Перевод "mania" на русский
mania
→
мания
Произношение mania (мэйнио) :
mˈeɪniə
мэйнио транскрипция – 30 результатов перевода
As usual
This mania, she has the entire day for riding, even at night
She chooses when to have breakfast
Как обычно.
Это ненормально! Она весь день может скакать на своей лошади! И даже всю ночь напролет...
Но ее нет именно во время завтрака!
Скопировать
You may as well look over the horizon.
I'll never understand this mania for black.
Nobody sends black flowers, do they?
С тем же успехом можно смотреть за горизонт...
Никогда не пойму эту страсть к черному.
Никто ведь не присылает черные цветы?
Скопировать
Because, because because of one Cause of one cause of one man
What then to do about this Jesus mania
Oh, how do we deal with the carpenter-king
Из-за одного, одного, одного человека.
Что же делать с этой Иисусо-манией?
Как бороться с царем плотников?
Скопировать
I don't see why not.
Religious and sexual mania are closely linked.
Anyway, whatever it was, he found it, which was unlucky for us.
Почему бы и нет?
Религиозная мания часто связана с сексуальной.
В общем, к нашему сожалению, он это нашел.
Скопировать
Hatred?
Brain waves show almost paranoid mania.
What happened?
Ненависть?
Мозговые волны показывают параною и манию.
Что случилось?
Скопировать
In all the world no voluptuousness flatters the senses more than social privilege
My next story is about the mania of Minister Missiroli
I went to the Minister's office at ten one morning
Во всем мире ... никакое сладострастие не ублажает чувства больше чем социальные привелегии
Моя следующая история касается мании Министра Миссироли
Я пришла к офису Министра в десять утра
Скопировать
I will protect you, the real Mimarin.
ME-MANIA.
I won't change one bit.
Я защищу тебя, настоящая Мимарин.
Я доверяю тебе, Me-MANIA-сан.
Я не изменюсь ни на гран.
Скопировать
I'll get rid of her.
Me-mania!
You're the only one I can depend on.
Я избавлю тебя от нее.
Благодарю тебя, Me-MANIA-сан!
Ты единственный, на кого я могу положиться.
Скопировать
No, no, no, no, NO!
You didn't know I was Me-mania!
You're just PRETENDING to be Mimarin!
Нет, нет, нет, нет, НЕТ!
Ты не знаешь, что я был Me-MANIA!
Ты только хочешь быть Мимарин!
Скопировать
They listen to any favor I, Mima, ask them!
Me-mania failed a wee bit...
Me-mania...?
Они прислушаются к любой просьбе, которую я, Мима, выскажу.
Хотя у Me-MANIA-сан немного не получилось...
Me-MANIA...?
Скопировать
Although Mr. Me-mania failed a wee bit...
Me-mania...?
How do you know him! ?
Хотя у Me-MANIA-сан немного не получилось...
Me-MANIA...?
Откуда ты его знаешь!
Скопировать
(sing) Because, because because of one (sing) (sing) 'Cause of one 'cause of one man (sing)
(sing) What then to do about this Jesus mania (sing)
(sing) How do we deal with their carpenter king (sing)
Из-за, из-за, из-за одного человека
Что же тогда делать с этой иисусоманией?
Как нам быть с этим плотником-царем?
Скопировать
We got an army of shrinks.
Talks about mania and schizophrenia and multi-phrenia and obsessions.
And it makes me sick.
Здесь у нас была армия психиатров.
Говорят о мании, шизофрении, одержимости. Тошнит меня от этого.
Это всё чушь, ерунда.
Скопировать
- For a while, but what will he do?
I am the doctor now, there's no work and he is - forgive me - suffering from some form of mania.
He is exhausted and...
Но что он будет делать?
Я доктор, работы для него нет, и, по-моему, он страдает умственным расстройством.
Он очень устал и очень обеспокоен.
Скопировать
No way!
Wrestle Mania!
How'd you know?
Не может быть.
Борцовское шоу! Не может быть!
Как вы узнали?
Скопировать
He thinks no one understands who he is.
Persecution mania.
But it's true.
Он думает, что никто не понимает, кто он и откуда.
Мания преследования.
Вовсе нет, это так и есть!
Скопировать
The papers got hold of it.
arrives in London, the English will be convinced "Australia is peopled by degenerates afflicted with sex mania
Must be why they deported us.
Это уже в газетах!
Когда выставка прибудет в Лондон, англичане поймут, что Австралия населена дегенератами, помешанными на сексе.
Вот почему они выгнали нас!
Скопировать
- Précisement, Hastings.
Chosen only because of his mania for the alphabet.
- Finished with that?
Именно, Гастингс.
Выбрал их, потому что страдает манией алфавита.
Вы закончили читать?
Скопировать
The other half at the end.
The mania people have !
Get down ! Reverse!
Вторую половину получите в конце недели.
Ну что за мания у людей!
Осторожно, ложитесь! Давайте назад! ..
Скопировать
Kill me.
But first, we'll examine the growing Itchy and Scratchy mania... with their new movie premiering today
I got my ticket.
Убейте меня.
А сейчас - репортаж о том, какой ажиотаж вызывает в городе сегодняшняя премьера фильма "Шоу Щекотки и Царапки".
Я купил билет.
Скопировать
And somebody who doesn't want to spend a month in the prison for concealing important clues.
What a mania.
So what was in the paper?
За того, кто способствует торжеству правосудия. А еще больше за того, кто не хочет провести месяц в тюрьме за сокрытие важных улик.
Все мне угрожают тюрьмой.
Какая-то мания!
Скопировать
He talked till 5:00 in the morning.
I don't know whether this is liberation, mania...
Or love.
Он был так возбужден, что проговорил до 5:00 утра.
Не знаю что это: освобождение, мания или...
Любовь.
Скопировать
I don't have anyone but her.
You know that Mania is my second wife.
She's not Rachel's mother.
Кроме нее у меня ничего нет.
Ты ведь знаешь, что Маня - моя вторая жена.
Она - не мать Рахель.
Скопировать
I'm glad you know what you are.
Mania, get inside.
Get inside!
Я рад, что ты сам знаешь кто ты!
Идем домой.
Зайди в дом!
Скопировать
I see that you gentlemen esteem the rear end so I shall devote my stories to this subject
My story will interest you all especially our dear President; it concerns a particular mania his dearest
Conceal my turpitudes from these innocents
Я вижу, что Вы господа уважаете задницу ... так что я посвящу мои истории этому предмету
Мои истории будут интересны для всех... особенно для Вас наш дорогой Президент, это касается Вашей специфической мании... и Вашего самого дорогого каприза, который дал возможность мне завести это знакомство
Скройте мои низости от этих невинных.
Скопировать
Now, canali in Italian means "channels" or "grooves" but it was promptly translated into English as canals a word which understandably has a certain implication of intelligent design.
A Mars-mania swept through Europe and America and Percival Lowell found himself caught up in it.
In 1892, his eyesight failing Schiaparelli announced he was giving up observing Mars.
Итальянское слово canali означает "русла" или "борозды", но на английский его сразу же перевели как "каналы", что подразумевает их рукотворное создание.
Марсомания пронеслась по всей Европе и Америке, и Персиваль Лоуэлл оказался тоже охвачен ею.
В 1892 году, из-за слабеющего зрения, Скиапарелли объявил, что прекращает изучение Марса.
Скопировать
I am High Priestess of Troy!
All right then, get back to your temple before you give us all galloping religious mania!
Oh really, father, I can't tolerate another of her tedious tirades at the moment.
Я высшая Жрица Трои!
Ну что ж, возвращайся в свой храм, прежде чем ты принесешь нам свой религиозный фанатизм!
Ох действительно, отец, я не смогу вынести еще одну ее утомительную тираду.
Скопировать
- To get some news like everybody else.
It's a mania.
If my cook gives out news about my health... why not give her your hash recipe?
- Чтобы узнать новости. Так все делают.
Мания какая-то!
Кухарка рассказывает вам о моем здоровье, а вы поделитесь с ней каким-нибудь рецептом.
Скопировать
If there is a provisional receiver you'll do with me as you did with the three black men?
It's a mania...
Ask for the institution of a provisional receiver!
Если есть временный управляющий Вы сделаете со мной то, что Вы сделали с тремя неграми?
Это - мания...
Спросите об этом временного управляющего!
Скопировать
- That was too bad.
You ever heard of a thing called "persecution mania"?
- You don't believe me?
Это очень плохо.
Вы слышали о мании преследования?
- Вы не верите?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mania (мэйнио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mania для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйнио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
