Перевод "English-speaking countries" на русский
Произношение English-speaking countries (инглишспикин кантриз) :
ˈɪŋɡlɪʃspˈiːkɪŋ kˈʌntɹiz
инглишспикин кантриз транскрипция – 32 результата перевода
Now I'm wheeling/
Other people somehow managed and went to fight corruption in English-speaking countries/
And I'm a hard worker by birth and have always remained in harness like a mule/
Теперь вот еду.
Другие как-то умели устроиться и боролись с коррупцией в англоязычных странах.
А я по крови служака и всегда тянул этот тяжелый воз как рабочая лошадь
Скопировать
G-O, let's go!
The British Council conducted a survey of 102 non-English speaking countries about what was the most
What do you think took first place?
Вперед!
Британский совет провел исследование в 102 не англоязычных странах какое английское слово является самым красивым в мире.
у какого слова было первое место?
Скопировать
Now I'm wheeling/
Other people somehow managed and went to fight corruption in English-speaking countries/
And I'm a hard worker by birth and have always remained in harness like a mule/
Теперь вот еду.
Другие как-то умели устроиться и боролись с коррупцией в англоязычных странах.
А я по крови служака и всегда тянул этот тяжелый воз как рабочая лошадь
Скопировать
G-O, let's go!
The British Council conducted a survey of 102 non-English speaking countries about what was the most
What do you think took first place?
Вперед!
Британский совет провел исследование в 102 не англоязычных странах какое английское слово является самым красивым в мире.
у какого слова было первое место?
Скопировать
It is good, you have others.
So, we shall make a party for speaking English, yes?
Well, actually, my friends were just leaving.
А... Хорошо, что вы не один.
У нас будет вечер английского языка, да?
Вообще-то, мои друзья уже уходят.
Скопировать
- In times like this... The Church grants dispensations, I know.
- Yes, I am speaking English.
- Good.
- В таких случаях церковь разрешает отступление от норм.
- Да, я говорю по-английски. - Хорошо.
Текилу.
Скопировать
It's not a compliment.
He has trouble speaking English too.
Hi.
Это не комплимент.
У него тоже проблемы с английским.
Привет.
Скопировать
- I wouldn't be.
Question: Is there an intelligence network, undetected by CIA, linking certain Arabic-speaking countries
We're already visible.
- Я бы здесь не остался.
Вопрос - имеем ли мы дело со шпионской сетью, неизвестной ЦРУ, связанной с арабами, голландцами и испанцами?
Мы уже наделали много шума.
Скопировать
I'm practicing.
I love speaking English, but, uh... you know, I make so many mistakes. No... it sounds good to me.
- Did you read the first two? - Yeah, of course. I mean, if I started reading a quartet on the third book,
Практикуюсь.
но... делаю столько ошибок... так произношение хорошее.
конечно. точно.
Скопировать
I'm just showing him how to take a gun from a suspect.
All of a sudden you speaking English? A little.
My ass.
Я показывал ему, как отбирать оружие у преступника.
- Значит ты говоришь по-английски.
- Немножко.
Скопировать
My name is Herr Lipp und I enjoy you to an exchange visit to the lovely town of Royston Vasey.
As you can know, I'm speaking to you now in English so you may have some worries of knowing me!
Ja.
Меня звать - гер Липп унд я рад, что вы приехать по обмену в очаровательный городок Ройстон Вэйси.
Как вы может заметил, я говорить с вами на английском, так что у вас могут быть трудность с пониманием меня!
Йа...
Скопировать
- Of course I understand you.
- I'm speaking English?
- No, you're speaking Fyarl.
- Конечно, я тебя понимаю.
- Я говорю по-английски?
- Нет, ты говоришь на фьярле.
Скопировать
He likes to mop with his bread, it's not my fault.
What brings you to an English- speaking neighborhood?
Fucking winghead came to see me.
- Я же не виноват, что он так любит.
- Что привело тебя в англоязычный район?
- Этот мудак репоголовый приходил.
Скопировать
Russian.
English speaking.
Quickly!
Волосы отсутствуют.
Русская.
Быстро.
Скопировать
It was a wonderful world then, wasn't it?
Happy families and... everyone speaking English and no drugs and no AIDS.
Easy on the wine, Mom.
Это было замечательное время, не так ли?
Счастливые семьи... все говорили по-английски, никаких наркотиков, никакого СПИД-а.
Немного вина, мама?
Скопировать
Ran an infiltration unit, the kind of thing the Nazis did at the Battle of the Bulge.
- English-speaking troops...
- Yeah, I saw the movie.
Возглавлял подразделение Просачивания на территорию врага. То что гитлеровцы использовали в Буге.
Англоговорящий отряд.
Знаю, видел в кино.
Скопировать
Don't forget it.
You are welcome here because you are my speaking squad English.
Okay? We are proud to have you fight with us in our side.
Не забывайте об этом.
Добро пожаловать, потому что вы в моем англоговорящем подразделении.
Мы гордимся тем, что вы боретесь вместе с нами, на нашей стороне.
Скопировать
AUGUST 12TH 1962 SAN FRANCISCO
You're all speaking English!
I don't understand!
12 АВГУСТА 1962 года САН-ФРАНЦИСКО
Уф, вы все говорите по-английски!
Я же не понимаю ни слова!
Скопировать
Did I?
# Hear them down in Soho Square Dropping H's everywhere # # Speaking English any way they like #
# Hey, you, sir, did you go to school? #
Неужели?
Нет друзья, вся площадь Сохо... говорит из рук вон плохо.
Слово школа вам напоминает что-то?
Скопировать
A stranger who doesn't know the language.
I was going to hire an English-speaking chauffeur.
You have one.
Ведь вы не знаете языка.
Я собирался нанять шофера, который говорит по-английски.
Он у вас уже есть.
Скопировать
Is this dog, Calder, reliable?
(speaking foreign language) In English.
If I want them to understand me, I'd speak Russian.
Этому Кольдеру можно доверять?
По-английски!
Если я хочу, чтобы они меня поняли, я говорю по-русски.
Скопировать
Very good.
Everybody speaking English.
I would be happy to, Your Majesty.
Хорошо.
Все говорят по-английски.
Сочту за честь, Ваше Величество.
Скопировать
At last the day's came!
Frau Leuchtag and I are speaking nothing but English now.
So we should feel at home when we get to America.
Наконец, этот день настал!
Мы теперь говорим только по-английски.
Чтобы чувствовать себя как дома, когда приедем в Америку.
Скопировать
I don't want stiffs.
Am I speaking English?
Read my lips.
- Нет, Стью! Я не хочу скандалистов.
Я внятно говорю?
Читай по губам.
Скопировать
You can be mine.
How does it feel to be on the front page... of every newspaper in the English-speaking world?
Even though the other side denies the incident... congratulations.
Это ты будешь моим.
И как чувствует себя человек, чью фотографию поместили... на первой странице всех английских газет?
Хоть противник и отрицает произошедший инцидент... прими мои поздравления.
Скопировать
And the French people stared at me with that look in their eyes of, "Quoi?"
Because there's no stand-up in France and they're not used to English people speaking French but I did
500 million people.
Французы таращились на меня с весьма удивленным видом, вроде "куа?"
Потому что во Франции нет сценических комиков, а также англичан, говорящих по-французски. Я сделал так потому, что мы можем стать крупнейшим плавильным котлом в мире. 500 миллионов человек.
Нам всего лишь нужно немного поплавиться.
Скопировать
They believe in cowardice and sandwiches.
Can you think of any in the realm of English-speaking literature, cowardly characters that you identify
You're with them all the way - "Go, Shaggy!
Они веруют в трусость и сэндвичи.
Вы можете вспомнить хотя бы одно произведение англоязычной литературы, Где бы вам хотелось ассоциировать себя с трусливым персонажем?
А с ними вы заодно - "Бежим, Шагги! Бежим, Скуби!"
Скопировать
And my plan was to isolate and alienate.
O. give him just menial duties... with non-English-speaking personnel.
And then I watched...
Я собирался изолировать его и довести до отчаяния.
Я проследил за тем, что бы ему поручили работу с персоналом, не говорящим по-английски, и что бы у него даже мысли не появлялось об отпуске.
А потом я наблюдал...
Скопировать
The house will,
I am sure, agree with me that the entire english, er, glovemaking industry is in danger of extinction
( Laughter ) and that it is our patriotic duty as englishmen to demand a levy on these imports.
ДОРОГИ, КОТОРЬIЕ МЬI ВЬIБИРАЕМ
Полагаю, мои коллеги согласятся, что перчаточному производству в Англии скоро придет конец, если будут продолжаться дешевьiе поставки из стран, где люди не знают, что такое подоходньiй налог.
И наш с вами долг как патриотов Англии - потребовать уменьшить эти поставки.
Скопировать
That doesn't make sense!
Dude, we're speaking English right now, does that make sense?
All right, let's go.
Помогать американцам?
Это бред Чувак, мы сейчас говорим по-английски.
Разве это не бред?
Скопировать
I go to sleep.
You speaking English, it's...
- What?
Доброй ночи.
Этот ваш английский, это...
- Что?
Скопировать
You guys know that song?
Everybody in the English-speaking world knows that song.
They do it every year.
- Вы об этом знаете?
Все, кто говорит по-английски, знают это.
- Они делают это каждый год.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов English-speaking countries (инглишспикин кантриз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы English-speaking countries для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инглишспикин кантриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
