Перевод "flowchart" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flowchart (флоучат) :
flˈəʊtʃɑːt

флоучат транскрипция – 28 результатов перевода

Shahir doing a birth plan.
I'm picturing a flow chart and statistical analysis.
Well, he is thorough.
Шахир готовит план родов.
Представляю себе диаграмму и анализ данных.
Ну, он скрупулезный.
Скопировать
I wasn't being literal, darling.
But now that you mention it, a flow chart would be nice, which means index cards and push pins.
You're wasting your time.
Не в прямом же смысле, милая.
Но раз ты упомянула, давайте нарисуем одну схемку, принеси мне карточки для записей и канцелярские кнопки.
Ты зря теряешь время.
Скопировать
And until now, ATT has had a lock on all of them.
Take a look at our flow chart.
See this guy, this is a woo-woo Indian.
Сейчас ATT уверены, что эти миллиарды в их руках.
Взгляните на график.
Видите, это индеец.
Скопировать
People like Maddox always have guns on the walls next to the animal heads.
It's like a flowchart for people who don't know what firearms do.
- Madam Vice President.
У таких, как Мэддокс, на стенах всегда висят ружья рядом с головами животных.
Это как схема для тех, кто не знает, что такое оружие.
- Госпожа вице-президент.
Скопировать
Oh, I'm not wearing any panties.
But you can stick that in your flowchart.
You have to get rid of that tool.
Я и не нервничаю.
Засунь себе эту блок-схему куда-нибудь.
Ты должен выгнать эту пешку.
Скопировать
- What, when?
- Well, didn't you check the flowchart?
I mapped out all the subroutine assignments and which order to do them in.
— Что, когда?
— Ты не заглядывала в блок-схему?
Я выделил подпрограммы и порядок их выполнения.
Скопировать
I'm finished.
Did you check off your module on the flowchart?
No, I just told you I'm finished.
Я уже закончила.
Ты проверила свой модуль на блок-схеме?
Нет, я просто сказала, что закончила.
Скопировать
I'll just get on the phone and ask for some.
It's a flow chart, actually.
Knock, knock?
А я пойду позвоню и добуду леденцы.
Вообще-то это диаграмма.
Тук, тук? Привет.
Скопировать
You see?
My flowchart is awesome!
I saw Springsteen from the back row, and he still crushed it.
Ты видел? Ха-ха!
Мой план превосходен ! Аууу!
Ходил на концерт Спрингстона, он до сих пор жгет.
Скопировать
Guess it's just the two of us, April.
I bet that wasn't on his flowchart.
Whoa.
Предполагаю что мы пойдем вдвоем, Эйприл
Держу пари что это он не планировал
Ого.
Скопировать
Oh, my god, you are so sexy right now.
Say "flowchart" again.
Kitty, Kitty, that was the third whistle, and midge and W.B. Still haven't switched.
О, мой бог, ты прямо сейчас так сексуален.
Скажи "Блок-схема" еще раз.
Китти, Китти, это был уже третий свисток, а Мидж и ДаблБи еще ни разу не менялись партнерами.
Скопировать
You're gonna blow up your career, then six months from now, when you've moved on from Amber to burnt sienna, you're gonna be stuck on a mobile oncology truck in Pewaukee, Wisconsin.
I'd need a flow chart to explain all the ways in which that was ridiculously insensitive.
You can't hide from misery.
Собираешься похерить свою карьеру. А через полгода, когда перейдёшь от Хроник Амбера к... Властелину Колец, осядешь в передвижной онко-станции в задрипанном городке штата Висконсин.
Мне потребуется логическая схема, чтобы показать все причины, почему это было ужасно грубо.
От горя не спрячешься.
Скопировать
It's a terrific book.
I've distilled its essence into a simple flowchart that would guide me through the process.
Have you thought about putting him in a crate while you're out of the apartment?
Это потрясающая книга.
Я выделил суть и представил ее в виде простой блок-схему, которая позволит мне добиться успеха.
Не думал помещать его в клетку, пока тебя нет дома?
Скопировать
If Cameron kills somebody, Chase takes over.
There's a flow chart in the lobby.
For the next three weeks, you answer directly to Dr. Foreman.
Если Кэмерон кого-нибудь убьёт, на должность заступит Чейз.
В приёмной висит график.
В течение следующих трёх недель, ты отчитываешься непосредственно перед доктором Форманом.
Скопировать
- What sort ofstory?
Inside story ofa government department out ofcontrol with diagrams and a flow chart with your face and
I think I could write that one up myself.
- Какого рода статью?
Статья о беспределе в министерстве с диаграммами и блок-схемой с твоим лицом и твоим именем, и Глена, и Хью, и большими стрелками, показывающими кто с кем разговаривал, и как вы все облажались.
Думаю, такую статью я смогла бы написать сама.
Скопировать
Nice shot.
Well, 'cause at Bible camp, we made this flow chart which...
I mean, I don't know, kind of, like, proved or whatever that...
Хороший выстрел.
Ну, в Библейском лагере, мы нарисовали схему которая...
Я имею ввиду, не знаю, типа как, вроде, доказано или как-то так...
Скопировать
Why are you asking me?
Brennan doesn't make life choices without a Boolean flowchart, so I hoped it might be you.
I'm not crazy.
Почему ты спрашиваешь?
Ну, тест не мой, а д-р Бреннан не принимает жизненно важных решений без построения логических графиков, и я надеялась, что он может быть твоим.
Я не сошла с ума.
Скопировать
okay, I'm starting to shake off this whole flowchart thing.
I can't remember what a flowchart is.
Can't even remember what I just said.
Клёво, я начинаю забывать всю эту фигню с блок-схемами.
Я не помню, что это такое блок-схема
Даже не могу вспомнить то, что я только что сказал.
Скопировать
Not only did I know what he was talking about,
I suggested he make a flowchart.
Oh, my god, you are so sexy right now.
Мало того, что я знаю, то, что он говорил,
Я предложил ему сделать блок-схемы.
О, мой бог, ты прямо сейчас так сексуален.
Скопировать
I'd like that.
okay, I'm starting to shake off this whole flowchart thing.
I can't remember what a flowchart is.
Я за.
Клёво, я начинаю забывать всю эту фигню с блок-схемами.
Я не помню, что это такое блок-схема
Скопировать
Look.
I made a flow chart.
The entire first act is about lulu Trying to find her voice.
Смотри...
Я тут схемку набросал...
Первый акт полностью о том, как Лулу пытается найти свой голос.
Скопировать
Because I suggested them, just like you said.
You know, I thought it through, And I made a flow chart. No.
Yes!
Нет. Потому что я убедил его!
Я сделал все, как ты сказал, все детально продумал и изложил в виде схемы.
- Не может быть!
Скопировать
You must be his girlfriend.
I'm gonna need a flow chart to make sense of all this.
What's the cop doing here?
Ты должно быть его девушка?
Ладно, мне нужна схема, чтобы понять всё это.
Что здесь делает коп?
Скопировать
I'm sure you will.
The flow chart would strangle us.
It's a mess.
Не сомневаюсь, ты опишешь.
И эта блок-схема нас задушит.
Там будет полный бардак.
Скопировать
Dougie, chill.
My guys will flowchart it.
I'll write out the flags...
Даги, остынь!
Мои парни это структурируют.
Я опишу флаги...
Скопировать
- Well, it's a tiny bit complicated.
- People usually need a flowchart.
- It doesn't matter.
- Всё чуточку сложно.
Обычно приходится схему рисовать.
- Неважно.
Скопировать
Something wrong?
I think I'm going to need a bigger flowchart.
Husband, I return to you.
Что не так?
Кажется, потребуется большая схема.
Муж мой, я вернулась.
Скопировать
When we first met, I told you that Intelligence was a vast network.
You're at the bottom of that flowchart.
Now it's your duty to stand down.
Когда мы впервые встретились, я тебе сказала, что разведка — это огромная сеть.
Ты находишься в самом низу этой цепочки.
Сейчас твой долг — отступить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flowchart (флоучат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flowchart для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флоучат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение