
Anyway, whatever it was, he found it, which was unlucky for us.
Почему бы и нет?
Религиозная мания часто связана с сексуальной.
В общем, к нашему сожалению, он это нашел.
Скопировать
- To get some news like everybody else.
It's a mania.
If my cook gives out news about my health... why not give her your hash recipe?
- Чтобы узнать новости. Так все делают.
Мания какая-то!
Кухарка рассказывает вам о моем здоровье, а вы поделитесь с ней каким-нибудь рецептом.
Скопировать
In all the world no voluptuousness flatters the senses more than social privilege
My next story is about the mania of Minister Missiroli
I went to the Minister's office at ten one morning
Во всем мире ... никакое сладострастие не ублажает чувства больше чем социальные привелегии
Моя следующая история касается мании Министра Миссироли
Я пришла к офису Министра в десять утра
Скопировать
No, no, no, no, NO!
You didn't know I was Me-mania!
You're just PRETENDING to be Mimarin!
Нет, нет, нет, нет, НЕТ!
Ты не знаешь, что я был Me-MANIA!
Ты только хочешь быть Мимарин!
Скопировать
They listen to any favor I, Mima, ask them!
Me-mania failed a wee bit...
Me-mania...?
Они прислушаются к любой просьбе, которую я, Мима, выскажу.
Хотя у Me-MANIA-сан немного не получилось...
Me-MANIA...?
Скопировать
Fast!
Now that the Jewish mania for destruction has shown its hideous face in the deeds of those aerial pirates
The world can mock us but it will tremble when it realizes what tremendous feats this people is capable of.
Быстрее!
Теперь, когда мы все убедились в болезненном пристрастии евреев к разрушению на примере недавних действий воздушных пиратов,.. ...всем, включая самых незащищённых и недоверчивых граждан нашей страны,.. ...стало ясно, что единственная наша надежда - национальный социализм.
Весь мир может насмехаться над нами,.. ...но все содрогнутся, когда поймут, на что способны эти люди.
Скопировать
And somebody who doesn't want to spend a month in the prison for concealing important clues.
What a mania.
So what was in the paper?
За того, кто способствует торжеству правосудия. А еще больше за того, кто не хочет провести месяц в тюрьме за сокрытие важных улик.
Все мне угрожают тюрьмой.
Какая-то мания!
Скопировать
If I don't see you for two days would you come on the third?
I have this mania now... to give it a try, see how would it be... if I had a solid, what?
Where no one can turn me out. Because it's my very own. Perhaps then I... would be different then.
И если я не буду видеть тебя день, другой, то придёшь ли ты на третий?
Я сейчас одержима этой мыслью: попытаться, увидеть, что бы вышло, будь мне на что опереться, будь у меня фундамент, что-то, принадлежащее только мне, откуда никто меня не выставит, где никто не сможет мне приказывать.
Возможно, тогда... я бы изменилась.
Скопировать
Now, canali in Italian means "channels" or "grooves" but it was promptly translated into English as canals a word which understandably has a certain implication of intelligent design.
A Mars-mania swept through Europe and America and Percival Lowell found himself caught up in it.
In 1892, his eyesight failing Schiaparelli announced he was giving up observing Mars.
Итальянское слово canali означает "русла" или "борозды", но на английский его сразу же перевели как "каналы", что подразумевает их рукотворное создание.
Марсомания пронеслась по всей Европе и Америке, и Персиваль Лоуэлл оказался тоже охвачен ею.
В 1892 году, из-за слабеющего зрения, Скиапарелли объявил, что прекращает изучение Марса.
Скопировать
(sing) Because, because because of one (sing) (sing) 'Cause of one 'cause of one man (sing)
(sing) What then to do about this Jesus mania (sing)
(sing) How do we deal with their carpenter king (sing)
Из-за, из-за, из-за одного человека
Что же тогда делать с этой иисусоманией?
Как нам быть с этим плотником-царем?
Скопировать
- For a while, but what will he do?
I am the doctor now, there's no work and he is - forgive me - suffering from some form of mania.
He is exhausted and...
Но что он будет делать?
Я доктор, работы для него нет, и, по-моему, он страдает умственным расстройством.
Он очень устал и очень обеспокоен.
Скопировать
I will protect you, the real Mimarin.
ME-MANIA.
I won't change one bit.
Я защищу тебя, настоящая Мимарин.
Я доверяю тебе, Me-MANIA-сан.
Я не изменюсь ни на гран.
Скопировать
Although Mr. Me-mania failed a wee bit...
Me-mania...?
How do you know him! ?
Хотя у Me-MANIA-сан немного не получилось...
Me-MANIA...?
Откуда ты его знаешь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mania (мэйнио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mania для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйнио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение