Перевод "Krakow" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Krakow (кракау) :
kɹˈakaʊ

кракау транскрипция – 30 результатов перевода

- Yes.
I like Krakow.
Did you ask her to call?
Хочу.
Я люблю Краков.
Ты спросила ее об этом звонке?
Скопировать
Your suit is dripping wet
Don't you want to know why I went to Krakow?
Why, you have friends there
Ты весь мокрый.
А ты не хочешь знать, зачем я ездил в Краков?
У тебя там знакомые.
Скопировать
I'm here.
- Here, in Krakow?
- Right here.
Это я.
Ты в Кракове?
Здесь.
Скопировать
That's during a trip to Czechoslovakia, Hungary, Poland.
That must be in Krakow.
That's a beautiful photograph.
Это экскурсия. Чехословакия, Венгрия, Польша.
Это, наверно, в Кракове.
Красивая фотография.
Скопировать
It's no accident they have removed from the human form... its shape... and substance.
Here comes old Krakow, while right behind... it's younger sister...
Nowa Huta, as old as the 6-year plan.
Не случайно они лишили человеческую фигуру... формы... и смысла.
Идет старый Краков, а с ним, его молодая сестра,
Новая Хута, ровесница шестилетнего плана.
Скопировать
Wide streets. lots of greenery, simpler people.
I remember... trips into Krakow.
In rubber boots... and blue work jackets.
Улицы шире, зелень, люди проще.
Помню, поездки в Краков.
В резиновых сапогах, в фуфайке...
Скопировать
We'll have a golem even without your help.
Rabbi Neftali ben Khaym from Krakow.
He will do what you deny us.
У нас будет Голем и без твоей помощи.
Рабби Нафтали бен ХАим из Кракова.
Он сделает то, в чём ты нам отказываешь.
Скопировать
Where do you come from?
Lencz, a village near Krakow.
Parents?
Место рождения?
Я из села Ленч, под Краковом.
Родители?
Скопировать
Mateusz Birkut, from a poor village... with thousands of others... joins the battle for a better tomorrow.
A huge steel mill is being built near Krakow... together with a new city.
This marks the site where, on April 26, 1950... the first worker began construction.
Матеуш Биркут из бедного села, вместе со всеми... начал борьбу за лучшее будущее.
Около Кракова строится огромный завод... и город.
В этом месте, 26.IV.1950, первый рабочий начал стройку.
Скопировать
Mr. Jodla...
Krakow and Nowa Huta have different buildings, are different cities.
What's your opinion?
Пан Йодла,
Краков и Новая Хута это разная архитектура, разные города.
А вы что думаете?
Скопировать
What's your opinion?
If it were up to me, I'd leave the following in Krakow... the Old Market Square and the old Cloth Hall
The rest would be nice apartment buildings.
А вы что думаете?
Если бы я мог, то оставил бы в Кракове Старый Рынок и Сукенницы, на память.
А остальные - были бы красивые корпуса.
Скопировать
The rest would be nice apartment buildings.
Krakow is crowded and cramped.
People jostle each other in the streets...
А остальные - были бы красивые корпуса.
В Новой Хуте есть пространство, а в Кракове тесно.
Люди толкаются...
Скопировать
I'm glad Mr. Lipa was such a good liar.
He said, "You're part of my family from Krakow now."
His name is Romek.
Так начиналась моя новая жизнь.
Пан Липа сказал, что теперь я часть их семьи.
Его зовут Ромек.
Скопировать
She came here once to visit Sonja, but she did not come back again.
I recognized her from my days at the University of Krakow.
She is the daughter of Professor Bieganski.
Она как-то заходила к Соне, но это было всего один раз.
Я узнал ее, потому что когда-то встречал в Краковском университете.
Она дочь профессора Беганского.
Скопировать
No, Nathan.
Go back to Krakow, baby.
Back to Krakow!
Нет, Натан.
Возвращайся в свой Краков, детка.
В Краков!
Скопировать
I am a Pole!
I was born in Krakow!
I am not a Jew!
Я полька!
Я родилась в Кракове!
Я не еврейка!
Скопировать
Go back to Krakow, baby.
Back to Krakow!
