Перевод "brain-mapping" на русский
Произношение brain-mapping (брэйнмапин) :
bɹˈeɪnmˈapɪŋ
брэйнмапин транскрипция – 22 результата перевода
Dr. Shepherd?
Yeah, we'll lead the way in neuroscience... a dedicated research institute for the advances of brain
May I stop you for a second?
Доктор Шепард?
Мы будем лидировать и в области неврологии... создав научно-исследовательский институт, достигнув успеха в мозговом картировании, с применением новых методов лечения болезни Альцгеймера и болезни Паркинсона...
Могу я вас на секунду прервать?
Скопировать
No apology in the world matters now.
Brain mapping is not an exact science yet.
But this array brings us one step closer.
Сейчас уже никакие извинения не помогут.
Картирование мозга - пока не точная наука.
Но это продвигает нас на шаг вперёд.
Скопировать
It's not just a "thing."
It is the presidential initiative on brain mapping.
- It is the thing.
Это не "всякие исследования".
Это президентская программа по картированию мозга.
- Это нечто.
Скопировать
Is often the first indicator of abnormal abilities,
Which is why detailed brain-mapping is often
Our best recourse when diagnosing new patients.
Часто является первым признаком аномальных способностей,
Вот почему детальное сканирование мозга часто является
Нашим лучшим ресурсом для диагностики новых пациентов.
Скопировать
Neuromod is your BFF.
Brain mapping requires...
Pizza squares, ice cream bites, beef jerky?
Это твой лучший друг.
Программирование мозга требует...
Кусочки пиццы, мороженое и вяленое мясо?
Скопировать
But we'll go with "Good morning" if it makes you feel better.
Graber is here for brain-mapping.
Dr. Stevens?
Но пусть будет "Доброе утро", если вам так больше нравится.
Миссис Грабер поступила на топографию мозга.
Доктор Стивенс?
Скопировать
It's possible.Amnesia can be a symptom, but I think it's a long shot.
I'll do some brain mapping and see if anything happens,but-- but I could.get my memory back?
You're back?
ммм. Возможно.Амнезия может быть симптомом, но я думаю что это ставка на темную лошадку.
Мы сделаем карту мозга и увидим, если что то произойдет,но... но я не знаю . -Вернется ли моя память?
Ты вернулась?
Скопировать
You will love Eureka.
We have a brain-mapping project so up your alley, it has a parking space.
Yeah, if things don't work out in Eureka, please consider coming back to be with us.
Вам понравится Эврика.
У нас сейчас проект по картированию мозга, так что для твоей задницы у нас есть парковочное место
А если в Эврике не сложится, пожалуйста, возвращайся к нам.
Скопировать
Dr. Stevens?
Brain mapping is where you locate the area of the brain where the seizures originate and remove it with
Excellent.
Доктор Стивенс?
Во время топографии обнаруживается зона мозга, где появляется припадок, чтоб затем удалить его с минимальным повреждением тканей.
Отлично.
Скопировать
we are continuing the biography of H. M., based on these images.
It's brain mapping on a micro level, the most precise ever attempted.
The goal was to be able to navigate everywhere in the brain, look at single neurons.
Вы знаете, через что я прошла? Это естественно, что он должен взять мою вину на себя!
Сестра...
Масару...
Скопировать
Only one way to make sure I don't.
Brain mapping.
She'll have to be awake.
Есть только один метод избежать этого.
Картирование мозга.
Она должна быть в сознании.
Скопировать
Why is it men always think that women, we don't know what the hell we're doing?
Actually, there are exciting advances in brain mapping and genetic research that prove some stereotypes
What, like men are better drivers?
Он просто оберегает.
Почему мужики всегда думают, что женщины, никогда не знают, что делают, черт возьми? Вообще-то, имеются волнующие достижения в картографии мозга и генетические исследования которые доказывают, что некоторые стереотипы верны.
Правда?
Скопировать
What... what is all this you got here, huh?
Recently, I invented a liquid base to aid in the process of brain-mapping.
Ha. Really?
Что это всё за штуковины?
Недавно, я изобрел жидкую основу для оказания помощи в процессе разметки мозга.
Действительно?
Скопировать
Ha. Really?
Brain-mapping.
That's a good name for an album.
Действительно?
Разметка мозга.
Это хорошее название для альбома.
Скопировать
- I know, and it's terrible, but his team was doing some fascinating research.
They were developing brain-mapping technology for a new video-game project.
I don't have time to talk to you about a video game.
- Знаю, это очень печально, но исследования его команды весьма интересны.
Они изучали технологию изображения активности мозга. Для новой видео игры.
У меня нет времени говорить об играх.
Скопировать
He asked you to talk to me?
About leadership of the brain mapping initiative.
- We had that conversation.
Он просил вас поговорить со мной?
По поводу программы по картированию мозга.
- Мы уже говорили об этом.
Скопировать
Just listen to me.
Wait... so, I gave up the brain mapping initiative so you can play hooky and get drunk with your friends
This is why we're staying in Seattle?
Просто выслушай меня.
Погоди, так я отказался от проекта по картированию мозга, чтобы ты могла филонить и напиваться со своими друзьями?
Поэтому мы остались в Сиэтле?
Скопировать
It's the job.
I'll be right there, on the ground, doing the actual brain-mapping work myself.
They've given me everything.
Это работа.
Я буду непосредственно там картировать мозг собственноручно.
Они дадут мне всё.
Скопировать
I just got off the phone with the white house.
I resigned from the brain mapping initiative.
- What?
Я только что говорил с Белым Домом.
Я ушел из проекта.
- Что?
Скопировать
Okay, then just listen.
If you understood what the brain-mapping project can do, you would share your technology.
Oh, share?
Просто выслушай.
Если бы ты понимала перспективы картирования мозга, ты бы поделилась этим.
Делиться?
Скопировать
Okay? And he's been having these really strange symptoms.
So we gave him an MRI and... we noticed these very rare anomalies in his brain mapping.
As it turns out, we've only had one other patient who had similar anomalies.
И у него очень странные симптомы.
Поэтому мы провели МРТ, и... заметили очень странные аномалии в снимке его мозга.
И оказывается, что у нас был только один пациент, который был с такими же аномалиями.
Скопировать
I'm Maggie.
I hear you're going to run the new brain-mapping initiative at the N.I.H. That's very exciting.
Uh, I'm...
Я Мэгги.
Слышала, вы возглавите программу по картированию головного мозга в Национальном институте здоровья. Это впечатляет.
Я...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов brain-mapping (брэйнмапин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brain-mapping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйнмапин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение