Перевод "tryst" на русский
Произношение tryst (трист) :
tɹˈɪst
трист транскрипция – 30 результатов перевода
If you will permit me to inquire, what exactly are you doing on Solaris? What a question!
Except for your tryst with your ex, nothing here seems to interest you.
Your time is spent lolling in bed day after day. Is that how you understand your duty?
- Позвольте спросить, зачем Вы прилетели на Солярис?
- Как зачем? Вы что, много работаете? Кроме романа с бывшей женой Вас ничего не интересует.
Вы днями валяетесь в постели из идейных соображений и так исполняете свой долг.
Скопировать
I don't know if I want to kick in ten fucking days.
Let's try St James'.
I want to stop by Mud and pick up some bags.
Возможно, через 10 дней я уже передумаю.
Давай пойдем в клинику святого Джоймса.
- Хочу заехать к Маду, купить 2 порции.
Скопировать
Good fortune smiled on Harvey.
between life and death at New York Hospital... freeing up a great bachelor apartment... for Harvey's tryst
Donning the other man's robe...
Удача улыбнулась Харви.
Один из его лучших друзей, Мендель Бирнбаум, был сбит машиной, и завис между жизнью и смертью в Нью-Йоркской больнице... освободив отличную холостяцкую квартиру... для свидания Харви.
Надев шелковый халат другого человека...
Скопировать
It wasn't about Mum's happiness.
It's about your sordid love tryst.
- So what does this Liam do?
Тебя не заботило мамино счастье.
Тебя заботит твое корыстное любовное приключеньецо.
-И чем этот Лиам занимается?
Скопировать
No one'd run that risk. Not just illegal, but downright criminal.
If we publish, we legitimise the photographer by showing the lover's tryst.
In the end, he was working for the husband.
Даже в США так не рискуют, разве что нелегально.
Если опубликуем - раскроем присутствие фотографа при любовном свидании.
В конце концов, он работал по заданию мужа.
Скопировать
Well, it is rather impressive, isn't it?
No, I mean I'm amazed at you, Tryst, using a machine like this when it's still so primitive.
The whole thing is utterly unstable.
Весьма впечатляет, не правда ли?
Нет, я нахожу удивительным, что вы продолжаете использовать эту машину, хотя она совершенно примитивна.
И совершенно нестабильна.
Скопировать
Romana, off to the TARDIS I'll give you details later.
Tryst!
Don't you forget to switch that off.
Романа, идем в ТАРДИС, я объясню что делать.
Трист.
И не забудьте выключить это!
Скопировать
Of course.
Rigg said Tryst and Della were the only ones from the expedition to come aboard.
- A stowaway?
Ну конечно.
Ригг говорит, что Трист и Делла были единственными из экспедиции, кто поднялся на борт.
Безбилетный пассажир?
Скопировать
Would the Doctor please report to the bridge immediately?
Thank you, Tryst.
Did you hear that?
- Вызываю Доктора. Доктор, пожалуйста, немедленно пройдите на мостик.
Спасибо, Трист.
Ты это слышала?
Скопировать
Same way I know I can get into the TARDIS.
Tryst doesn't realise what he's stumbled on with that ramshackle machine of his at least.
Relative stumbled dimensional field?
Так же, как знаю, что могу войти в ТАРДИС.
Трист не понимает, на что он наткнулся, создав эту машину, по крайней мере, мне кажется, что он не понимает.
Он создал поле относительных измерений?
Скопировать
My name's Stott.
Stott of the Tryst expedition?
- Yes.
Меня зовут Стотт.
- Стотт из экспедиции Триста?
- Да.
Скопировать
- Why?
Tryst was hinting that you were involved in the drug running.
We don't believe him, but it would help if you could tell us what did happen.
- Зачем?
Трист намекал, что вы причастны к перевозке наркотика.
Мы не верим его, но хорошо бы, если бы вы рассказали, что произошло на самом деле.
Скопировать
Dymond is the pick-up man and the smuggler is Tryst himself.
- Tryst?
- Yes. The Vraxoin source is on the Eden crystal, as you thought.
Димонд - перевозчик, а контрабандист - сам Трист.
- Трист?
- Да. источник враксоина находится в кристалле Эдема, как вы и думали.
Скопировать
I'm let them do it!
Tryst, there is a Mandrel out there.
Its all right.
Я планирую позволить им это сделать!
Трист, там мандрел.
Все в порядке.
Скопировать
*****
It's Tryst and Dymond are the ones you want.