Well, good evening.
Возвращайся в свой Краков, детка.
В Краков!
О, добрый вечер.
Скопировать
Bieganski.
Look, Bieganski, professor of law at the University of Krakow from 1919 to 1939, known for his anti-Semitic
A major promulgator of the ghetto bench rule, which made it illegal for Jewish students to sit on the same bench as Poles.
Беганский.
Смотрите. Беганский, профессор права в Краковском университете, работал с 1919 по 1939 год, известен своими антисемитскими взглядами.
Ратовал за введение "гетто за партами", согласно которому еврейским студентам запрещалось сидеть рядом с поляками.
Скопировать
Yeah, my father.
He heard him lecture once at the University of Krakow which, I believe, is where your father taught.
Yeah, if he told you, then he told you about my father.
Да, он его знал.
Он побывал на одной его лекции в Краковском университете, где он, кажется, преподавал.
Ну, если он тебе это сказал, значит, он рассказал и об отце.
Скопировать
They distribute them?
In Gdansk, Krakow, Szczecin.
We hand them out there.
Они это сами распространяют?
Нет, возим в Гданьск, Краков, Щецин.
А там уже есть такие парни, которые на месте разносят.
Скопировать
Many problems and obstacles can be dealt with if we look around with a thrifty eye...
The delayed fast train from Krakow to Suwalki will arrive at platform two.
Please wait in sectors one, two, three and four.
Много проблем и преград может быть решено, если мы посмотрим вокруг с экономической точки зрения...
Задерживающийся скорый поезд из Кракова в Сувалки прибывает на вторую платформу.
Пожалуйста, ждите в секторах один, два, три и четыре.
Скопировать
Today is history, and you are part of it.
footing the blame for the Black Death, Kazimierz the Great so-called, told the Jews they could come to Krakow
They came. Not that fat.
Сегодня вершится история.
Шестьсот лет тому назад... пока в других местах их обвиняли в появлении чёрной смерти, чумы... так называемый Казимир Великий... разрешил евреям поселиться в Кракове.
И они пришли.
Скопировать
And they flourished.
For 6 centuries there has been a Jewish Krakow.
Think about that.
И они процветали.
Шестьсот лет существовал... еврейский Краков.
Подумать только!
Скопировать
Who is Oskar Schindler?
He had a factory in Krakow.
Enamelware.
- Кто такой Оскар Шиндлер?
- Он владел фабрикой в Кракове.
Производство эмалированной посуды.
Скопировать
The prosecutor requests that you end the conversation
They give the personal belongings back afterwards things a receipt from a photographer's in Krakow
I wanted a photograph enlarged and ...didn't have the time to collect it
Прокурор приказал закончить беседу.
В моих вещах - вам их отдадут, есть квитанция от фотографа из Краковского Предместья.
Я отдал фотографию на увеличение Они её там увеличат, а потом её нужно забрать
Скопировать
My name is Regina Perlman, not Elsa Krause.
I've been living in Krakow on false papers since the ghetto massacre.
My parents are in Plaszow.
Меня зовут Регина Перельман, а не Эльза Краузе.
С тех пор, как ликвидировали гетто, я живу в Кракове по липовому паспорту.
Мои родители находятся в Платове.
Скопировать
You're staying, I take it.
In Krakow?
What on Earth for?
А Вы остаётесь, я правильно понимаю?
- В Кракове?
А это ещё для чего?
Скопировать
I'm not afraid anymore
I went to Krakow to meet Mikolaj
He's a friend of mine I told you about him once, didn't I?
Расскажи мне всё. Мне больше не страшно.
В Кракове я был у Миколая.
Это мой приятель, я тебе рассказывал.
Скопировать
The coast is cut off.
They're approaching Lvov... and are already next to Krakow.
That's all we know from listening in on German radio transmissions.
Побережье - отрезано.
Они приближаются к Львову... и уже у Кракова.
Это - все, в чем мы знаем из передач немецкого радио.
Скопировать
Where were you?
I got on at Krakow with some colleagues.
And I dined alone.
Где вы были?
Я села в Кракове с коллегами.
А я ужинал один.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Krakow (кракау)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Krakow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кракау не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение