Перевод "knockout" на русский
Произношение knockout (нокаут) :
nˈɒkaʊt
нокаут транскрипция – 30 результатов перевода
- Why not?
We met a knockout blonde!
- Your sister.
- Почему нет?
Мы встретили сногсшибательную блондинку!
- Вашу сестру.
Скопировать
So you let my 12 men act as an independent unit... attached to the opposing force.
And they'll knock out Breed's headquarters and capture his entire staff.
That I'd like to see.
То есть мои двенадцать будут представлять врага... и действовать независимо.
Они захватят штаб во главе с полковником Бридом.
Хотелось бы посмотреть.
Скопировать
See?
She's a knockout, huh?
Pretty?
Видите?
Это моя сестра, красотка, правда?
Хорошенькая?
Скопировать
Come, let me kiss you. You're so cute!
You too, Mme Schmoll, must've been a knock-out.
Do you know how many marriages I arranged on Rue des Rosiers?
Дай, я обниму тебя, ты такой красивый.
Вы тоже, мадам Шмоль, должно быть были очень красивой. Ах!
Ты знаешь, сколько я устроила свадеб на улице Розье?
Скопировать
28 fights, 21 wins,
.. including 17 by way of knockout and 4 draws
Hans Petrus lives in Munich, and is married with 2 young daughters.
28 боев, 21 победа.
из них 11 нокаутом и 4 ничьи.
Ханс Петрус живёт в Мюнхене, женат, есть две прелестные дочки.
Скопировать
Tonight, instead of discussing The existence or nonexistence of god They have decided to fight for it--
The existence or nonexistence to be determined By two falls, two submissions or a knockout.
All right, boys, let's get to it.
Сегодня, вместо того чтобы спорить о существовании или несуществовании бога, они решили подраться за это.
Существование или несуществование будет определено двумя падениями, двумя капитуляциями или нокаутом
Ну что же, ребята, приступим.
Скопировать
Right?
No, I think she's a knockout in that little dress.
Very refined.
Да, мсье Адольф?
Hу что ть*! По-моему, она сногсшибательна в этом платье.
Такая элегантная!
Скопировать
Change that. I don't like it.
You're a knock-out!
That ain't ours.
Смени прическу, мне не нравится.
Конфетка!
-Эй, это не наша! -Теперь наша.
Скопировать
We'll set these guns at three.
That should knock out anyone it hits for at least a few hours.
What do you intend to do when we get there?
Установим тумблер пистолета на троечку.
Это должно будет их оглушить, как минимум на пару часов.
А что ты собираешься делать, как только мы туда проникнем?
Скопировать
Might as well stay on the ground for all the use they are.
We were up, sir, trying to knock out the enemy en masse.
It takes time to assemble 40 or 50 aircraft at 15,000 feet.
С таким же успехом они могли остаться на земле.
Наши самолёты поднялись, сэр. Мы пытались выбить вражеские самолёты.
Для того, чтобы собрать 50 самолётов нужно время, сэр.
Скопировать
You must call them down to the station.
And don't forget, you have only 10 minutes before four and five Knock out the phone lines.
And then...
Они могут связаться с участком.
Учтите, у вас всего 10 мин. до того, как "четвертый" и "пятый" вырубят телефон.
Что дальше ?
Скопировать
All it needs is a sort of commando raid.
You knock out the sentries, rush into the castle, grab the Doctor and away.
-You've got soldiers, haven't you?
Все, что требуется, является своего рода десантно-диверсионным набегом.
Вы убираете часовых, врываетесь в замок, хватаете Доктора и прочь.
- У вас есть солдаты, не так ли?
Скопировать
I love Alan.
-Here, have some knockout.
-No, thank you.
Я люблю Алана.
- На, выпей "нокаут".
- Нет, спасибо.
Скопировать
Freedom of the press... and the right to protect our sources.
Walter thinks we can knock out the misprision of felony charge.
But he says absolutely nix on going to series.
Свобода прессы... и право не раскрывать свои источники.
Уолтер считает, мы можем отбиться... от укрывательства тяжкого уголовного преступления.
Но ещё он говорит, что абсолютно нереально снять сериал.
Скопировать
- Hey, thanks for showin' up.
His record: 44 victories - 38 by knockout.
And he's lost 20 fights.
- Спасибо, что пришли.
В его активе 44 победы. Из них 38 по нокаутам.
Проиграл 20 поединков.
Скопировать
They're scattering the beam.
Target phasers at their engine core just enough to knock out propulsion.
It's too late.
Они рассеивают луч.
Цельтесь из фазеров в их двигатель, только чтобы вывести его из строя.
Слишком поздно.
Скопировать
W- what is this?
Knockout gas!
Goku-san... watch out--
что это ?
Усыпляющий гас!
Гоку... берегись--
Скопировать
The detection grid will make a surprise attack difficult.
Well then, we'll have to find a way to knock out the grid.
I've been scanning it for weaknesses.
Сеть обнаружения сделает невозможной неожиданную атаку.
Ну, тогда придется как-то отключить эту сеть.
Я ищу слабые места.
Скопировать
he went out to get some strange.
One night, Lester finds himself in this titty bar, and this knockout white girl named Raven, is just
Well, Lester wanted her in the worst way.
Но каждую пару недель, ему хотелось чего-нибудь особенного
И как-то раз Лестор зашел в кабак со стриптизом. Там запал на белую телку по имени Рейвен,
Которая отчаянно крутила сиськами. И Лестору её тут же захотелось по-интресному.
Скопировать
It's not the worst idea ever, Captain.
It's just that everything depends on getting the tank down this main road for us to knock out, right?
So, how the hell do you plan on doing that?
Это не самая худшая идея капитан.
Всё зависит от того, удастся ли заманить танк по главной дороге прямо сюда?
И как же мы это сделаем?
Скопировать
A guy that smart was weird to people.
Muhammad Ali, when he said what round he was gonna knock out people in and screamed "I'm the greatest
- And Joan of rc, she heard voices.
Он был слишком умный.
Когда он стал называть себя великим... и говорить в каком раунде кого положит... люди подумали... что он очень странный.
А Жанна Д'арк. Она слышала голоса.
Скопировать
We've been detecting some random proton bursts.
A strong one could knock out our shields.
Tom, go to 90.
Мы фиксировали случайные протонные взрывы.
Сильный взрыв может выбить наши щиты.
Том, идите на 90.
Скопировать
I own this ship.
Hanover had a connection on this ship, somebody to knock out all the communications.
You two know each other.
Я владелец этого судна.
У Гановера на судне был свой агент. Кто-то вывел из строя всю связь.
Как выяснилось, вы двое знакомы. - Это были вы.
Скопировать
Darlene was going to college.
We decided to have a knockout trip together.
Celebrate our sorrows.
Дарлин уезжала в колледж.
Мы решили уехать вместе в отпуск, оторваться.
Отпраздновать нашу печаль.
Скопировать
Don't you know any card games, Doc?
Yes, whist, knock-out whist, rummy, pontoon...
Let's play Go, Johnny, Go Go Go Go!
Ты, вообще, какие-нибудь карточные игры знаешь, Док?
Ну да, вист, вист с выбыванием, джин, очко...
Сыграем в "Давай, Джонни, давай, давай"!
Скопировать
It's a subtle blend of lateral thinking and extreme violence.
What, like It's A Knockout?
Did you want something?
Это тонкое сочетание фонового мышления и экстремального насилия.
Что, это как Нокаут ?
Ты чего-то хотел ?
Скопировать
I was there when Price Jones went 23 rounds with Gul Tulet.
"The Knockout in the Neutral Zone."
Best match I ever saw.
Я видел, как Прайс Джонс провел 23 раунда против Гал Талета.
"Нокаут в нейтральной зоне"
Лучший матч, который я видел.
Скопировать
What do you know?
- She's a knockout.
- Both of them.
Ну надо же...
-Она красотка.
-Они обе.
Скопировать
What's wrong?
Victory... defeat, knockout,
TKO... it's all beside the point.
Что случилось?
Победа... поражение, нокаут,
Технический нокаут... Это не относится к делу.
Скопировать
- Have a good day.
- Twelfth-round knockout, C.J.!
Good morning.
- Точно. - Хорошего дня.
- 12-раундный нокаут СиДжей!
Доброе утро.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов knockout (нокаут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы knockout для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нокаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
