Перевод "Grifters" на русский
Произношение Grifters (грифтез) :
ɡɹˈɪftəz
грифтез транскрипция – 30 результатов перевода
Motherfucking scumbags... Sucking-fucking cocksuckers!
Grifters.
We all can't be model citizens such as yourself.
Ёбаные пидарасы блядские уёбки!
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ФИЛЬМ "АФЕРА" Жульё.
Мы не можем служить примером для других, как ты.
Скопировать
You tell her that you loved her, but the fucking money meant more to you.
Fucking grifters, man.
Gentleman's racket, my fucking ass.
Скажи ей, что ты любил её но ёбаные бабки были тебе дороже.
Блядские кидалы.
Джентльмен удачи, ёбаный в рот.
Скопировать
We checked his story with a tipster.
He was cleaned by two grifters.
They working for anybody?
Мы проверили его историю по своим каналам.
Его кинули два кидалы.
- Они на кого-то работают?
Скопировать
We just talked to Chicago.
They got one of the grifters last night... a nigger.
- How about the other one?
Мы только что разговаривали с Чикаго.
Они убрали вчера вечером одного из них-- негра.
- А как насчет другого?
Скопировать
I come in here, teach you stuff that maybe five guys in the world know.
Stuff most grifters couldn't do even if they knew it.
- All you wanna do is run down a bullet.
Когда мы приехали сюда, я научил тебя тому, что, может, человек пять только знает.
И то, что даже знающие люди не могут сделать. - Все что тебе нужно - это только следовать правилам.
- Я прошу всего пару дней.
Скопировать
There's a class called Basic Grifting.
Should we all learn how to be grifters together?
Wait, what do grifters do again?
Есть класс "Основы развода".
Давайте учиться быть разводилами вместе?
Погодите, ещё раз, что делают разводилы?
Скопировать
Should we all learn how to be grifters together?
Wait, what do grifters do again?
I got this.
Давайте учиться быть разводилами вместе?
Погодите, ещё раз, что делают разводилы?
Я разберусь.
Скопировать
It's a very funny book.
Oh no, grifters.
I better watch my french fries unless, counterfeit?
Это очень забавная книга.
О нет, разводилы.
Я лучше посмотрю на свою картошку фри, если только... подделка?
Скопировать
And, he kept trying to sell us stuff.
Briefcase swapping talcum for grifters palm, briefcase hinge oil for silence switcheroos, and something
Those are actually half off, I kind of feel like I grifted him.
И он продолжает пытаться продать нам хлам.
Тальк для обмена чемоданов для руки разводилы, чемоданное масло чтобы тихо махнуться ими, и что-то под названием "экстра правдоподобные носки".
Они продаются за полцены, у меня такое чувство, что это я развёл его.
Скопировать
You two are a good match.
Liars, grifters.
I didn't know you, Beth, when I took your life.
Вы хорошая пара.
Лжецы, аферисты.
Бет, я не знала тебя, когда присвоила твою жизнь.
Скопировать
I've always wanted to learn more about grifting ever since I saw 1990's,
The Grifters, featuring John Cusack, Anjelica Huston, and almost no grifting.
You guys, don't take a grifting class.
Я всегда хотел больше узнать о разводе с тех пор, как посмотрел фильм 90х
Разводилы с Джоном Кьюсаком, Анжеликой Хьюстон и без всякого развода.
Ребята, не берите класс развода.
Скопировать
Well, if it makes you feel any better, I think Ms. Buck's thieving past has finally come back to bite her in the ass.
Grifters always have legions of enemies, and I'm guessing the driver of this black Ford was leader of
They forced her off the road to get revenge.
Что ж, если тебе станет легче от этого, я думаю что преступное прошлое Мисс Бак наконец обернулось против неё.
У воров всегда полно врагов, и я полагаю, что водитель чёрного форда был одним из них.
Они вынудили её свернуть с дороги чтобы отомстить.
Скопировать
And to me, that meant corrupt.
You said, grifters..con artists..
We are not going after some politicians.
Для меня он был продажной тварью
Ты говоришь мошенники... аферисты
Мы не пойдем за какими-то политиками.
Скопировать
There's no shortage of desperate people here.
A lot of grifters work in teams.
It's possible the man with her is just a partner.
Недостатка в отчаявшихся людях здесь не наблюдается.
Многие мошенники работают в команде.
Возможно, мужчина с ней - всего лишь подельник.
Скопировать
You're right, I know.
Grifters, hustlers, scammers-- call them what you will.
This town has always been a mecca for con artists.
Ты права, я знаю.
Мошенники, карманники, обманщики - называйте как угодно.
Этот город всегда был Меккой для жуликов.
Скопировать
It's collusion among players.
Or as grifters call it, "playing cousins."
Now, watch as Coe and Aldridge communicate with each other.
Это сговор игроков.
Или как говорят мошенники "игра на брата".
Вот, следи как Коул и Олдридж общаются друг с другом.
Скопировать
Please, you've gotta help us!
You're lucky it's Christmas or I'd call the cops on you dirty grifters!
Now you and your whore wife get out of here!
Пожалуйста, Вы должны помочь нам!
На ваше счастье, сегодня Рождество, иначе я бы уже вызвал копов за вами, грязные бродяги.
А теперь ты и твоя жена шалава, убирайтесь отсюда!
Скопировать
As far as con man stories go, I think I've heard them all.
Of grifters, ropers, faro-fixers, tales drawn long and tall.
But if one bears a bookmark in the confidence man's tome, it would be that of Penelope, and of the brothers Bloom.
Раз уж началась история про аферистов, поверьте, я слышал их все.
Шулера, каталы и кидалы - байкам о них нет числа.
Но в пухлом томе, посвященном человеческой доверчивости, есть удивительная глава, рассказывающая о Пенелопе и братьях Блум.
Скопировать
Rest of the crew's on their way up.
Following these grifters for months now.
You know, if you gentleman would be willing to testify I'm sure we can get the weapons charges dropped, hmm?
Остальные находятся на пути сюда.
Я следил за этими мошенниками несколько месяцев.
Знаете, если вы господа будете готовы дать свидетельские показания, то я уверен, мы сможем забыть о заряженном оружие, а?
Скопировать
- We hear you're looking for a new crew.
- And you think I'm looking for grifters?
I have a proposition for you.
- Мы слышали, ты ищишь новую команду.
- И ты думаешь мне нужны мошенники?
У меня есть предложение.
Скопировать
I haven't talked to Jack in couple of years.
Now when grifters and cons knock each other off, I really don't gice a shit. But Ms.
It's how it works, he pushes me, I push you. We find her, Then I get to go home to my husband who I'm pretty sure letting our daughter overdoes on pizza every night I'm out of town.
Я не говорил с ним рэ за пару.
Нер отморозки убивают друг друга, driter я в нем,- но frшken цены отец толкает PE для что мы найдем его дочь.
Он толкает меня, я толкаю вас и я могу пойти домой к своему мужу что, безусловно, позволить своей дочери быть ел слишком много пиццы.
Скопировать
I know.
They were working on it, these gypsy grifters with improper tools, no technical knowledge.
No understanding of reverse engineering.
- Думаю? Я знаю.
Это их работа, этих цыганских шулеров без нужных инструментов и технической подготовки.
Никакого понятия о механике.
Скопировать
What's your point?
Neal, we are con men, grifters, mountebanks, flimflammers.
We have to keep our skills sharp.
К чему ты клонишь?
Нил, мы - мошенники, аферисты, обманщики, шарлатаны.
Мы должны поддерживать свои навыки на уровне.
Скопировать
We've worked years to build up a reputation based on complete discretion.
I can't piss that up the wall for a couple of grifters.
So my lips are sealed.
Мы годами добивались нашей репутации, основанной на полной осторожности.
Я не могу зассать вот так всё ради кучки мошенников.
Поэтому я буду молчать.
Скопировать
Our play is that the City of London police has had us under surveillance.
Ash has lined up a dozen grifters and all the vehicles.
We get ourselves arrested but we let Wasem get away.
Мы притворимся, что лондонская полиция держит нас под наблюдением.
Эш подписал на дело дюжину мошенников с транспортом.
Нас они арестуют, а Васэму мы позволим ускользнуть.
Скопировать
You ought to worry about who we are, son.
We're grifters.
Yeah.
Ты бы лучше побеспокоился о том, кто мы такие.
Мы мошенники, сынок.
Да.
Скопировать
It is Eddie we're talking about.
Ash is right, I'm sending two premier league grifters to deal with one barman, it shouldn't be a contest
He's really stubborn, though.
Речь ведь идёт об Эдди.
Эш прав, я отправляю двух первоклассных мошенников, чтобы разобраться с одним барменом, о чём вообще разговор.
- Эдди дико упрямый.
Скопировать
We were trying to sell him a fake.
- We're grifters.
- Yeah. It's what we do.
Мы пытались продать ему подделку.
- Мы мошенники. - Да.
Это то, что мы делаем.
Скопировать
What's your point?
Neal, we are con men, grifters, mountebanks, flimflammers.
We have to keep our skills sharp.
К чему ты клонишь?
Нил, мы - мошенники, аферисты, обманщики, шарлатаны.
Мы должны поддерживать свои навыки на уровне.
Скопировать
Do you have a bathroom that I could use?
They're grifters.
They're pornographers.
Можно я схожу у тебя в туалет?
Они мошенники.
Они порнографы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Grifters (грифтез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Grifters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грифтез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение