Перевод "Уэмбли" на английский
Произношение Уэмбли
Уэмбли – 30 результатов перевода
- Прощай, Бугатти.
– Это было на Уэмбли.
– Запросто.
- Goodbye the Bugatti.
- It was Wembley.
- Why not?
Скопировать
Констебль Фэрдфус сообщает о применении травяного оружия в парке Тафнэлл.
Констебль 24172 докладывает о "промывке внутреннего уха" в Уэмбли.
А 9391 доносит о "трубном рёве смегмы",
Officer Pferdfuss reports a grass-blade incident in Tufnell park.
Officer 24172 reports "a scouring of the inner ear" in Wembly.
And officer 9391 reports: "a smegma trumpet..."
Скопировать
А нет, есть другой лучше.
Три глухих парня едут в поезде, он останавливается в Уэмбли...
- Что он делает?
Ah...no. Actually, here's a better one.
There are these three deaf chaps on a train and it stops at Wembley.
- What's he doing?
Скопировать
- Митстер Финк-Нотл рассказывает анекдот.
В общем, приезжают они в Уэмбли, и один парень спрашивает: Это Уэмбли?
,.. а другой ему отвечает:
- Mr Fink-Nottle is telling an anecdote.
Anyway, there it is at Wembley, and one chap says, "ls this Wembley?"
- The other says, "No, it's Thursday."
Скопировать
- "06:47.
И вот мы снова на У эмбли.
Стоит отличный денёк.
- "0647.
"Well, here we are at Wembley.
"It's a lovely day.
Скопировать
- Есть, сэр, да.
- Нравится стадион Уэмбли?
- О, да, сэр. Он ваш.
- Aye, sir.
- Like Wembley Stadium? - Aye, I would.
It's yours.
Скопировать
Существовал ли когда-нибудь коммунизм?
Коммунизм существовал однажды - на стадионе Уэмблей в течение двух 45-минутных таймов, когда "Хонвед"
Англичане вели индивидуальную игру, а венгры - коллективную.
If Communism ever existed? It did.
Communism existed once, during two 45-minute haIf-times... when Honved, from Budapest, won over england by 6-3.
The english played individually, and the Hungarians, collectively.
Скопировать
Я до обеда слегка не в себе.
Группа "Погост" в Уэмбли, 1965 год.
Будь я проклят.
Well, I'm always a bit clearer after lunch.
The church yard at Wembley, 1965.
Fucking hell.
Скопировать
Я был там.
В 65 в Уэмбли, на концерте Погоста.
Сколько тебе лет?
I was there.
The church yard live, 1965, at Wembley.
How old are you?
Скопировать
Прошлая церемония в Лондоне была очень мощной.
Уэмбли, 1948 год.
Я был в восторге, даже вернулся в прошлое и пересмотрел.
I thought you'd like that. Last one they had in London was dynamite.
Wembley, 1948.
I loved it so much I went back and watched it all over again.
Скопировать
Я хочу, чтобы весь Лондон прыгал!
Я хочу, чтобы весь Уэмбли прыгал!
Давайте же!
I want to see all of London jumping!
I want to see all Wembley jumping!
Come on!
Скопировать
У тебя ход, ты встаешь и ...
Сегодня вечером на Имперской Арене Уэмбли Генри Купер (боксер) встретиться с Гарри Каспаровым (шахматист
Нет, вы должны быть хороши и в том, и в том. Это вроде пятиборья.
- Where you have a move and get up and... - "Tonight...
Tonight at the Empire Pool Wembley; Henry Cooper meets Garry Kasparov!"
No, you have to be good at both, it's like a pentathamus, I'll tell you...
Скопировать
Я легенда.
Уэмбли, встречайте
- Майкл Макинтайр.
I am a legend.
ANNOUNCER:
Wembley, please welcome Michael Mclntyre.
Скопировать
Добрый день.
Имперское вещание Би-би-си", и сегодня у нас в передаче церемония закрытия Имперской Выставки на стадионе Уэмблей
Где Его Королевское Высочество, герцог Йоркский, прочтет послание от своего Отца.
Good afternoon.
This is the BBC National Programme and Empire Services taking you to Wembley Stadium for the Closing Ceremony of the Empire Exhibition.
where His Royal Highness the Duke of York will read a message from His Father;
Скопировать
Вы просили доверия и равности.
Берти, я слышал тебя на Уэмблей, я был там.
Мой сын, Лори, сказал: "Пап, ты бы мог помочь этому человеку?"
You asked trust and... total equality.
Bertie, I heard you at Wembley. I was there.
My son Laurie said "Dad, do you think you could help that poor man?"
Скопировать
Все аргентинские футболисты считают, что к предстоящему матчу не стоит приплетать политику.
Они хотят встретиться с англичанами в равных условиях и попытаться отомстить им за проигрыш на Уэмбли
Аргентинцы надеяться, что способности Диего Марадонны затмят талант английского бомбардира Гери Линекера.
All of Argentina's footballers are anxious that politics should not intervene in this forthcoming match.
They simply want to face England on equal terms and see it as a chance for revenge for the defeat they suffered at Wembley in 1966.
'They hope the dazzling skills of Diego Maradona will eclipse 'the prolific goalscoring talent of England's Gary Lineker.
Скопировать
Добрый вечер.
Привет, Уэмбли!
Отлично.
MclNTYRE: Good evening.
Hello, Wembley!
Ah, good.
Скопировать
"Пошла твоя!"
Самое приятное в нахождение на Уэмбли это то, что это мой район, я могу отправиться домой вечером.
Я могу отправиться домой, я могу...
(MIMICS SNEEZE) "Fuck wu!"
The best thing about being here at Wembley is it's my local gig. I can go home at night.
I can go home, I can...
Скопировать
"По-моему это вообще Гок Ван."
Итак, Уэмбли - это мой район.
Мне всего лишь пришлось проехать North Circular, чтобы добраться.
"For all I know, that's Gok Wan."
So, Wembley, my local gig -
I've just come down the North Circular to be here.
Скопировать
-Нет, я буду с ним драться.
Башни близнецы стадиона Уэмбли.
Церковь английского футбола.
- No, I'm going to fight him.
The twin towers of Wembley Stadium.
The cathedral of English football.
Скопировать
Брайан Клаф, начинающий работать с топ-клубом.
Не так плохо, начать карьеру в новой команде матчем на Уэмбли.
Отлично сыграл сейчас Киган.
Brian Clough, starting I suppose at the top.
Not a bad way to open your account with your new team at Wembley.
Oh, beautifully played, Keegan.
Скопировать
Да ладно, Пит.
Представляешь, Чэйрити Шилд на Уэмбли уже через месяц
А потом и Кубок Чемпионов.
Come on, Pete.
That means it'd be the Charity Shield at Wembley... in a month's time.
You know, European Cup after.
Скопировать
И, конечно, я люблю играть на больших сценах.
стадион Уэмбли, красные скалы...
Эй, ребята, я Джо Гробан.
And of course i would love to play some bigger venues.
Wembley stadium, red rocks... (gasping)
Hey, guys, i'm josh groban.
Скопировать
Нет.
Одного я впервые увидела на школьной экскурсии на выставке Британской империи в Уэмбли.
Они... эээ... они сделали джунгли и африканскую деревню в них.
No.
I saw one first on a school trip to the British Empire Exhibition at Wembley.
They'd, er, they made a jungle, with an African village in it.
Скопировать
Арсенал!
# Уэмбли!
Уэмбли!
Arsenal!
# Wem-bl-ey!
Wem-bl-ey!
Скопировать
# Уэмбли!
Уэмбли!
# Мы - знаменитый Арсенал, и мы были на Уэмбли.
# Wem-bl-ey!
Wem-bl-ey!
# We're the famous Arsenal and we've been to Wembley
Скопировать
Уэмбли!
# Мы - знаменитый Арсенал, и мы были на Уэмбли.
# Уэмбли!
Wem-bl-ey!
# We're the famous Arsenal and we've been to Wembley
# Wem-bl-ey!
Скопировать
# Мы - знаменитый Арсенал, и мы были на Уэмбли.
# Уэмбли!
Уэмбли!
# We're the famous Arsenal and we've been to Wembley
# Wem-bl-ey!
Wem-bl-ey!
Скопировать
# Уэмбли!
Уэмбли!
# Мы - знаменитый Арсенал, и мы были на Уэмбли!
# Wem-bl-ey!
Wem-bl-ey!
# We're the famous Arsenal and we've been to Wembley!
Скопировать
Уэмбли!
# Мы - знаменитый Арсенал, и мы были на Уэмбли!
# Уэмбли!
Wem-bl-ey!
# We're the famous Arsenal and we've been to Wembley!
# Wem-bl-ey!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Уэмбли?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Уэмбли для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