Tryst, you know Stott is alive.
Держите руки вверху!
Вам нужны Трист и Димонд.
Трист, вы знали, что Стотт жив?
Скопировать
All security personnel!
Locate and detain Pilot Dymond and passenger Tryst.
They may be attempting to leave the ship.
Всем сотрудникам службы безопасности!
Найти и задержать пилота Димонда и пассажира Триста!
Они могут попытаться покинуть корабль.
Скопировать
What's happened?
Tryst and Dymond have got away.
They won't go without the Eden crystal.
Что случилось?
Трист и Димонд сбежали.
Но они не улетят без кристалла Эдема.
Скопировать
How do you know?
Tryst told me.
He showed me a visi-print.
Откуда вы знаете?
Мне сказал Трист.
Он показал мне видеоотпечаток.
Скопировать
Because Dymond's got a CET machine on board the Hecate with an encoder laser attachment.
So Tryst and Dymond must be the smugglers?
It looks like it.
А то, что на "Гекате" у Димонда есть НПС-машина с кодирющим лазерным устройством.
Получается, что Трист и Димонд и есть контрабандисты?
Похоже на то.
Скопировать
We've found out who the smugglers are.
Dymond is the pick-up man and the smuggler is Tryst himself.
- Tryst?
Мы узнали, кто занимается контрабандой.
Димонд - перевозчик, а контрабандист - сам Трист.
- Трист?
Скопировать
*****.
Get Tryst.
How did you know we could get into the projection?
Заперто.
Приведите Триста.
Как ты понял, что мы можем войти в проекцию?
Скопировать
Well, I overheard you two Romana talking in the lounge.
Tryst told with you and ***** Delia.
Tryst is fool.
Ну, я услышал, как вы разговоравали с Романой в зале.
А Трист сказал, что это вы везли наркотики и что втянули в это дело Деллу.
Трист дурак.
Скопировать
Tryst told with you and ***** Delia.
Tryst is fool.
It's nothing.
А Трист сказал, что это вы везли наркотики и что втянули в это дело Деллу.
Трист дурак.
Ничего подобного.
Скопировать
It's Tryst and Dymond are the ones you want.
Tryst, you know Stott is alive.
Alive?
Вам нужны Трист и Димонд.
Трист, вы знали, что Стотт жив?
Жив?
Скопировать
That's Allen's name.
Winfield of Dallas, was kidnapped by the pilot who had been hired to fly the couple to their tryst in
All police and sheriff officers have been notified and airports instructed to ground the plane.
Там говорят про Аллена.
... его невеста Джоан Винфилд, дочь нефтяного миллионера из Далласа, была похищена пилотом, нанятым, чтобы отвезти пару в Лас Вегас.
Предупреждены все полицейские и шерифы в аэропорты отправлены инструкции о посадке самолета.
Скопировать
(Woman's voice) I'm glad you came.
This is to be our love tryst.
You may not see my face, but you may know my name.
Я довольна, что ты пришел.
Это будет нашим свиданием.
Ты не можешь видеть мое лицо, но ты можешь узнать мое имя.
Скопировать
Well, you know Niles is coming this afternoon, and it'd be very uncomfortable, I think.
You know, you two haven't seen each other since your little tryst.
Oh, please. Niles and I are adults.
Понимаешь, сегодня придёт Найлс и ему будет не очень комфортно.
Ведь вы не видели друг друга с самого вашего "свидания". Не глупи.
Мы с Найлсом взрослые люди.
Скопировать
You... you underline words that you don't know... and then look them up later? Right?
And you underlined "tryst"... which is a meeting of lovers.
I do that, too, so...
Ты подчеркиваешь слова, которые не знаешь, да?
"Рандеву" значит "любовное свидание".
Я тоже подчёркиваю.
Скопировать
COME ON IN.
I-I-I'M AFRAID IT'S, UM, GOING TO BE IMPOSSIBLE FOR US TO KEEP THIS LITTLE TRYST.
I, UH... I'M IN A RELATION- SHIP SEE? WITH THIS, UH, REALLY WONDERFUL MAN.
Заходи.
Я боюсь, это невозможно, мы не можем продолжить наше маленькое свидание.
У меня есть отношения, понимаешь, с одним совершенно замечательным человеком.
Скопировать
The affair you had with your former husband.
The tryst last year with that high schooler, Luke.
Oh, my God.
Связи с бывшим мужем.
Свидания в том году с тем старшеклассником, Люком.
О, Боже.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tryst (трист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tryst для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
