Перевод "hold steady" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hold steady (хоулд стэди) :
hˈəʊld stˈɛdi

хоулд стэди транскрипция – 30 результатов перевода

No, running is certain death.
Hold steady.
Stan, the car's right there.
Нет, если побежим, то смерти не избежать.
Стоять смирно.
Стэн, машина совсем рядом.
Скопировать
- Hold your position. Courage, now.
- Hold steady, boys.
- Don't worry, lads, we'll serve 'em out yet.
- Смелее.
- Приготовились.
- Не волнуйтесь, мы им сейчас покажем.
Скопировать
Just hold the wheel!
Hold steady!
What are you doing, man?
Просто держи руль!
Положи на него руки и держи!
Что ты делаешь, друг?
Скопировать
That wind better hold steady.
Just better hold steady.
Leveling up at 20,000.
Так крылья лучше сдерживают устойчивость.
Просто лучше держат устойчивость.
Выравнивание на 20000.
Скопировать
- Check.
That wind better hold steady.
Just better hold steady.
- Проверить.
Так крылья лучше сдерживают устойчивость.
Просто лучше держат устойчивость.
Скопировать
- Stay right full.
Hold steady now.
- We're holding, ma'am.
Выровнять киль!
Так держать!
Держим, мэм!
Скопировать
I wish I knew myself.
Hold steady.
We lead him into this area of dense mist here.
Кабы я знал.
Так держать!
Завлечем его в зону густого тумана.
Скопировать
- Hold at 42% job approval.
- We'll hold steady.
- I'll be happy if we do.
- Мы удержимся на 42% одобрения работы.
- Мы наберем столько же.
- Я буду счастлив, если мы наберем столько же.
Скопировать
- Leo, this is a small thing.
The president mentioned that you told him that everyone said we'd hold steady at 42.
But I said we'd go up five points.
- Лео, есть один пустяк, и мне не нравится затрагивать эту тему. - Какой?
Я была с президентом утром, и он упомянул, что ты сказал ему, когда он спросил о прогнозах, - будто все сказали, что мы удержимся на 42. - И?
Но я сказала не это. Я говорила, что мы наберем на 5% больше.
Скопировать
Teach it to sit on its arse and eat sugar cubes.
You men just hold steady there.
Murderers, Allen!
Он умеет сидеть на заднице и есть сахар, вот на что ещё.
Мужики, не двигайтесь.
Убийцы, Аллен!
Скопировать
Now, now, sir.
Hold steady.
- Must be a damned good book, Hogan.
Ну-ну, сэр.
Стойте смирно.
- Наверное, отличная книга, Хоган.
Скопировать
- Thanks.
Leo said you guys predicted we'd hold steady at 42.
Do you really think we held our ground?
- Спасибо.
Лео был здесь прошлой ночью. Он сказал: "Вы прогнозируете, что мы удержимся на 42."
Вы просто были оптимистами или думаете, что мы действительно удержимся на нашей позиции.
Скопировать
- I think we held our ground.
I didn't say we'd hold steady, sir.
I said we'd gain five points.
- А я думаю, что мы наберем столько же.
- Я такого не говорила, сэр. - Прости? - Я не говорила, что мы удержимся на 42.
Я сказала, что мы наберем на 5% больше.
Скопировать
We got your six.
Hold steady. Copy that.
"I love the smell of jet fuel in the morning!"
Понял. Мы вас прикроем.
– Держитесь.
– Принято. "Я люблю запах реактивного топлива поутру!"
Скопировать
Drop it, and it'll blow your knees off.
I'd hold steady if I were you.
So you've been making drugs for HR.
уроните, и оно разорвет вам ногу.
На вашем месте я держал бы его прочно.
Значит, вы делали наркотики для HR.
Скопировать
I'm sorry, but I think Ivan is right.
If you're in the stronger position, you don't get aggressive, you hold steady and you let the other team
No more talking politics.
Прости, но я думаю, что Иван прав.
Если твоя позиции сильна, на тебя не будут нападать Если ты будешь придерживаться одной позиции и позволишь сопернику делать ошибки.
Больше никаких разговоров о политике.
Скопировать
You're so predictable, Hiccup.
Hold steady.
Now!
Этот мой. Ты так предсказуем, Иккинг.
Ждём, ещё ждём.
Сейчас!
Скопировать
Homer Simpson and Peter Griffin are an even greater team than the Air Force!
Hold steady. I got him in my sights.
Yeah, we did it.
Гомер Симпсон и Питер Гриффин более крутая команда, чем военно-воздушные силы!
Стой спокойно, я его заметил.
Мы сделали это.
Скопировать
Wall Street is waiting for Friday's jobs report.
to expect the report to show that the US created 75,000 jobs in July and the unemployment rate may hold
For more on that-- ACN financial analyst Kelly Slade.
Уолл-стрит ждёт пятничных отчётов по работе.
Но некоторые оптимисты с которыми я общалась ожидают отчет который покажет, что Америка создала 75,000 рабочих мест в июле и уровень безработицы может остаться на 9.2%.
Более подробно об этом-- Финансовый аналитик ACN Келли Слейд.
Скопировать
Well good going, stupid!
Hold steady, Santa
Come on, dude.
Да уж хорошенькое дельце!
Силы тебе Санта!
давай, чувак.
Скопировать
Silence, you dogs.
Hold steady!
Captain, there's devilry here, I knew it.
Молчать, псы!
Стоять на месте!
Капитан, здесь дьявольщина, я знал это.
Скопировать
Captain, there's devilry here, I knew it.
I said, "hold steady".
I am the only devil here!
Капитан, здесь дьявольщина, я знал это.
Я сказал "Стоять на месте".
Здесь только один дьявол - я!
Скопировать
Just keep them back.
-You hold steady now.
-This is your folly.
Удерживайте их здесь.
- Вам надо теперь держаться.
- Это всё твоя глупость.
Скопировать
Okay, we think that there's a couple of guys on us right now.
Just hold steady.
Is somebody standing?
Понял, мы думаем несколько человек движутся к нам прямо сейчас.
Не двигайтесь.
Там кто-нибудь стоит?
Скопировать
Mr. Park, you just hold on to the share.
The major shareholder has to hold steady for the ants to come chase after him.
What's the company you're merging with?
Вам только нужно крепко держаться за акции.
Основной акционер должен держаться за акции, чтобы муравьи потянулись за ним.
Как называется компания, с которой Вы сливаетесь?
Скопировать
- Bow plane! Aye, sir!
- Hold steady.
Six degree down bubble.
- Есть, нос подлодки!
- Держи ровно.
Шесть градусов ниже..
Скопировать
- Got it.
Now, hold steady.
Steady.
- Вот.
Теперь, держите крепко.
Осторожно.
Скопировать
Because I'm stronger.
Hold steady.
If you miss, you'll break my hand.
Потому что я сильнее.
Стой спокойно.
Если ты промахнешься, то сломаешь мне руку.
Скопировать
"Look at us."
So you must just hold steady, young lady.
You're a good person.
Взять хоть нас."
Так что не отчаивайтесь, юная леди.
Вы хороший человек.
Скопировать
Bring me a torch!
Hold! Steady!
Hold your lines!
Принесите Факел!
Держать Строй!
Факел Сюда!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hold steady (хоулд стэди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hold steady для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоулд стэди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение